"واتُّفق أيضاً" - Translation from Arabic to French

    • il a également été convenu
        
    • il a aussi été convenu
        
    • il a été convenu en outre
        
    il a également été convenu de conserver au paragraphe 3 l'expression " cadre de coopération " , préférable à l'expression " point de contact " . UN واتُّفق أيضاً على أنَّ عبارة " إطاراً للتعاون " الواردة في الفقرة 3 أفضل من عبارة " وصلة بينية " ، وينبغي الاحتفاظ بها.
    il a également été convenu que les motifs de rejet d'une demande d'inscription devaient être traités différemment des motifs de rejet d'une demande de recherche. UN واتُّفق أيضاً على ضرورة تناول أسباب رفض طلب التسجيل بطريقة مختلفة عن طريقة تناول أسباب رفض طلب البحث.
    il a également été convenu que l'État adoptant devrait être libre de décider le moment de l'archivage. UN واتُّفق أيضاً على أن يُترك تحديد وقت حفظ المعلومات لتقدير كل دولة مشترعة.
    il a également été convenu de conserver toutes les options de la recommandation 35, d'autres options pouvant être examinées dans le commentaire. UN واتُّفق أيضاً على الاحتفاظ بجميع الخيارات في هذه التوصية وعلى إمكانية مناقشة خيارات إضافية في التعليق.
    il a aussi été convenu que des activités régionales pourraient être organisées pour passer en revue et évaluer l'application des recommandations formulées par les missions techniques consultatives. UN واتُّفق أيضاً على أنَّ بالإمكان تنظيم أنشطة إقليمية من أجل استعراض تنفيذ التوصيات التي تقدِّمها البعثات الاستشارية التقنية وتقييم هذا التنفيذ.
    il a également été convenu que les paragraphes 2 à 4, dûment révisés comme indiqué ci-dessus, devraient être libellés sous la forme de projets de recommandations distincts établissant les exceptions à la règle générale susmentionnée. UN واتُّفق أيضاً على صياغة الفقرات 2 إلى 4، بعد تنقيحها على النحو المناسب وفقا لما ذُكر أعلاه، باعتبارها مشاريع توصيات منفصلة تحدِّد الاستثناءات من القاعدة العامة الآنفة الذكر.
    il a également été convenu de conserver le texte entre crochets au paragraphe 5, en supprimant les crochets. UN واتُّفق أيضاً على الإبقاء على النص الوارد بين معقوفتين في الفقرة 5 مع حذف المعقوفتين اللتين تحيطان به.
    il a également été convenu de faire référence dans le guide pour l'incorporation au projet de Principes de La Haye sur le choix de la loi applicable en matière de contrats internationaux. UN واتُّفق أيضاً على تضمين دليل الاشتراع إشارةً إلى مشروع مبادئ لاهاي بشأن اختيار القانون المنطبق على العقود الدولية.
    il a également été convenu qu'une note devrait être ajoutée pour indiquer que l'article 43 présentait un exemple de règle pour fournir un élément de réflexion à l'État adoptant. UN واتُّفق أيضاً على إضافة ملحوظة تبيِّن أنَّ المادة 43 تقدِّم مثالاً على قاعدة لكي تنظر فيها الدولة المشترعة.
    il a également été convenu de réviser les paragraphes 2, 4 et 5 de manière à permettre l'équivalence fonctionnelle de la remise et de l'endossement dans un environnement électronique. UN واتُّفق أيضاً على تنقيح الفقرات 2 و4 و5 بغرض استيعاب التعادل الوظيفي لكل من التسليم والتظهير في البيئة الإلكترونية.
    il a également été convenu, lors de cette rencontre, qu'une enquête serait ouverte sur les actes de torture qu'il a subis, en attendant que son dossier soit réexaminé et qu'il puisse avoir un procès équitable. UN واتُّفق أيضاً على إجراء تحقيق في أعمال التعذيب التي تعرض لها ريثما يعاد النظر في قضيته ومحاكمته محاكمة عادلة.
    il a également été convenu de préciser dans le guide pour l'incorporation que l'article 91 visait à préserver les droits du débiteur conformément au droit relatif aux instruments négociables. UN واتُّفق أيضاً على أن يوضِّح دليل الاشتراع أنَّ المقصود من المادة 91 هو حماية حقوق المدين بموجب القانون المتعلق بالصكوك القابلة للتداول.
    il a également été convenu d'expliquer dans le Guide qu'avec la décentralisation de la passation de marchés survenue dans de nombreux systèmes, le recours à l'approbation d'une autorité supérieure était moins fréquent et pourrait ne plus être nécessaire. UN واتُّفق أيضاً على أن يوضح الدليل أنَّ إضفاء الطابع اللامركزي على الاشتراء في نظم كثيرة قد قلّل من استخدام موافقة السلطة العليا، التي ربما أصبحت غير ضرورية.
    11. il a également été convenu que lors de l'exécution de ces activités, on accordera l'attention voulue à d'autres aspects essentiels tels que: UN 11- واتُّفق أيضاً على ضرورة إيلاء العناية الواجبة لجوانب أساسية أخرى عند الاضطلاع بهذه الأنشطة من قبيل ما يلي:
    il a également été convenu que le commentaire devrait préciser que seul le créancier garanti a le droit d'effectuer une modification, le constituant pouvant demander une modification conformément à la recommandation 32. UN واتُّفق أيضاً على أن يُوضَّح في التعليق أنَّه لا يحق إلاَّ للدائن المضمون إجراء تلك التعديلات، في حين يمكن للمانح التماس إجراء تعديل وفقاً للتوصية 32.
    il a également été convenu d'expliquer dans le commentaire pourquoi il n'était pas exigé que l'identifiant du constituant figure dans un avis de radiation, qu'il s'agisse d'un système d'inscription papier ou électronique. UN واتُّفق أيضاً على ضرورة أن يبيِّن التعليق دواعي عدم اشتراط إدراج محدِّد هوية المانح في إشعار الإلغاء، دون التمييز بين نظام سجل ورقي أو إلكتروني.
    il a également été convenu qu'il serait utile d'élaborer d'autres formulaires, notamment un formulaire pour l'exécution d'une décision judiciaire ou administrative portant modification ou annulation d'une inscription et des formulaires permettant de fournir des informations supplémentaires. UN واتُّفق أيضاً على أنَّه سيكون من المفيد إعداد استمارات أخرى من قبيل الاستمارة الخاصة بتنفيذ أمر قضائي أو إداري لتعديل تسجيل أو إلغائه، واستمارة الجداول الخاصة بالحصول على معلومات إضافية.
    il a également été convenu que la protection du consommateur était une préoccupation commune pouvant se manifester différemment selon les contextes et systèmes nationaux. UN واتُّفق أيضاً على وجود حرص مشترك على حماية المستهلكين؛ وهو ما يمكن التعبير عنه بأشكال تختلف باختلاف السياقات والنظم القطرية.
    7. il a également été convenu que le FEM soumettrait à la Conférence des Parties les rapports du Bureau du suivi et de l'évaluation du FEM concernant les activités de celuici relatives à la dégradation des terres. UN 7- واتُّفق أيضاً على أن يزود مرفق البيئة العالمية مؤتمر الأطراف بتقارير مكتب الرصد والتقييم التابع للمرفق ذات الصلة بأنشطة المرفق في مجال تردي الأراضي.
    il a aussi été convenu que divers éléments de la formule à la carte étaient essentiels pour poser les fondements du plan national d'adaptation dans certains pays. UN واتُّفق أيضاً على أن بعض عناصر " قائمة الخيارات " أساسية لإرساء عملية خطة التكيف الوطنية في بعض البلدان.
    il a été convenu en outre de conserver la recommandation 24, qui traite de l'identifiant du constituant dans certains cas importants. UN واتُّفق أيضاً على الاحتفاظ بالتوصية 24 لأنَّها تتناول مسألة محدِّد هوية المانح في حالات هامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more