Il a établi un document sur les besoins en matière de contraception et de gestion logistique. | UN | كما شارك بورقة عن احتياجات منع الحمل في المستقبل واحتياجات إدارة السوقيات. |
Il vise à déterminer les besoins des différents pays en matière de contraception et de gestion logistique. | UN | ويتولى البرنامج تقدير الاحتياجات من وسائل منع الحمل واحتياجات إدارة السوقيات في فرادى البلدان. |
En 1997, des études détaillées des besoins en matière de contraceptifs et de gestion logistique ont été effectuées en Éthiopie et au Burkina Faso. | UN | وفي عام ١٩٩٧، أجريت دراسات متعمقة للاحتياجات من وسائل منع الحمل واحتياجات إدارة السوقيات في إثيوبيا وبوركينا فاصو. |
2. Initiative mondiale relative aux besoins en matière de contraception et à la gestion logistique | UN | ٢ - المبـادرة العالميـة بشـأن احتياجـات منـع الحمــل واحتياجات إدارة السوقيات |
o) Réunion du Groupe consultatif sur les besoins en matière de contraceptifs et en gestion de la logistique dans les pays en développement au cours des années 90, Genève et Roslyn (Virginie, États-Unis d'Amérique), 1994; | UN | )س( اجتماع الفريق الاستشاري بشأن الاحتياجات من وسائل منع الحمل واحتياجات إدارة السوقيات في البلدان النامية في التسعينات، جنيف، وروسلين، فرجينيا، الولايات المتحدة اﻷمريكية، ١٩٩٤. |
Le principal programme visant à faciliter l'accès aux contraceptifs est l'Initiative mondiale relative aux besoins en matière de contraception et de gestion logistique dans les pays en développement, qui est présentée en détail dans la deuxième partie du présent rapport. | UN | والمبادرة العالمية بشأن الاحتياجات من وسائل منع الحمل واحتياجات إدارة السوقيات في البلدان النامية هي المحاولة الرئيسية لتيسير توافر وسائل منع الحمل في البلدان. وترد تفاصيل هذه المبادرة في الجزء الثاني من هذا التقرير السنوي. |
E. Besoins en matière de contraceptifs et de gestion logistique | UN | هاء - الاحتياجات من وسائل منع الحمل واحتياجات إدارة السوقيات |
ET DE SATISFAIRE LES BESOINS EN MATIÈRE DE CONTRACEPTION et de gestion logistique | UN | واحتياجات إدارة السوقيات في هذا الصدد |
Adopté la décision 96/14 en date du 26 mars 1996 sur le rôle du FNUAP pour ce qui est d'évaluer et de satisfaire les besoins en matière de contraception et de gestion logistique; | UN | اتخذ المقرر ٩٦/١٤ المؤرخ ٢٦ آذار/مارس ١٩٩٦ بشأن دور صندوق اﻷمم المتحدة للسكان في تقدير الاحتياجات من وسائل منع الحمل والوفاء بها واحتياجات إدارة السوقيات في هذا الصدد؛ |
POINT 5 : FNUAP : RÔLE DU FNUAP POUR CE QUI EST D'ÉVALUER ET DE SATISFAIRE LES BESOINS EN MATIÈRE DE CONTRACEPTION et de gestion logistique | UN | البند ٥: صندوق اﻷمم المتحدة للسكان: دور صنـدوق اﻷمم المتحـدة للسكان في تقدير الاحتياجات من وسائــل منــع الحمــل والوفاء بها واحتياجات إدارة السوقيات في هذا الصدد |
Adopté la décision 96/14 en date du 26 mars 1996 sur le rôle du FNUAP pour ce qui est d'évaluer et de satisfaire les besoins en matière de contraception et de gestion logistique; | UN | اتخذ المقرر ٩٦/١٤ المؤرخ ٢٦ آذار/مارس ١٩٩٦ بشأن دور صندوق اﻷمم المتحدة للسكان في تقدير الاحتياجات من وسائل منع الحمل والوفاء بها واحتياجات إدارة السوقيات في هذا الصدد؛ |
ET DE SATISFAIRE LES BESOINS EN MATIÈRE DE CONTRACEPTION et de gestion logistique | UN | واحتياجات إدارة السوقيات في هذا الصدد |
Adopté la décision 96/14 en date du 26 mars 1996 sur le rôle du FNUAP pour ce qui est d'évaluer et de satisfaire les besoins en matière de contraception et de gestion logistique; | UN | اتخذ المقرر ٩٦/١٤ المؤرخ ٢٦ آذار/مارس ١٩٩٦ بشأن دور صندوق اﻷمم المتحدة للسكان في تقدير الاحتياجات من وسائل منع الحمل والوفاء بها واحتياجات إدارة السوقيات في هذا الصدد؛ |
36. Elle a fait observer que l'Initiative mondiale relative aux besoins en matière de contraception et de gestion logistique était un programme mondial très efficace. | UN | ٣٦ - ولاحظت أن المبادرة العالمية بشأن متطلبات وسائل منع الحمل واحتياجات إدارة السوقيات تشكل برنامجا عالميا ناجحا للغاية. |
36. Elle a fait observer que l'Initiative mondiale relative aux besoins en matière de contraception et de gestion logistique était un programme mondial très efficace. | UN | ٣٦ - ولاحظت أن المبادرة العالمية بشأن متطلبات وسائل منع الحمل واحتياجات إدارة السوقيات تشكل برنامجا عالميا ناجحا للغاية. |
Le programme intitulé Initiative mondiale relative aux besoins en matière de contraception et de gestion logistique dans les pays en développement dans les années 90, administré par le FNUAP, constitue une autre source importante de renseignements. | UN | وهناك مصدر آخر هام للمعلومات عن الاحتياجات من الموارد هو البرامج المدعمة دوليا، والمبادرة العالمية بشأن الاحتياجات من وسائل منع الحمل واحتياجات إدارة السوقيات في التسعينات، التي يتولى الصندوق إدارتها. |
52. Des progrès rapides ont été accomplis au cours de l'année dans le cadre de l'initiative mondiale du FNUAP relative aux besoins en matière de contraception et à la gestion logistique dans les pays en développement. | UN | ٥٢ - تقدمت بسرعة خلال السنة المبادرة العالمية لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان بشأن احتياجات منع الحمل واحتياجات إدارة السوقيات. |