"واجتماع الخبراء" - Translation from Arabic to French

    • et de la réunion d'experts
        
    • et la réunion d'experts
        
    • et à la réunion d'experts
        
    • et réunion d'experts
        
    • réunions d'experts
        
    Les résultats des travaux de recherche du secrétariat, ainsi que de l'atelier et de la réunion d'experts consacrés à ce sujet sont résumés dans le présent document. UN ويوجز هذا التقرير النتائج التي تمخضت عنها بحوث الأمانة وحلقة العمل واجتماع الخبراء.
    Les rapports des ateliers et de la réunion d'experts organisés pendant le forum seront examinés à la trente-neuvième session du SBI. UN وسيُنظر في تقارير حلقات العمل المنظمة واجتماع الخبراء المعقود أثناء المنتدى في الدورة التاسعة والثلاثين للهيئة الفرعية للتنفيذ.
    Synthèse des résultats des ateliers régionaux et de la réunion d'experts sur l'adaptation organisés en application de la décision 1/CP.10. UN عرض توليفي لنتائج حلقات العمل الإقليمية واجتماع الخبراء بشأن التكيف بموجب المقرر 1/م أ-10.
    Le stage de formation et la réunion d'experts ont été financés par les Gouvernements camerounais et japonais. UN وقامت حكومتا الكاميرون واليابان بتمويل حلقة العمل التدريبية واجتماع الخبراء.
    Le Séminaire pilote et la réunion d'experts tenue récemment avaient donné de bons résultats. UN وقد أثبتت كل من الحلقة الدراسية التجريبية واجتماع الخبراء الذي عُقد مؤخراً نجاحهما في هذا المضمار.
    Elle a fourni des services à la réunion d’experts sur les services sanitaires; à la deuxième session de la Commission du commerce des biens et services, et des produits de base, et à la réunion d’experts sur la diversification verticale du secteur agro-alimentaire. UN وقام اﻷونكتاد بخدمة اجتماع للخبراء بشأن الخدمات الصحية؛ والدورة الثانية للجنة المعنية بالتجارة الدولية بالبضائع والخدمات، والسلع اﻷساسية؛ واجتماع الخبراء المعني بالتنويع الرأسي في قطاع تجهيز اﻷغذية.
    A. Ateliers et réunion d'experts organisés pendant le forum dans le cadre du programme de travail sur la mise en œuvre des mesures de riposte UN ألف- حلقات العمل المنظمة أثناء المنتدى واجتماع الخبراء المعقود في إطار برنامج العمل المتعلق بتدابير الاستجابة
    2. Cette note présente la synthèse des résultats des ateliers régionaux et de la réunion d'experts, et résume les besoins et les problèmes mis en lumière par les participants, en particulier ceux qui ont un caractère interrégional. UN 2- تقدم هذه الوثيقة عرضاً توليفياً لنتائج حلقات العمل الإقليمية واجتماع الخبراء وتوجز ما تم تحديده من احتياجات وشواغل في مجال التكيف، لا سيما ما يحظى باهتمام مشترك على صعيد المناطق.
    Synthèse des résultats des ateliers régionaux et de la réunion d'experts sur l'adaptation organisés en application de la décision 1/CP.10. UN توليف نتائج حلقات العمل الإقليمية واجتماع الخبراء بشأن التكيف بموجب المقرر 1/م أ-10.
    Les résultats des deux réunions d'experts sur les mesures de riposte seront examinés par le SBI à sa vingtcinquième session et les résultats des trois ateliers régionaux consacrés à l'adaptation et de la réunion d'experts sur les questions prioritaires relevées par les petits États insulaires en développement seront examinés par le SBI à sa vingtsixième session. UN وستنظر الهيئة الفرعية للتنفيذ في نتائج اجتماعي الخبراء عن تدابير الاستجابة في دورته الخامسة والعشرين، أما نتائج حلقات العمل الإقليمية الثلاث عن التكيّف، واجتماع الخبراء عن القضايا ذات الأولوية التي حددتها البلدان النامية الجزرية الصغيرة، فستنظر فيها الهيئة في دورتها السادسة والعشرين.
    Coûts estimatifs de la deuxième Conférence et de la réunion d'experts (CCW/P.V/CONF/2007/CRP.6) UN التكاليف التقديرية للمؤتمر الثاني واجتماع الخبراء (CCW/P.V/CONF/2007/CRP.6)
    Cette note présente la synthèse des résultats des ateliers régionaux et de la réunion d'experts organisés en application du paragraphe 8 de la décision 1/CP.10 et résume les besoins et les problèmes d'adaptation mis en lumière, en particulier ceux qui ont un caractère interrégional. UN تقدم هذه الوثيقة عرضاً توليفياً لنتائج حلقات العمل الإقليمية واجتماع الخبراء الذي عقد استجابة للفقرة 8 من المقرر 1/م أ-10، وتوجز ما تم تحديده من احتياجات وشواغل في مجال التكيف، لا سيما ما يحظى باهتمام مشترك على صعيد المناطق.
    70. Les recommandations figurant au paragraphe 71, établies sous la direction du Président du SBI, concernent les premières mesures qui pourraient être prises pour donner suite aux conclusions des ateliers régionaux et de la réunion d'experts. UN 70- حددت التوصيات الواردة في الفقرة 71 أدناه بتوجيه من رئيس الهيئة الفرعية للتنفيذ بوصفها خطوات أولى ملائمة لتنفيذ نتائج حلقات العمل الإقليمية واجتماع الخبراء.
    La Conférence et la réunion d'experts ont tenu des séances communes sur des questions de fond. UN وعقد المؤتمر واجتماع الخبراء جلسات مشتركة بشأن القضايا الموضوعية.
    Le forum et la réunion d'experts devraient rassembler de hauts responsables, des experts et des prestataires de services touristiques des PMA et de leurs partenaires de développement, y compris des représentants du secteur privé. UN ويتوقع من المحفل واجتماع الخبراء أن يجمعا بين واضعي السياسات الرئيسيين وخبراء وموردي خدمات سياحية من أقل البلدان نمواً وشركائها الإنمائيين، بما في ذلك من القطاع الخاص.
    En particulier, la Réunion d'experts sur les accords existants en matière d'investissement et leurs incidences sur le développement et la réunion d'experts sur la promotion de l'investissement et les objectifs de développement avaient été très utiles. UN وأضاف أن وفده يعتقد أن اﻷونكتاد يضطلع بولاية ميدراند على نحو جيد جداً؛ وبشكل خاص فإن اجتماع الخبراء المعني باتفاقات الاستثمار القائمة وأبعادها اﻹنمائية، واجتماع الخبراء المعني بتشجيع الاستثمار واﻷهداف الانمائية كانا مفيدين جداً.
    Elle s'inscrit dans le prolongement de réunions d'experts tenues précédemment, notamment la réunion d'experts sur l'optimisation de la contribution au développement des envois de fonds et la réunion d'experts sur les incidences des services financiers et des bourses de produits sur le commerce et le développement. UN وسيستند الاجتماع إلى اجتماعات الخبراء السابقة، بما فيها اجتماع الخبراء بشأن تحقيق أقصى أثر ممكن على التنمية من التحويلات المالية واجتماع الخبراء المعني بالآثار التجاريـة والإنمائيـة المترتبـة على الخدمات المالية وعمليات بورصات السلع الأساسية.
    La Conférence ministérielle et la réunion d'experts qui l'a précédée ont été organisées par la Commission de l'Union africaine, le Gouvernement kenyan et le secrétariat de la Stratégie en collaboration avec le Dispositif mondial. UN 29 - ونظم كل من لجنة الاتحاد الأفريقي وحكومة كينيا وأمانة الاستراتيجية، بالتعاون مع المرفق العالمي، المؤتمر الوزاري واجتماع الخبراء الذي سبقه.
    4. Le Président a pris note de la réunion du Groupe de travail sur la coopération internationale de la Conférence des Parties à la Convention des Nations Unies contre la criminalité transnationale organisée et souligné les synergies et les complémentarités entre ce Groupe de travail et la réunion d'experts. UN 4- وأحاط الرئيسُ علماً باجتماع الفريق العامل المعني بالتعاون الدولي التابع لمؤتمر الدول الأطراف، وأَبرزَ أوجُه التضافر والتكامل بين ذلك الفريق العامل واجتماع الخبراء.
    L'ONUDI a participé aux dernières réunions de la WAIPA et à la réunion d'experts susmentionnée sur les PME. UN وشاركت اليونيدو في كل من الاجتماعات اﻷخيرة للرابطة العالمية لوكالات ترويج الاستثمار واجتماع الخبراء المعني بالمشاريع الصغيرة والمتوسطة السالف ذكره.
    Le présent rapport rend compte brièvement des résultats de ces réunions et d'autres activités du GETT, notamment de sa participation à l'atelier d'experts sur l'information technologique et à la réunion d'experts sur les méthodes permettant d'évaluer les besoins en matière de technologie. UN ويعرض هذا التقرير الموجز النتائج التي خلص إليها هذان الاجتماعان والأنشطة الأخرى التي اضطلع بها الفريق، بما في ذلك مشاركته في حلقة عمل الخبراء بشأن المعلومات الخاصة بالتكنولوجيا واجتماع الخبراء بشأن المنهجيات المتعلقة بعمليات تقييم الاحتياجات التكنولوجية.
    2. Exposé sur les mesures à prendre face aux mauvais traitements envers les enfants dans les pays du Conseil de coopération du Golfe : réalités et défis, Amman, février 2004, et réunion d'experts à Riyad, avril 2004; UN 2 - " التصدي لإساءة معاملة الأطفال في بلدان مجلس التعاون لدول الخليج العربية: الواقع والتحديات`` قُدم في شباط/فبراير 2004 في عمان والرياض، واجتماع الخبراء في نيسان/أبريل 2004 في المملكة العربية السعودية.
    Nous attendons avec intérêt la prochaine réunion biennale, prévue pour 2010, ainsi que les réunions d'experts qui suivront en 2011 et qui, nous l'espérons, seront couronnées de succès. UN وهي تتطلع إلى الاجتماع المماثل المقبل عام 2010، واجتماع الخبراء اللاحق عام 2011 ونتائجهما الناجحة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more