On obtient une injonction pour un sujet et un autre apparaît. | Open Subtitles | حصلنا على أمر بإزالة المقال و واحد آخر ظهر |
Dites-moi, est-ce que ma mère est vraiment là, ou est-ce juste un autre mensonge d'Enos ? | Open Subtitles | قل لي، أمي حقا هنا، أو غير هذا واحد آخر من أكاذيب أنوس؟ |
Joe, t'es sûr que tu veux pas un autre café avant de reprendre la route. | Open Subtitles | هل أنت متأكد من أحضر لك واحد آخر قبل أن تعود ؟ |
Ok, si tu n'aimes pas ma théorie, donne m'en une autre. | Open Subtitles | الموافقة، إذا أنت لا تحبّ نظريتي، أعطني واحد آخر. |
Encore un d'entre vous, c'est tout ce dont j'avais besoin. | Open Subtitles | عظيم، هذا ما أحتاجه بالضبط واحد آخر منكم |
Shawn, si c'est Encore une de tes tactiques dilatoires, faut que ça cesse. | Open Subtitles | شون، إذا كان هذا هو واحد آخر من تكتيكات المماطلة الخاص بك، يجب عليك ان توقف ذلك |
Donc je te demande, une dernière fois, s'il te plaît, d'arrêter. | Open Subtitles | لذا أطلب منكم واحد آخر مرة، من فضلك، توقف. |
Votre honneur, l'accusation aimerait appeler à la barre Un dernier témoin. | Open Subtitles | سيادةالقاضي،يودالأدعاءأنيستدعي.. شاهد واحد آخر. |
Qu'un suspect prenne votre arme quand vous tentiez d'en arrêter un autre sans renfort ? | Open Subtitles | أن يُخطف مشتبه به مسدسك بينما تحاولين اعتقال واحد آخر بلا دعم؟ |
Si ce n'est pas ce vampire ça en sera un autre. | Open Subtitles | إذا لم يكن مصاص الدماء هذا فسيكون واحد آخر |
J'appelais la banque, ensuite ils fermaient le compte, ensuite un autre apparaissait tout de suite après. | Open Subtitles | كنتُ سأتّصل بالبنكِ، ثمّ كانواْ سيغلقون حسابي، لكن بعدها كان سيظهر واحد آخر. |
Tu as presque terminé avec un patient avant qu'un autre n'ait besoin de toi. | Open Subtitles | أنت بالكاد تنتهي من مريض واحد قبل أن يحتاجك واحد آخر |
un autre contrat est encore en souffrance, faute de pièces justificatives suffisantes. | UN | ولا يزال هناك عقد واحد آخر ينتظر البت فيه لعدم اكتمال الوثائق الداعمة المتعلقة به. |
Les renseignements fournis par un autre pays ne permettent pas de déterminer si la politique adoptée au niveau national est conforme aux dispositions de la Convention. | UN | وفي بلد واحد آخر لا تكفي المعلومات المقدمة ﻹجراء تقييم لالتزام السياسات والممارسات الوطنية لمتطلبات الاتفاقية. |
un autre pays a élaboré son PAN au cours de la période considérée. | UN | وصاغ بلد واحد آخر برنامج عمله الوطني في فترة الإبلاغ الحالية. |
Et oui, oui, une autre de mes ex-employés veut se venger. | Open Subtitles | ونعم نعم، واحد آخر من الموظفين السابقين اراد الانتقام. |
une autre victoire, et le tueur masqué obtiendra sa liberté. | Open Subtitles | فوز واحد آخر وسوفَ ينال القاتل المُقنع حريّته |
une autre, une autre. Je ne veut pas en voir plus. | Open Subtitles | .واحد آخر، واحد آخر .لا أريد أن أرى المزيد |
Encore un autre coup comme cela, j'aurais vite un nouveau job. | Open Subtitles | إذا كنت يمكن أن تأتي مع واحد آخر مثل ذلك، هناك وظيفة في انتظار لي هناك. |
Encore un mauvais rencard, et il a sa chance. | Open Subtitles | صدّقني يا عزيزي، موعد واحد آخر وسأكون هناك. |
Si une Encore une chose entre dedans, il pourrait atteindre une masse critique. | Open Subtitles | أذا دخل شيء واحد آخر فيه فمن الممكن أن يصل لمرحلة الكتلة الحرجة |
Oh, une dernière chose, le mariage a t'il été consommé? | Open Subtitles | أوه، شيءٌ واحد آخر هل تم إتمام الزواج؟ |
Je n'arrête pas de penser... ce que je donnerais... pour Un dernier Chocodile. | Open Subtitles | ...لا أستطيع التوقف عن التفكير ...ماذا أفعل لأحصل على واحد آخر من الشوكوديل |
Une candidature supplémentaire a été publiée dans le document CEDAW/SP/1994/3/Add.1. | UN | ونشر ترشيح واحد آخر في الوثيقة CEDAW/SP/1994/3/Add.1. |