152. le Sous-Comité est convenu que son Président devrait proposer d'autres solutions possibles pour continuer à améliorer ses travaux. | UN | 152- واتفقت اللجنة الفرعية على أن يتولى رئيسها صوغ بدائل ممكنة لزيادة تحسين عملها. |
195. le Sous-Comité est convenu que les délégations intéressées devraient tenir des consultations informelles en marge de la cinquante-quatrième session du Comité pour continuer d'examiner les questions d'organisation. | UN | 195- واتفقت اللجنة الفرعية على أن تُعقد على هامش الدورة الرابعة والخمسين للجنة مشاورات غير رسمية بين الوفود المهتمة، من أجل مواصلة المناقشات حول المسائل التنظيمية. |
69. le Sous-Comité est convenu que, pour l'instant, une révision des Principes n'était pas justifiée. | UN | ٩٦ - واتفقت اللجنة الفرعية على أن تنقيح المبادىء ليس له ما يبرره في الوقت الراهن . |
102. le Sous-Comité a décidé que ce point devait rester inscrit à son ordre du jour. | UN | 102- واتفقت اللجنة الفرعية على أن يظل هذا البند مدرجاً في جدول أعمالها. |
140. le Sous-Comité a convenu que l'avenir de l'astronomie dépendait clairement de la mesure dans laquelle il serait possible de limiter la dégradation de l'environnement spatial. | UN | 140- واتفقت اللجنة الفرعية على أن مستقبل الأبحاث الفلكية يتوقف بوضوح على مدى امكانية الحد من تدهور البيئة الفضائية. |
147. le Sous-Comité a décidé d'examiner, à sa quarante-cinquième session, l'opportunité de proroger le mandat du Groupe de travail sur le point 4 de l'ordre du jour au-delà de cette session. | UN | 147- واتفقت اللجنة الفرعية على أن تستعرض، في دورتها الخامسة والأربعين، الحاجة إلى تمديد ولاية الفريق العامل المعني بالبند 4 من جدول الأعمال إلى ما بعد دورة اللجنة الفرعية تلك. |
168. le Sous-Comité est convenu qu'il commencerait à examiner, à sa quarante-septième session, dans le cadre d'un plan de travail triennal, un nouveau point sur l'Initiative internationale sur le climat spatial, pour tirer parti du succès de l'Année héliophysique internationale 2007. | UN | 168- واتفقت اللجنة الفرعية على أن تنظر، ابتداء من دورتها السابعة والأربعين، في بند جديد من جدول الأعمال، عنوانه " المبادرة الدولية بشأن طقس الفضاء " ، في إطار خطة عمل مدتها ثلاث سنوات من أجل البناء على ما حقّقته السنة الدولية للفيزياء الشمسية 2007 من نجاح. |
51. le Sous-Comité est convenu que les organisations internationales intergouvernementales et non gouvernementales devraient à nouveau être invitées à lui faire rapport, à sa quarante-neuvième session, sur leurs activités dans le domaine du droit de l'espace. | UN | 51- واتفقت اللجنة الفرعية على أن تدعى المنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية مجدّدا إلى تقديم تقارير عن أنشطتها المتعلقة بقانون الفضاء إلى اللجنة الفرعية في دورتها التاسعة والأربعين. |
179. le Sous-Comité est convenu que les éventuelles lignes directrices de bonne pratique qui seraient élaborées devraient être appliquées à titre volontaire et être axées sur des mesures pratiques et prudentes à court et moyen terme qui pourraient être mises en œuvre en temps voulu. | UN | 179- واتفقت اللجنة الفرعية على أن أي مبادئ توجيهية قائمة على أفضل الممارسات ينبغي أن تنفَّذ طوعيا وأن تركِّز على تدابير عملية وحصيفة على المديين القصير والمتوسط يمكن تنفيذها على نحو موقوت. |
52. le Sous-Comité est convenu que les organisations intergouvernementales et non gouvernementales internationales devraient à nouveau être invitées à lui faire rapport, à sa cinquante et unième session, sur leurs activités dans le domaine du droit de l'espace. | UN | 52- واتفقت اللجنة الفرعية على أن تُدعَى المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية مجدّداً إلى أن تقدّم إليها في دورتها الحادية والخمسين تقارير عن أنشطتها المتعلقة بقانون الفضاء. |
162. le Sous-Comité est convenu que l'Institut international de droit spatial et le Centre européen de droit spatial devraient être invités de nouveau à organiser un colloque, qui se tiendrait pendant sa cinquante et unième session. | UN | 162- واتفقت اللجنة الفرعية على أن يُدعى المعهد الدولي لقانون الفضاء والمركز الأوروبي لقانون الفضاء مجددا إلى تنظيم ندوة تعقد أثناء دورتها الحادية والخمسين. |
183. le Sous-Comité est convenu que l'Institut international de droit spatial et le Centre européen de droit spatial devraient être invités de nouveau à organiser un colloque, qui se tiendrait pendant sa cinquante-deuxième session. | UN | 183- واتفقت اللجنة الفرعية على أن يُدعى المعهد الدولي لقانون الفضاء والمركز الأوروبي لقانون الفضاء مجددا إلى تنظيم ندوة تعقد أثناء دورتها الثانية والخمسين. |
71. le Sous-Comité est convenu que les équipes chargées d'appliquer les recommandations d'UNISPACE III étaient un dispositif unique en son genre qui permettait la participation d'organismes gouvernementaux et non gouvernementaux au suivi d'UNISPACE III, tout en préservant le rôle central des États Membres. | UN | 71- واتفقت اللجنة الفرعية على أن إنشاء أفرقة عمل لتنفيذ توصيات اليونيسبيس الثالث يمثّل نهجا فريدا من حيث أنه يتيح مشاركة هيئات حكومية وغير حكومية في أنشطة متابعة اليونيسبيس الثالث، مع الحفاظ على الدور المحوري الذي تقوم به الدول الأعضاء. |
157. le Sous-Comité est convenu que la coopération internationale en matière de recherche-développement dans le domaine de la physique des interactions Soleil-Terre était importante pour tous les pays et plus encore pour les pays en développement en raison du coût élevé des activités dans ce domaine. | UN | 157- واتفقت اللجنة الفرعية على أن التعاون الدولي في أنشطة البحث والتطوير في مجال الفيزياء الشمسية-الأرضية هام لكل البلدان، ولا سيما البلدان النامية، نظرا لارتفاع تكاليف تلك الأنشطة. |
116. le Sous-Comité est convenu que la participation du Bureau des affaires spatiales aux sessions de négociations d'Unidroit en tant qu'observateur était utile, tout comme le serait la poursuite de cette participation. | UN | 116- واتفقت اللجنة الفرعية على أن مشاركة مكتب شؤون الفضاء بصفة مراقب في الدورات التفاوضية لليونيدروا أمر مفيد وأن مشاركة المكتب المستمرة ستكون مجدية. |
117. le Sous-Comité a décidé que ce point devrait encore figurer à l'ordre du jour de sa quarante-septième session en 2008. | UN | 117- واتفقت اللجنة الفرعية على أن يظل هذا البند مدرجا في جدول أعمال دورتها السابعة والأربعين عام 2008. |
112. le Sous-Comité a décidé que ce point devrait rester à l'ordre du jour de sa quarante-neuvième session, en 2010. | UN | 112- واتفقت اللجنة الفرعية على أن يبقى هذا البند على جدول أعمال دورتها التاسعة والأربعين في عام 2010. |
108. le Sous-Comité a décidé que ce point devrait rester à l'ordre du jour de sa quarante-huitième session, en 2009. | UN | 108- واتفقت اللجنة الفرعية على أن يظل هذا البند مدرجا في جدول أعمال دورتها الثامنة والأربعين، عام 2009. |
40. le Sous-Comité a convenu que ses anciens et nouveaux présidents se consulteraient afin d'assurer une transition rapide et sans heurt ainsi que l'application de ses nouvelles méthodes de travail. | UN | ٤٠ - واتفقت اللجنة الفرعية على أن يتشاور رئيساها الخارج والوافد لضمان انتقال سلس ومبكر، وتنفيذ اﻷساليب الجديدة ﻷعمال اللجنة الفرعية. |
87. le Sous-Comité a convenu que la proposition figurant dans le document A/AC.105/C.1/L.227 pourrait servir de base pour parvenir à un consensus lors de la session de 1999 du Comité des utilisations pacifiques de l’espace extra-atmosphérique, tout en tenant compte des avis exprimés par d’autres délégations. | UN | ٧٨ - واتفقت اللجنة الفرعية على أن الاقتراح الوارد في الوثيقة A/AC.105/C.1/L.227 يمكن أن يشكل أساسا للتوافق في اﻵراء في الدورة التي ستعقدها لجنة استخدام الفضاء الخارجي في اﻷغراض السلمية في عام ٠٠٠٢ ، آخذة في الاعتبار ، اضافة الى ذلك ، اﻵراء التي أعربت عنها وفود أخرى . |
140. le Sous-Comité a décidé d'examiner, à sa quarante-septième session, l'opportunité de proroger le mandat du Groupe de travail sur l'état et l'application des cinq traités des Nations Unies relatifs à l'espace au-delà de cette session. | UN | 140- واتفقت اللجنة الفرعية على أن تدرس، في دورتها السابعة والأربعين، مدى الحاجة إلى تمديد ولاية الفريق العامل المعني بحالة معاهدات الأمم المتحدة الخمس المتعلقة بالفضاء الخارجي إلى ما بعد دورة اللجنة الفرعية تلك. |
146. le Sous-Comité est convenu qu'Irmgard Marboe (Autriche) devrait présider le groupe de travail devant être créé par le Sous-Comité à sa quarante-huitième session en 2009. | UN | 146- واتفقت اللجنة الفرعية على أن تتولى إرمغارد ماربو (النمسا) رئاسة الفريق العامل، الذي من المقرّر أن تنشئه اللجنة الفرعية في دورتها الثامنة والأربعين، عام 2009. |
le Sous-Comité a estimé que l'Institut international de droit spatial et le Centre européen de droit spatial devraient être invités à tenir un nouveau colloque sur le droit de l'espace à sa quarante-huitième session. | UN | واتفقت اللجنة الفرعية على أن تدعو المعهد الدولي لقانون الفضاء والمركز الأوروبي لقانون الفضاء إلى عقد ندوة أخرى حول قانون الفضاء أثناء دورتها الثامنة والأربعين. |
163. le Sous-Comité est convenu de proposer au Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique d'inscrire les points ci-après à l'ordre du jour de sa cinquantième session: | UN | 163- واتفقت اللجنة الفرعية على أن تقترح على لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية إدراج البنود التالية في جدول أعمال اللجنة الفرعية في دورتها الخمسين: |