"واثنين" - Translation from Arabic to French

    • et deux
        
    • et à deux
        
    • limites et
        
    • et de deux
        
    • ajournement et
        
    • l'ajournement
        
    • division et
        
    • deux et
        
    Il aurait été enchaîné à un mur et sauvagement frappé au Kawangware Chief's Camp par un inspecteur de la Branche spéciale et deux officiers. UN ويُدعى أنه قُيد إلى جدار وضرب ضرباً مبرحاً من قِبَل مفتش في الفرع الخاص واثنين من الضباط في معسكر الزعيم كاوانجواري.
    Ed m'a tiré dessus et s'est barré par-derrière avec l'argent, et deux autres sont partis devant dans un Caddy bleu. Open Subtitles ايد اطلق علي النار بعدها غادر مع المال واثنين اخرين غادروا من الامام في كاديلاك زرقاء
    Cinq résidents auraient été blessés dans la bande de Gaza et deux sur la Rive occidentale. UN وأفادت اﻷنباء عن جرح خمسة من السكان في قطاع غزة واثنين في الضفة الغربية.
    L'autorisation de prendre la parole au sujet de cette motion n'est accordée qu'à deux représentants favorables à l'ajournement et à deux représentants qui y sont opposés, après quoi la motion est immédiatement mise aux voix. UN ويسمح بالكلام في هذا الاقتراح لممثلين اثنين فقط يؤيدان تعليق المناقشة واثنين يعارضانه، ثم يطرح الاقتراح فورا للتصويت.
    L'autorisation de prendre la parole au sujet d'une motion tendant à fixer de telles limites n'est accordée qu'à deux représentants favorables à l'imposition de ces limites et à deux représentants qui y sont opposés, après quoi la motion est immédiatement mise aux voix. UN ولا يسمح بالكلام بشأن اقتراح يدعو الى هذا التحديد لغير اثنين من الممثلين المؤيدين للتحديد واثنين من الممثلين المعارضين له، ثم يطرح الاقتراح فورا للتصويت.
    Les prévisions de dépenses concernent sept militaires : cinq observateurs militaires et deux membres du service de santé. UN يغطي التقدير تكاليف سبعة من اﻷفراد العسكريين يتألفون من خمسة من المراقبين العسكريين واثنين من الموظفين الطبيين.
    Quatre personnes ont été condamnées à un an d'emprisonnement, deux à huit mois et deux à six mois de privation de liberté, les trois autres ayant été acquittées. UN وحكم بالسجن على أربعة منهم لمدة سنة، وعلى اثنين لمدة ثمانية أشهر، واثنين آخرين لمدة ستة أشهر، بينما تمت تبرئة ثلاثة.
    Généralement, elle siège avec un juge et deux assesseurs du peuple. UN وهي تتألف بوجه عام من قاض واثنين من المساعدين القضائيين الشعبيين.
    La Commission a interrogé des survivants et deux des gardes qui reconnurent avoir été directement ou indirectement impliqués. UN وقابلت اللجنة بعض الناجين واثنين من الحراس اعترفا بمشاركتهما المباشرة أو غير المباشرة فيما حدث.
    102. Il nomme le Président et deux membres du Conseil constitutionnel. UN 102- ويعين الرئيس رئيس المجلس الدستوري واثنين من أعضائه.
    Ce jury serait composé de deux membres nommés par des réseaux de la société civile et deux membres nommés par le secrétariat. UN ويتألف هذا الفريق من ممثلين اثنين تعينهما شبكات المجتمع المدني واثنين آخرين تعينهما الأمانة.
    Ces événements ont été marqués par la présence de neuf lauréats du Prix Nobel dans le domaine de l'économie et deux lauréats du Prix Nobel de la Paix. UN وقد كان لهذه المؤتمرات شرف حضور تسعة من الحائزين لجائزة نوبل في مجال الاقتصاد واثنين من الحائرين لجائزة نوبل للسلام.
    Un officier de police et deux agents travaillent à plein temps. UN وفي الجزيرة ضابط شرطة متفرغ واثنين من مجندي الشرطة الخاصين.
    Un juge et deux membres du personnel des Chambres seront chargés de l'examen des demandes de modification; UN وستكون هناك حاجة إلى قاض واثنين من موظفي الدوائر لاستعراض هذه الطلبات
    Le Bélarus, pour sa part, a déposé ses instruments de ratification de la Convention des Nations Unies contre la criminalité transnationale organisée et deux de ses protocoles. UN وقد عمدت بيلاروس، من جانبها، إلى إيداع وثائق تصديقها على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية واثنين من بروتوكولاتها.
    Outre le Directeur, le Centre comprend un expert associé et deux fonctionnaires locaux. UN ويضم المركز بجانب المدير خبيرا معاونا من بلجيكا واثنين من الموظفين المحليين.
    L'Arménie est partie à la Convention des Nations Unies contre la criminalité transnationale organisée et à deux de ses protocoles. UN فأرمينيا طرف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية واثنين من بروتوكولاتها.
    L'autorisation de prendre la parole au sujet d'une motion tendant à fixer de telles limites n'est accordée qu'à deux représentants favorables à l'imposition de ces limites et à deux représentants qui y sont opposés, après quoi la motion est immédiatement mise aux voix. UN ولا يسمح بالكلام بشأن اقتراح يدعو الى هذا التحديد لغير اثنين من الممثلين المؤيدين للتحديد واثنين من الممثلين المعارضين له، ثم يطرح الاقتراح فورا للتصويت.
    Ainsi, à l'exception du Secrétaire de la Commission et de deux membres du personnel d'appui, la présence d'aucun autre fonctionnaire n'a été autorisée. UN ولذلك فإنَّه باستثناء أمين اللجنة واثنين من موظفي الدعم، لم يُسمَح لأي موظفين آخرين بحضورها.
    L'autorisation de prendre la parole au sujet de la motion n'est accordée qu'à deux représentants favorables à la division et à deux représentants qui y sont opposés. UN ولا يسمح بالكلام بشأن اقتراح التجزئة لغير ممثلَين اثنين من مؤيديه واثنين من معارضيه.
    On ne me fera pas dire que deux et deux font cinq, que la Terre est plate, ou que le Tribunal de Nuremberg est infaillible. UN لن يجعلني أحد أعترف بأن حاصل جمع اثنين واثنين يساوي خمسة أو أن اﻷرض مسطحة، أو أن محكمة نورمبرغ كانت منزهة عن الخطأ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more