"وإني أتطلع إلى" - Translation from Arabic to French

    • j'attends avec intérêt
        
    • je me réjouis à la perspective
        
    • je compte que
        
    • je me réjouis de
        
    • je serai heureux
        
    • j'espère que la crise
        
    • j'attends avec impatience
        
    j'attends avec intérêt les recommandations que M. Lang me soumettra à la fin de sa mission. UN وإني أتطلع إلى تلقي توصيات السيد لانغ في ختام ولايته.
    j'attends avec intérêt un nouveau renouvellement de la coopération entre les deux pays. UN وإني أتطلع إلى مزيد من التعاون المتجدد بين البلدين.
    j'attends avec intérêt la convocation de nouvelles sessions du Dialogue national par le Président Michel Sleiman une fois qu'un nouveau Gouvernement aura pris fonction. UN وإني أتطلع إلى قيام الرئيس ميشال سليمان بعقد جلسات جديدة للحوار الوطني، بعد تسلم الحكومة الجديدة مهامها رسميا.
    je me réjouis à la perspective de collaborer étroitement avec eux. Des idées nouvelles seraient tout à fait bienvenues dans cette Conférence. UN وإني أتطلع إلى التعاون الوثيق معهما، وأشجعهما على تقديم أفكار جديدة في هذا المؤتمر.
    je compte que d'autres pays se joindront au Groupe des Amis et apporteront à l'Alliance un soutien actif, y compris sur le plan financier. UN وإني أتطلع إلى انضمام المزيد من البلدان إلى فريق الأصدقاء وإلى دعمها النشط للتحالف، بما في ذلك الدعم المالي.
    je me réjouis de poursuivre cette action avec vous en 2009. UN وإني أتطلع إلى مواصلة هذا العمل معكم في عام 2009.
    Cet examen est en cours, piloté par le Département des opérations de maintien de la paix, et je serai heureux de travailler en 2007 avec les États Membres sur cet important problème. UN وهذه العملية جارية حاليا، بقيادة إدارة عمليات حفظ السلام، وإني أتطلع إلى العمل مع الدول الأعضاء بشأن هذه المسألة الهامة في عام 2007.
    j'espère que la crise se réglera de manière pacifique et que les efforts en vue d'un règlement global, juste et durable, comme demandé par le Conseil de sécurité dans sa résolution 338 (1973) et dans d'autres résolutions pertinentes, pourront reprendre. UN وإني أتطلع إلى التوصل إلى حل سلمي للأزمة وإلى استئناف الجهود من أجل التوصل إلى تسوية لتحقيق سلام شامل وعادل ودائم، حسبما دعا إليه مجلس الأمن في قراره 338 (1973) وفي قراراته الأخرى ذات الصلة.
    j'attends avec impatience d'examiner cette question de plus près avec les partenaires intéressés. UN وإني أتطلع إلى مزيد من الاستكشاف لهذه المسألة مع الشركاء المهتمين.
    j'attends avec intérêt les nouvelles délibérations de l'Assemblée générale sur la question. UN وإني أتطلع إلى سماع مزيد من ردود الأفعال من قِـبل الجمعية العامة.
    j'attends avec intérêt que l'Assemblée générale examine les propositions énoncées dans ce rapport. UN وإني أتطلع إلى مناقشة المقترحات الواردة في ذلك التقرير في الجمعية العامة.
    j'attends avec intérêt les directives que le Conseil souhaiterait éventuellement me donner à l'appui de ma mission de bons offices. UN وإني أتطلع إلى أي توجيه قد يود المجلس تقديمه لتعزيز مهمة المساعي الحميدة التي أضطلع بها.
    Un groupe d'experts gouvernementaux a commencé l'examen de ce problème cette année, et j'attends avec intérêt le rapport qu'il présentera l'année prochaine à l'Assemblée générale. UN وقد بدأ فريق من الخبراء الحكوميين النظر في المشكلة هذا العام، وإني أتطلع إلى تقريره إلى الجمعية العامة في العام المقبل.
    j'attends avec intérêt que les États membres se penchent sur cette question et souscrivent aux contributions volontaires au financement du secrétariat de la Stratégie. UN وإني أتطلع إلى قيام الدول الأعضاء بالنظر في هذه المسألة، وإلى دعم التبرعات التي تقدم إلى أمانة الاستراتيجية.
    j'attends avec intérêt les discussions qui permettront de former des partenariats et de partager les expériences. UN وإني أتطلع إلى ما سوف يدور في الحلقة الدراسية من مناقشات وإلى إقامة الشراكات وتبادل التجارب.
    j'attends avec intérêt qu'ils m'indiquent si le moment est venu d'envoyer des invitations pour les négociations finales. UN وإني أتطلع إلى تلقي توصياتهما بشأن ما إذا كان الوقت قد حان لتوجيه الدعوات لإجراء المفاوضات النهائية.
    j'attends avec intérêt le rapport de la mission d'enquête. UN وإني أتطلع إلى تلقي تقرير بعثة تقصي الحقائق.
    j'attends avec intérêt votre rapport consultatif. UN وإني أتطلع إلى قراءة تقريركم الاستشاري.
    je me réjouis à la perspective de collaborer avec les États Membres à cette entreprise commune. UN وإني أتطلع إلى العمل مع الدول الأعضاء في القيام بهذا الجهد المشترك.
    je me réjouis à la perspective d'œuvrer étroitement avec les États Membres et les organes intergouvernementaux et appuierai l'application des recommandations du Groupe. UN 131 - وإني أتطلع إلى العمل عن كثب مع الدول الأعضاء والهيئات الحكومية الدولية، وسأدعم من جانبي تنفيذ توصيات الفريق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more