"واتفاقية جنيف الرابعة" - Translation from Arabic to French

    • et de la quatrième Convention de Genève
        
    • la quatrième Convention de Genève et
        
    • et la quatrième Convention de Genève
        
    • la quatrième Convention de Genève relative
        
    • à la quatrième Convention de Genève
        
    • quatrième Convention de Genève et de
        
    • IVe Convention de Genève
        
    Ces actes constituent une violation flagrante des règles du droit international et de la quatrième Convention de Genève relative à la protection des personnes civiles en temps de guerre. UN وقال إن هذه التصرفات تشكل انتهاكا صارخا ﻷحكام القانون الدولي واتفاقية جنيف الرابعة المتعلقة بحماية المدنيين وقت الحرب.
    Les mesures que prend Israël sont en violation flagrante du droit international, de la Charte des Nations Unies et de la quatrième Convention de Genève. UN وإن التدابير التي تتخذها إسرائيل هي انتهاك خطير للقانون الدولي وميثاق اﻷمم المتحدة واتفاقية جنيف الرابعة.
    La construction des colonies de peuplement se poursuit, en violation de la quatrième Convention de Genève et des résolutions pertinentes des Nations Unies. UN ويستمر بناء المستوطنات، انتهاكا للقانون الإنساني الدولي، واتفاقية جنيف الرابعة وقرارات الأمم المتحدة ذات الصلة.
    Les activités de peuplement vont à l'encontre des résolutions du Conseil de sécurité, de la quatrième Convention de Genève et des obligations d'Israël en application de la feuille de route. UN وتتعارض المستوطنات مع قرارات مجلس الأمن واتفاقية جنيف الرابعة والتزامات إسرائيل بموجب خريطة الطريق.
    À cet égard, la politique d'Israël constitue une violation d'accords internationaux tels que la Convention de La Haye et la quatrième Convention de Genève. UN فهذه السياسات تنتهك الاتفاقيات الدولية كاتفاقية لاهاي واتفاقية جنيف الرابعة.
    Ce type d'annexion, désigné sous le terme de conquête en droit international, est interdit par la Charte des Nations Unies et la quatrième Convention de Genève. UN وهذا النوع من الضم المعروف بالغزو في القانون الدولي محظور في ميثاق الأمم المتحدة واتفاقية جنيف الرابعة.
    Les violations israéliennes du droit international humanitaire et de la quatrième Convention de Genève sont devenues quotidiennes et banales. UN لقد أصبح انتهاك إسرائيل للقوانين الدولية والإنسانية واتفاقية جنيف الرابعة أمرا روتينيا ويوميا.
    Il doit donc continuer d'être régi par les dispositions du droit international humanitaire et de la quatrième Convention de Genève de 1949, à laquelle le Maroc est partie depuis 1957. UN ولذا فلابد أن تطبق عليه قرارت القانون الإنسانى الدولى واتفاقية جنيف الرابعة لعام 1949، والمغرب عضو فيها منذ عام 1957.
    Elles constituent également des violations flagrantes du droit international humanitaire et de la quatrième Convention de Genève relative à la protection des personnes civiles en temps de guerre et du premier Protocole additionnel aux Conventions de Genève. UN وهي تشكل بالمثل انتهاكات صارخة بموجب القانون الإنساني الدولي واتفاقية جنيف الرابعة المتعلقة بحماية المدنيين وقت الحرب والبروتوكول الإضافي الأول.
    Mon gouvernement demande une fois de plus la fermeture du camp d'Al Khyam, qui est le théâtre de pratiques inhumaines qui constituent une violation des règles élémentaires des droits de l'homme et de la quatrième Convention de Genève. UN وتطالب حكومتي مرة أخرى بإقفال معتقل الخيام حيث تمارس فيه أبشع اﻷساليب اللاإنسانية التي تعتبر خرقا فاضحا ﻷبسط قواعد حقوق اﻹنسان واتفاقية جنيف الرابعة.
    À cet égard, le Comité a engagé Israël à s’acquitter de ses obligations au titre des traités relatifs aux droits de l’homme et de la quatrième Convention de Genève et à libérer les prisonniers conformément aux accords bilatéraux conclus à ce jour. UN وفي ذلك الصدد، طلبت اللجنة إلى إسرائيل احترام التزاماتها بموجب معاهدات حقوق اﻹنسان واتفاقية جنيف الرابعة وإطلاق سراح السجناء تنفيذا للاتفاقات الثنائية الموقعة حتى اﻵن.
    Il n'est pas possible de réaliser la paix, la croissance et la prospérité dans la région si les violations continues, par Israël, du droit international, des résolutions internationales et de la quatrième Convention de Genève sont oubliées. UN وقال إن من غير الممكن تحقيق السلام والنمو والازدهار في المنطقة إذا غُض الطرف عن استمرار إسرائيل في انتهاك القانون الدولي والقرارات الدولية واتفاقية جنيف الرابعة.
    Ces actions constituent une violation du droit humanitaire, de la quatrième Convention de Genève et des résolutions connexes des Nations Unies. UN وتمثل هذه الإجراءات انتهاكا للقانون الإنساني الدولي، وقرارات الأمم المتحدة ذات الصلة، واتفاقية جنيف الرابعة.
    Celui-ci déplore vivement cette décision, qui enfreint le droit international, la quatrième Convention de Genève et de nombreuses résolutions du Conseil de sécurité et de l'Assemblée générale. UN واللجنة تشجب بشدة هذا القرار الذي يتعارض مع القانون الدولي، واتفاقية جنيف الرابعة والعديد من قرارات مجلس اﻷمن والجمعية العامة.
    — Rappelant les principes du droit international relatifs à la protection des droits de l'homme, en particulier la Déclaration universelle des droits de l'homme et la quatrième Convention de Genève relative à la protection des civils en temps de guerre, de 1949, et la Convention de La Haye de 1907, UN وإذ يستذكر مبادئ القانون الدولي المتعلقة بحماية حقوق اﻹنسان ولا سيما اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان واتفاقية جنيف الرابعة المتعلقة بحماية المدنيين وقت الحرب لعام ١٩٤٩ واتفاقية لاهاي لعام ١٩٠٧،
    Ce gouvernement doit commencer par honorer ses obligations en vertu des résolutions pertinentes de l'Assemblée générale et du Conseil de sécurité. Il doit aussi respecter l'avis consultatif de la Cour internationale de Justice et la quatrième Convention de Genève. UN ويجب عليها أن تبدأ باحترام التزاماتها بموجب قرارات الجمعية العامة ومجلس الأمن في هذا الشأن، وينبغي أيضاً أن تمتثل لفتوى محكمة العدل الدولية واتفاقية جنيف الرابعة.
    Combien y-a-t-il eu de résolutions de l'Assemblée et du Conseil de sécurité sur la question de Palestine dont Israël fait fi et qu'il ne respecte pas? Le droit international, le droit international humanitaire et la quatrième Convention de Genève de 1949 sont foulés aux pieds quotidiennement. UN كم يبلغ عدد قرارات الجمعية العامة ومجلس الأمن بشأن قضية فلسطين التي لم تحترمها إسرائيل؟ فالقانون الدولي، والقانون الإنساني الدولي، واتفاقية جنيف الرابعة لسنة 1949 كلها تداس بالأقدام كل يوم.
    Toutes ces pratiques sont contraires aux conventions internationales sur les droits de l'homme et à la quatrième Convention de Genève. UN وجميع هذه اﻷفعال تتعارض مع الاتفاقيات الدولية المتعلقة بحقوق اﻹنسان واتفاقية جنيف الرابعة.
    Bien au contraire, Israël continue de violer ouvertement le droit international et de recourir de manière injustifiée à une force disproportionnée et à sa machine militaire, en violation des instruments et des accords internationaux convenus. Israël ne respecte ni les résolutions internationales, ni le droit international humanitaire, ni la IVe Convention de Genève. UN بل تستمر في انتهاكها الفاضح للقانون الدولي واستخدامها المفرط وغير المبرر للآلة العسكرية، وبخرقها لاتفاقات وصكوك دولية متفق عليها وخروجها عن الأعراف الدولية والقانون الإنساني الدولي واتفاقية جنيف الرابعة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more