"واحدة من أفضل" - Translation from Arabic to French

    • une des meilleures
        
    • un des meilleurs
        
    • une des meilleurs
        
    • un des plus beaux
        
    • mes meilleurs
        
    • une de mes meilleures
        
    Vous êtes l'une des meilleures femmes journalistes de notre époque. Open Subtitles حسناً , أنتِ واحدة من أفضل المصورات لزمننا
    C'est pourquoi la mobilisation des ressources nationales reste l'une des meilleures formules pour accroître de manière durable les activités de développement. UN وتحقيقا لتلك الغاية، تبقى تعبئة الموارد الداخلية واحدة من أفضل الصيغ لتعزيز الأصول لأغراض التنمية بطريقة مستدامة.
    A cet égard, les politiques de coopération pour le développement qui encouragent le transfert de technologies appropriées et l'échange de connaissances et d'informations constituent une des meilleures stratégies. UN وفي هذا الخصوص، فإن التعاون اﻹنمائي الذي شجع على نقل التكنولوجيات الملائمة وتبادل المعرفة والمعلومات، يعتبر واحدة من أفضل الاستراتيجيات للتغلب على العقبات في طريق النجاح.
    L'Amérique centrale est aujourd'hui un des meilleurs exemples de cette nouvelle vague démocratique. UN وتعتبر أمريكا الوسطى اليوم واحدة من أفضل نماذج هذه الموجة الجديدة من الديقمراطية.
    L'éducation est l'un des meilleurs instruments d'autonomisation qui permet d'aider les enfants et leurs familles à se protéger des trafiquants. UN يُعتبر التعليم واحدة من أفضل أدوات التمكين لمساعدة الأطفال والأسر على الحماية من ممارسي الاتجار.
    C'est probablement une des meilleurs nuits de ma vie aussi. Open Subtitles وربما هي واحدة من أفضل ليالي حياتي أيضاً
    Les bénéfices que l'on peut tirer de la forêt sont sous-estimés et sous-comptabilisés. L'Inde est une des meilleures sources d'information à cet égard. (Milliards de dollars É-.U.) UN يوجد، إلى حد كبير، بخس في التقدير وقصور في اﻹبلاغ فيما يتصل بمنافع اﻷحراج؛ والهند تمثل واحدة من أفضل قواعد البيانات لتقدير حجم هذا البخس وذلك القصور.
    Super. La coach Loftin dit que je suis une des meilleures. Open Subtitles عظيم ، المدربة لوفتين تقول إنني واحدة من أفضل أعضاء الفريق
    Elle était pilote pour Médecins sans frontières, l'une des meilleures que j'ai vues. Open Subtitles كانت طيارة لأطباء بلا حدود واحدة من أفضل من رأيتهم قط
    une des meilleures parties de la sobriété c'est d'apprendre ce dont on est vraiment capable. Open Subtitles واحدة من أفضل أجزاء من البقاء الرصين هو تعلم ما نقوم قادرة حقا.
    L'Agent May est dans une des meilleures stations du CDC de tout le pays. Open Subtitles وكيل مايو هو في واحدة من أفضل مرافق مركز السيطرة على الأمراض في البلاد.
    Comme comment tu es entré dans l'une des meilleures écoles du pays quand tu as juste décidé que tu voulais être chef, il y a deux jours. Open Subtitles من كيفية دخولك إلى واحدة من أفضل المدارس بالدولة فى حين أنك قررت أن تكون طاهياً منذ يومان
    une des meilleures personnes avec lesquelles j'ai travaillé. Open Subtitles واحدة من أفضل الأشخاص الذين عملت معهم في حياتي
    Le PNUD a l'un des meilleurs coefficients entre dépenses d'administration et d'exécution des programmes. UN وتوجد لدى البرنامج اﻹنمائي حاليا واحدة من أفضل النسب بين التكاليف اﻹدارية والتنفيذ البرنامجي.
    La prévention joue un rôle essentiel dans l'élimination des fistules obstétriques et l'éducation demeure l'un des meilleurs moyens de prévention. UN وأكد أن الوقاية هي السبيل الأساسي لوضع حد لناسور الولادة، وأن التوعية واحدة من أفضل سُبل الوقاية.
    C'est un des meilleurs procureurs que j'aie jamais vu. Open Subtitles أنها واحدة من أفضل المدعين العامين الذين رأيتهم
    Il a enseigné dans une école publique, mais il a été représenté par l'un des meilleurs cabinets d'avocats dans l'État. Open Subtitles كان يُدرس في مدرسة ثانوية ، لكن تم تمثيله من قِبل واحدة من أفضل مكاتب المُحاماة في الولاية شخصاً ما غيره تحمل التكاليف
    Fear est l'un des meilleurs en Amérique, voire le meilleur. Open Subtitles الخوف واحدة من أفضل في أمريكا، إن لم يكن أفضل. لديه الكثير من الخبرة.
    Thatcher est l'une des meilleurs écoles dans le pays, et Ojai est une année divine. Open Subtitles ثاتشر هي واحدة من أفضل المدارس في البلد, و أوهاي هي دينية مدار السنة.
    C'est un des plus beaux jours de ma vie, Nez. Open Subtitles ربما واحدة من أفضل أيام من حياتي هنا، نيز.
    C'était mes meilleurs vacances depuis bien longtemps. Open Subtitles كانت واحدة من أفضل العطلات التي حظيت بها منذ مدّة طويلة.
    C'était une de mes meilleures idées. Open Subtitles كان في الواقع واحدة من أفضل أفكاري الأعمالية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more