"وإنفلونزا الطيور" - Translation from Arabic to French

    • et la grippe aviaire
        
    • de la grippe aviaire
        
    • la grippe aviaire figuraient parmi
        
    • de grippe aviaire
        
    • ou la grippe aviaire
        
    Elle a conduit des actions de lutte contre les maladies sexuellement transmissibles, le VIH/sida, la toxicomanie, la malnutrition, le diabète et la grippe aviaire. UN وقد بذلت جهودا لمكافحة الأمراض المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، وإدمان المخدرات، وسوء التغذية، وداء السكري، وإنفلونزا الطيور.
    Le Soudan, la République démocratique du Congo, la corne de l'Afrique, la triple menace (comprenant notamment la sécheresse et le VIH/sida) pesant sur l'Afrique australe, la malnutrition dans la région du Sahel et la grippe aviaire figuraient parmi les plus urgentes des crises prévisibles en 2006. UN وتشير التوقعات إلى أن ألح الأزمات في عام 2006 ستحدث حسب المرجح في السودان، وجمهورية الكونغو الديمقراطية، والقرن الإفريقي، إضافة إلى التهديد الثلاثي في الجنوب الأفريقي المتمثل في الجفاف وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، وسوء التغذية في منطقة الساحل، وإنفلونزا الطيور.
    Le Soudan, la République démocratique du Congo, la corne de l'Afrique, la triple menace (comprenant notamment la sécheresse et le VIH/sida) pesant sur l'Afrique australe, la malnutrition dans la région du Sahel et la grippe aviaire figuraient parmi les plus urgentes des crises prévisibles en 2006. UN وتشير التوقعات إلى أن ألح الأزمات في عام 2006 ستحدث حسب المرجح في السودان، وجمهورية الكونغو الديمقراطية، والقرن الإفريقي، إضافة إلى التهديد الثلاثي في الجنوب الأفريقي المتمثل في الجفاف وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، وسوء التغذية في منطقة الساحل، وإنفلونزا الطيور.
    Face aux chocs économiques, les pays de la région sont exposés aux mêmes risques et aux mêmes vulnérabilités, notamment à l'instabilité des cours des matières premières et des marchés financiers ainsi qu'aux catastrophes naturelles, qui frappent les pays sans tenir compte des frontières, qu'il s'agisse du syndrome respiratoire aigu sévère, de la grippe aviaire ou des tsunamis. UN فالمنطقة تواجه مخاطر وأوجه ضعف مشتركة في تعاملها مع الصدمات الاقتصادية، من قبيل تقلب أسواق السلع الأساسية والأسواق المالية وكذلك الكوارث الطبيعية، من قبيل المتلازمة التنفسية الحادة الوخيمة وإنفلونزا الطيور أو أمواج التسونامي، والتي تنزع إلى تجاوز حدود البلدان.
    Les dirigeants du monde entier se sont réunis pour interdire l'incitation au terrorisme, s'engager à financer la démocratie et examiner la menace du VIH/sida, du paludisme et de la grippe aviaire. UN فقد اجتمع قادة العالم لحظر التحريض على الإرهاب، وتعهدوا بدفع أموال لدعم الديمقراطية، ومناقشة تهديد فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والملاريا وإنفلونزا الطيور.
    Au cours de l'exercice 2006-2007, le Secrétaire général s'est prévalu de cette prérogative pour mettre en place des mesures d'intervention face à la pandémie de grippe et à l'épidémie de grippe aviaire. UN وخلال فترة السنتين 2006-2007، كان الأمين العام قد مارس سلطته التقديرية لوضع تدابير التأهب تحسبا لوباء الإنفلونزا وإنفلونزا الطيور.
    En outre, des crises telles que le raz de marée de 2004 ou la grippe aviaire peuvent avoir un impact important sur la croissance à court terme, sans compter que les différentes sous-régions de l'Asie-Pacifique, voire les pays pris individuellement, répondront sans doute de façon très différente à l'impératif expliqué ci-après de maintenir la dynamique actuelle de croissance. UN وإضافة إلى ذلك، يمكن أن يكون لصدمات من قبيل كارثة تسونامي وإنفلونزا الطيور أثر ذو دلالة على النمو على المدى القصير. وعلاوة على ذلك، من المرجح أن تستجيب المناطق الفرعية لمنطقة اللجنة فضلا عن الاقتصادات منفردة بصور مختلفة للغاية إزاء تحديات الحفاظ على زخم النمو الحالي على نحو ما سيرد التأكيد عليه أدناه.
    Face aux chocs économiques, les pays de la région sont exposés aux mêmes risques et aux mêmes vulnérabilités, notamment à l'instabilité des cours des matières premières et des marchés financiers ainsi qu'aux catastrophes naturelles, qui frappent les pays sans tenir compte des frontières, qu'il s'agisse du syndrome respiratoire aigu sévère, de la grippe aviaire ou des tsunamis. UN فالمنطقة تواجه مخاطر وأوجه ضعف مشتركة في تعاملها مع الصدمات الاقتصادية، من قبيل تقلب أسواق السلع الأساسية والأسواق المالية وكذلك الكوارث الطبيعية، من قبيل المتلازمة التنفسية الحادة الوخيمة وإنفلونزا الطيور أو أمواج التسونامي، والتي تنزع إلى تجاوز حدود البلدان.
    Face aux chocs économiques, les pays de la région sont exposés aux mêmes risques et aux mêmes vulnérabilités, notamment à l'instabilité des cours des matières premières et des marchés financiers ainsi qu'aux catastrophes naturelles, qui frappent les pays sans tenir compte des frontières, qu'il s'agisse du syndrome respiratoire aigu sévère, de la grippe aviaire ou des tsunamis. UN فالمنطقة تواجه مخاطر وأوجه ضعف مشتركة في تعاملها مع الصدمات الاقتصادية، من قبيل تقلب أسواق السلع الأساسية والأسواق المالية وكذلك الكوارث الطبيعية، من قبيل المتلازمة التنفسية الحادة الوخيمة وإنفلونزا الطيور أو أمواج التسونامي، والتي تنزع إلى تجاوز حدود البلدان.
    Les risques du Syndrome respiratoire aigu sévère (SRAS) et de la grippe aviaire ont clairement fait apparaître la nécessité d'une préparation à l'éventualité d'une pandémie. UN كما بيّنت التهديدات الناجمة عن المتلازمة التنفسية الحادة الوخيمة (سارس) وإنفلونزا الطيور بوضوح الحاجة إلى التأهب لمواجهة الجوائح.
    Les risques du Syndrome respiratoire aigu sévère (SRAS) et de la grippe aviaire ont clairement fait apparaître la nécessité d'une préparation à l'éventualité d'une pandémie. UN كما بيّنت التهديدات الناجمة عن المتلازمة التنفسية الحادة الوخيمة (سارس) وإنفلونزا الطيور بوضوح الحاجة إلى التأهب لمواجهة الجوائح.
    Enfin, les groupes de travail chargés de questions spécifiques telles que les changements climatiques, les objectifs du Millénaire pour le développement ou la grippe aviaire, ont apporté une contribution très efficace à l'élaboration et à l'application des stratégies communes de communication touchant certaines questions prioritaires. UN وفي الأخير، أثبتت فرق العمل المعنية بمواضيع محددة (على سبيل المثال تغير المناخ، والأهداف الإنمائية للألفية، وإنفلونزا الطيور) أنها أداة شديدة الفعالية في وضع وتنفيذ استراتيجيات مشتركة للاتصالات بشأن مجموعة مختارة من المسائل ذات الأولوية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more