"وإنشاء المستوطنات" - Translation from Arabic to French

    • et de colonies
        
    • établissement de colonies
        
    • et les colonies
        
    • l'implantation de colonies de peuplement
        
    Les transferts de populations, y compris l'implantation de colons et de colonies, considérés sous l'angle des droits de l'homme UN أبعاد حقوق اﻹنسـان التي ينطوي عليــها نقل السكان بما في ذلك توطين المستوطنين وإنشاء المستوطنات
    Les transferts de populations, y compris l'implantation de colons et de colonies, considérés sous l'angle des droits de l'homme UN أبعاد حقوق اﻹنسان التـي ينطـوي عليهـا نقـل السكـان، بما في ذلك توطين المستوطنين وإنشاء المستوطنات
    Les transferts de populations, y compris l'implantation de colons et de colonies, considérés sous l'angle des droits de l'homme UN أبعاد حقوق اﻹنسـان التي ينطوي عليــها نقل السكان، بما فيها توطين المستوطنين وإنشاء المستوطنات
    Elle a estimé que l'occupation étrangère, la politique d'expansion et d'agression, la discrimination raciale, l'établissement de colonies de peuplement, la politique du fait accompli sur le terrain et l'annexion forcée de territoires étaient contraires aux normes et instruments internationaux. UN وترى كوبا أن الاحتلال الأجنبي وسياسات التوسع والعدوان والتمييز العنصري وإنشاء المستوطنات وفرض أمر واقع على الأرض وضم الأراضي بالقوة هي ممارسات تنتهك الصكوك والمعايير الدولية.
    La communauté internationale doit se demander si l'annexion de territoire et les colonies de peuplement sont véritablement des moyens d'assurer cette défense. UN ويجب على المجتمع الدولي أن يشكك فيما إذا كان ضم الأراضي وإنشاء المستوطنات تشكل آليات حقيقية للدفاع عن النفس.
    Ils ont également pointé du doigt le non-respect d'autres normes du droit international humanitaire, celles notamment qui interdisent l'annexion de territoires occupés, l'implantation de colonies de peuplement, la confiscation de propriétés foncières privées et les transferts forcés de population. UN وجرى أيضا إبراز الانتهاكات الأخرى لقواعد القانون الإنساني الدولي بما في ذلك القواعد التي تحظر ضم الأراضي المحتلة وإنشاء المستوطنات ومصادرة الأراضي الخاصة والترحيل القسري للسكان.
    1996/292. Les transferts de populations, y compris l'implantation de colons et de colonies, considérés sous l'angle des droits de l'homme UN ١٩٩٦/٢٩٢ - أبعـاد حقـوق اﻹنسـان التي ينطـوي عليهـا نقل السكان، بما في ذلك توطين المستوطنين وإنشاء المستوطنات
    39. Les transferts de populations, y compris l'implantation de colons et de colonies, considérés sous l'angle des droits de l'homme35 UN ٩٣- أبعاد حقوق اﻹنسان التي ينطوي عليها نقل السكان، بمـا فـي ذلك توطين المستوطنين وإنشاء المستوطنات ٢٣
    Les transferts de populations, y compris l'implantation de colons et de colonies, considérés sous l'angle des droits de l'homme313 UN ٦٩٩١/٨٠١- أبعـاد حقـوق اﻹنسـان التـي ينطـوي عليهــا نقــل السكـان، بما في ذلك توطين المستوطنين وإنشاء المستوطنات ٩٩٢
    39. Les transferts de populations, y compris l'implantation de colons et de colonies, considérés sous l'angle des droits de l'homme UN ٣٩- أبعاد حقوق اﻹنسان التي ينطوي عليها نقل السكان، بما في ذلك توطين المستوطنين وإنشاء المستوطنات
    Les transferts de populations, y compris l'implantation de colons et de colonies, considérés sous l'angle des droits de l'homme UN ٦٩٩١/٨٠١- أبعاد حقوق اﻹنسان التي ينطوي عليها نقل السكان، بما في ذلك توطين المستوطنين وإنشاء المستوطنات
    1996/292. Les transferts de populations, y compris l'implantation de colons et de colonies, considérés sous l'angle des droits de l'homme UN ١٩٩٦/٢٩٢ - أبعـاد حقـوق اﻹنسـان التي ينطـوي عليهـا نقل السكان، بما فيها توطين المستوطنين وإنشاء المستوطنات
    221. À sa quarante-quatrième session, dans sa résolution 1992/28, la Sous-Commission a chargé MM. Awn Shawkat Al-Khasawneh et Ribot Hatano, en qualité de rapporteurs spéciaux, d'établir une étude préliminaire sur les transferts de population, y compris l'implantation de colons et de colonies, considérés sous l'angle des droits de l'homme. UN 221- وكلفت اللجنة الفرعية، في قرارها 1992/28 الذي اعتمدته في دورتها الرابعة والأربعين، السيد عون شوكت الخصاونة والسيد ريبوت هاتانو، باعتبارهما مقررين خاصين، بإعداد دراسة أولية عن أبعاد حقوق الإنسان التي ينطوي عليها نقل السكان، بما في ذلك توطين المستوطنين وإنشاء المستوطنات.
    224. A sa quarante-quatrième session, par sa résolution 1992/28, la Sous-Commission a chargé MM. Awn Shawkat Al-Khasawneh et Ribot Hatano, en qualité de rapporteurs spéciaux, d'établir une étude préliminaire sur les transferts de population, y compris l'implantation de colons et de colonies, considérés sous l'angle des droits de l'homme. UN ٤٢٢- وكلفت اللجنة الفرعية، في دورتها الرابعة واﻷربعين، في قرارها ٢٩٩١/٨٢، السيد عون شوكت الخصاونة والسيد ريبوت هاتانو، باعتبارهما مقررين خاصين، بإعداد دراسة أولية عن أبعاد حقوق اﻹنسان التي ينطوي عليها نقل السكان، بما في ذلك توطنين المستوطنين وإنشاء المستوطنات.
    209. A sa quarante-quatrième session, par sa résolution 1992/28, la Sous-Commission a chargé MM. Awn Shawkat Al-Khasawneh et Ribot Hatano, en qualité de rapporteurs spéciaux, d'établir une étude préliminaire sur les transferts de population, y compris l'implantation de colons et de colonies, considérés sous l'angle des droits de l'homme. UN ٩٠٢- وكلفت اللجنة الفرعية، في قرارها ٢٩٩١/٨٢ الذي اعتمدته في دورتها الرابعة واﻷربعين، السيد عون شوكت الخصاونة والسيد ريبوت هاتانو، باعتبارهما مقررين خاصين، بإعداد دراسة أولية عن أبعاد حقوق اﻹنسان التي ينطوي عليها نقل السكان، بما في ذلك توطين المستوطنين وإنشاء المستوطنات.
    270. A sa quarante-quatrième session, par sa résolution 1992/28, la Sous-Commission a chargé MM. Awn Shawkat Al-Khasawneh et Ribot Hatano, en qualité de rapporteurs spéciaux, d'établir une étude préliminaire sur les transferts de population, y compris l'implantation de colons et de colonies, considérés sous l'angle des droits de l'homme. UN ٠٧٢- وكلفت اللجنة الفرعية، في دورتها الرابعة واﻷربعين، في قرارها ٢٩٩١/٨٢، السيد عون شوكت الخصاونة والسيد ريبوت هاتانو، باعتبارهما مقررين خاصين، بإعداد دراسة أولية عن أبعاد حقوق اﻹنسان التي ينطوي عليها نقل السكان، بما في ذلك توطنين المستوطنين وإنشاء المستوطنات.
    235. À sa quarantequatrième session, dans sa résolution 1992/28, la SousCommission a chargé MM. Awn Shawkat AlKhasawneh et Ribot Hatano, en qualité de rapporteurs spéciaux, d'établir une étude préliminaire sur les transferts de population, y compris l'implantation de colons et de colonies, considérés sous l'angle des droits de l'homme. UN 235- وكلفت اللجنة الفرعية، في قرارها 1992/28 الذي اعتمدته في دورتها الرابعة والأربعين، السيد عون شوكت الخصاونة والسيد ريبوت هاتانو، باعتبارهما مقررين خاصين، بإعداد دراسة أولية عن أبعاد حقوق الإنسان التي ينطوي عليها نقل السكان، بما في ذلك توطين المستوطنين وإنشاء المستوطنات.
    1. A sa dernière session, la Sous-Commission, par sa résolution 1994/42, a pris note avec satisfaction et s'est félicitée du rapport intérimaire présenté par M. Awn Al-Kasawneh, rapporteur spécial sur la question des transferts de population, y compris l'implantation de colons et de colonies, considérés sous l'angle des droits de l'homme (E/CN.4/Sub.2/1994/18 et Corr.1). UN ١- في الدورة اﻷخيرة للجنة الفرعية اتخذت اللجنة الفرعية القرار ٤٩٩١/٢٤، الذي أحاطت فيه علما مع التقدير ورحبت بالتقرير المرحلي الذي قدمه السيد عون الخصاونة، المقرر الخاص، عن أبعاد حقوق اﻹنسان التي ينطوي عليها نقل السكان، بما في ذلك توطين المستوطنين وإنشاء المستوطنات E/CN.4/Sub.2/1994/38) وCorr.1(.
    Le sommet islamique a fermement condamné la politique d'Israël qui ne fait aucun cas des résolutions du Conseil de sécurité concernant l'occupation du Golan syrien, l'annexion et la confiscation de terres, l'établissement de colonies de peuplement, le détournement des cours d'eau et l'imposition de la nationalité israélienne aux citoyens syriens. UN وكان مؤتمر القمة الإسلامي قد أدان بقوة سياسة إسرائيل في تحدي قرارات مجلس الأمن بشأن احتلال الجولان السوري وقيامها بضم ومصادرة الأراضي وإنشاء المستوطنات وتحويل الموارد المائية وفرض الجنسية الإسرائيلية على المواطنين السوريين.
    Ces organismes travaillent exclusivement en faveur des < < nationaux juifs > > conformément à leur mandat et exercent diverses fonctions publiques au nom de l'État en ce qui concerne notamment des projets de développement, la planification, le financement et l'établissement de colonies de peuplement exclusivement juives, et la gestion des biens et des terres en Israël et dans les territoires palestiniens occupés. UN وهذه المنظمات توفـّر ضروب الرعاية بما يعود بالمنفعة حصراً على " الوطنيين اليهود " المندرجين ضمن ولاياتها وتنفـّذ وظائف عامة شتى نيابة عن الدولة، بما يشمل مشاريع التنمية، وعمليات التخطيط والتمويل وإنشاء المستوطنات الخاصة باليهود فقط، وإدارة الممتلكات والأراضي في إسرائيل والأراضي الفلسطينية المحتلة.
    Du matériel et des engins Volvo sont utilisés pour démolir des maisons palestiniennes et construire le mur et les colonies israéliennes. Volvo détient en outre 27 % des parts de la société israélienne Merkavim, qui fabrique des autocars servant à transporter des prisonniers politiques palestiniens du territoire palestinien occupé aux prisons israéliennes. UN 59 - وتستخدَم معدات ومنتجات فولفو في تدمير البيوت الفلسطينية وفي تشييد الجدار وإنشاء المستوطنات الإسرائيلية، كما أن فولفو تمتلك 27 في المائة من الأسهم في شركة مركافم الإسرائيلية() وهي مؤسسة تجارية تنتج الحافلات المستخدمة في نقل المساجين السياسيين الفلسطينيين من الأرض الفلسطينية المحتلة إلى سجون في إسرائيل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more