Cette situation de violence au sein d'une petite communauté était une indication de l'ancrage de la violence dans plusieurs milieux : le foyer, le lieu de travail et la communauté. | UN | وتشير هذه الحالة من العنف في مجتمع محلي واحد صغير إلى تجذر العنف في أماكن كثيرة: المنـزل ومكان العمل والمجتمع المحلي. |
une petite consolation, cette traînée est avec la bête maintenant, et je n'imagine pas que ça la serve. | Open Subtitles | عزاء واحد صغير أن تلك الوغدة مع الوحش في الوقت الراهن و لا أرى حقا أن ذلك يسير بطريقتها |
Monte-la donc. Ce n'est pas une petite queue qui va la tuer. | Open Subtitles | إذن ، فلتمارس الجنس معها قضيب واحد صغير لن يضرها |
Qu'est-ce qu'un petit secret, si vous récupérez votre mari ? | Open Subtitles | ففي نهاية المطاف، ما قيمة سرّ واحد صغير إذا أدّى لاستعادة زوجك؟ |
un petit vote pour Pawnee un grand bond pour le vote pour l'humanité. | Open Subtitles | تصويت واحد صغير لبوني هي قفزة واحدة عملاقة للتصويت للبشرية |
- un petit plat bordé d'un liseré d'or (24 carats) et arborant l'emblème du Koweït; | UN | - صحن واحد صغير ذو حاشية مزخرفة بالذهب عيار 24 قيراطا تحمل شعار الكويت. |
Un seul verre de champagne me rend irresponsable. Tout peut arriver. | Open Subtitles | فبكوب واحد صغير من الشمبانيا يجعلني غير مسئولة تماما |
Je ne pense pas que les universités feront attention à une petite erreur. | Open Subtitles | لا أظن أن الجامعات ستهتم بشأن خطأ واحد صغير |
Pour utiliser une petite clé ? | Open Subtitles | لإستخدام مفتاح واحد صغير لفتح حجرة واحدة صغيرة بها ملفات؟ |
C'est juste une petite portion de la galaxie. Regarde. | Open Subtitles | هذا فقط ربع محيط واحد صغير من المجرة,شاهد |
Il y a une petite chose que tu as oublié de dire : tu étais un flic. | Open Subtitles | كان هناك شىء واحد صغير نسيت أن تذكره أنك كنت شرطياً |
Mais dans cette chambre d'hôtel, j'ai une petite erreur colossale. | Open Subtitles | لكن بفرفة الفندق تلك، أرتكبت خطأ واحد صغير... |
une petite erreur ne peut pas gâcher un trésor pareil. | Open Subtitles | مجرد خطأ واحد صغير لا يمكنه إفساد هذه التربية الجيدة |
Hé, on peut pas s'en aller sans avoir tourné au moins une petite valve. | Open Subtitles | لا يمكننا الرحيل بدون إدارة صمام واحد صغير |
Il vous reste un petit test à passer. D'accord? | Open Subtitles | الآن, يتبقى أن تجتازي اختبار واحد صغير, حسناً؟ |
Attends, en voilà un petit. | Open Subtitles | انتظر هناك واحد صغير لطيف بالأعلى هناك مرحبا |
C'était un petit, un minuscule désaccord et tout le monde fait comme si nous avions eu un crêpage de chignon dans la cartothèque ou quelque chose comme ça. | Open Subtitles | كان هناك خلاف واحد صغير جدا وجَعْل كُلّ شخص خارجا واصبحنا نتقاتل كقتال الهررة في غرفةِ الخريطةَ أَو ما شابه. |
b) un petit plat aux bords décorés à l'or 24 carats, portant l'emblème du Koweït; | UN | - صحن واحد صغير ذو حاشية مزخرفة بالذهب عيار 24 قيراطا تحمل شعار الكويت. |
e) un petit plat aux bords décorés à l'or 24 carats, sans emblème. | UN | - صحن واحد صغير ذو حاشية مزخرفة بالذهب عيار 24 قيراطا بدون شعار. |
- un petit plat bordé d'un liseré d'or (24 carats) et sans emblème. | UN | - صحن واحد صغير ذو حاشية مزخرفة بالذهب عيار 24 قيراطا بدون شعار. |
C'est pas Un seul petit verre qui va vous faire délirer. | Open Subtitles | حسنا, كأس واحد صغير لن يجعلك تجني, أليس كذلك؟ |
On les a croisés. Il y a un tout petit et un autre. | Open Subtitles | رأيناهما هناك هنالك واحد صغير وواحدة أخرى |