"واحد جيد" - Translation from Arabic to French

    • une bonne
        
    • un bon
        
    • seule bonne
        
    • Elle est bonne
        
    • un seul bon
        
    Donne moi une bonne raison pour que tu puisses en faire et pas moi. Open Subtitles أعطني سبب واحد جيد لأن تركبها أنت وأنا لا
    Donnez-moi une bonne raison de ne pas vous faire mordre la poussière. Open Subtitles أعطني سبباً واحد جيد. كي لا أدفنك في الأرض.
    Ok, dis-moi une bonne chose sur cette émission que je déteste, parce que je ne l'ai jamais regardée. Open Subtitles حسناً, أخبريني بشيء واحد جيد بشأن هذا البرنامج الذي أكرهه لأنني لم أره قط
    Je préférerais avoir un bon jour plutôt que d'être malade le reste de ma vie. Open Subtitles أفضل أن أقضي يوم واحد جيد على أن أكون مريضة لبقية حياتي
    Donnez une seule bonne raison de ne pas vous renvoyer sur le champ. Open Subtitles اعطني سببٌ واحد جيد رجاءً لكيلا أقوم بطردكِ في هذه اللحظة
    Elle est bonne celle-là. Open Subtitles [كلتا الضحكة] ذلك a واحد جيد. أوه، حرق.
    Laisse-moi faire une bonne action pour Ban Nong Pradoo. Open Subtitles دعنى اعمل عمل واحد جيد من اجل بان نونج برادو
    Donne-moi une bonne raison de croire que ces photos sont authentiques. Open Subtitles أخبرنى سبب واحد جيد لتكون هذه الصور أصلية
    Pendant ce temps, j'ai pas fait une bonne chose de ma vie. Open Subtitles بينما، أنا لم أقم بعمل شيء واحد جيد في حياتي.
    Donne-moi une bonne raison de coopérer, haole ? Open Subtitles اعطينى سبب واحد جيد لماذا يجب ان اتعاون معكم,يا هاواى الابيض؟
    Il y a au moins une bonne chose à en tirer. Open Subtitles على الأقل, شئ واحد جيد خرجنا به من ذلك الأمر
    Donne moi une bonne raison pour que je quitte cet appartement. Open Subtitles أعطني سبب واحد جيد يجعلني أترك هذه الشقة
    une bonne chose à propos de l'Apocalypse Tout ce temps en plus ensemble Open Subtitles شيء واحد جيد بخصوص نهاية العالم كل الوقت الذيي سنقضيه معاً
    "Trois, tout le monde doit faire une bonne action. Open Subtitles ثلاثة , على كل واحد القيام بعمل واحد جيد
    une bonne action ne fait pas de vous un saint. Open Subtitles حسناً ، أمر واحد جيد لا يجعل منك قديساً
    Donne-lui une bonne raison de ne pas le faire. Open Subtitles إعطها سبب واحد جيد لما لا تفعل هذا
    Donne-moi une bonne raison, Vera. Open Subtitles عطيني سبب واحد جيد لعدم تبليغ الشرطه
    Donnez-moi une bonne raison de ne pas vous livrer. Open Subtitles - أعطني سبب واحد جيد لم لايجب علي تسليمك -
    On en avait un bon avec un rat aussi, mais on l'a mis de côté pour l'instant. Open Subtitles عندنا واحد جيد عن الفئران أيضا لكنه على الرف الآن
    Tu as eu un bon week-end. Quoi? Le système SYKES a révolutionné ce milieu. Open Subtitles نحن لا نتحدث عن أسبوع واحد جيد نحن نتحدث عن أشكال ثورية يارجل
    Arjun, ne peux-tu pas dire une seule bonne chose à mon sujet ? Diya, tu es très belle Open Subtitles أرجون ، ألا يمكنك أبدا أن تقول شيء واحد جيد عني؟
    Elle est bonne, celle-là. Open Subtitles ذلك a واحد جيد.
    Il n'y a qu'un seul bon prof par niveau. Open Subtitles انظر , هنالك... فقط معلم واحد جيد في كل حضانة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more