Projet d'expansion de l'agriculture à valeur ajoutée dans la vallée du Jourdain | UN | مشروع لتحسين الإرشاد الزراعي بشأن القيمة المضافة للمنتجات الزراعية في غور وادي الأردن |
Les déclarations du Gouvernement israélien sur l'implantation de nouvelles colonies dans la vallée du Jourdain sont également alarmantes. | UN | كما أن تصريحات الحكومة الإسرائيلية بشأن إقامة مستوطنات جديدة في وادي الأردن هي سبب آخر للانزعاج. |
la vallée du Jourdain sont les arbres qui cachent la forêt. | Open Subtitles | وادي الأردن عبارة عن تفاصيل صغيرة في المشكلة الرئيسية |
À cette fin, le Japon continue de soutenir divers projets dans la vallée du Jourdain dans le cadre de l'initiative < < Corridor pour la paix et la prospérité dans la vallée du Jourdain > > . | UN | وتحقيقا لهذه الغاية، ستواصل اليابان دعم مشاريع مختلفة في وادي الأردن في إطار مبادرة ممر السلام والازدهار. |
Citons, parmi les exemples récents, la destruction répétée de la route de la Liberté dans le village de Qarawat Bani Hassan, ainsi que d'un projet agricole dans la vallée du Jourdain. | UN | وتشمل الأمثلة التي وقعت مؤخرا التدمير المتكرر لشارع الحرية في قرية قراوة بني حسان ولمشروع زراعي في وادي الأردن. |
Le Premier Ministre d'Israël a déclaré qu'Israël n'accepterait jamais de se retirer de la vallée du Jourdain. | UN | وقد أعلن رئيس وزراء إسرائيل أن إسرائيل لن تنسحب أبداً من وادي الأردن. |
Il n'y a cependant pas eu d'amélioration notable de l'accès des Palestiniens aux zones situées derrière le mur, notamment Jérusalem-Est, ou aux terres et communautés rurales dans la vallée du Jourdain. | UN | ومع ذلك، لم يحدث أي تحسن كبير في وصول الفلسطينيين إلى المناطق الواقعة خلف الجدار، بما في ذلك القدس الشرقية، أو إلى الأراضي أو المجتمعات الريفية في وادي الأردن. |
la vallée du Jourdain et la région de la mer Morte représentent environ 30 % de la Cisjordanie et près de 60 000 Palestiniens y vivent. | UN | 45 - تغطي منطقة وادي الأردن والبحر الميت نحو 30 في المائة من الضفة الغربية ويقطنها نحو 000 60 من الفلسطينيين. |
Le fait que ce centre a pu fonctionner à plein régime dans un délai assez court constitue un modèle d'utilisation des ressources limitées disponibles dans la vallée du Jourdain. | UN | واعتُبر أن قدرة المجمع على تحقيق مستوى أداء عال خلال فترة زمنية قصيرة بمثابة نموذج من حيث الاستفادة من الموارد المتاحة المحدودة في وادي الأردن. |
Il empiétait également sur le droit à l'eau des Palestiniens dans la vallée du Jourdain. | UN | وانتهكت إسرائيل أيضا حق الفلسطينيين في المياه في وادي الأردن. |
La partie orientale du mur dans la vallée du Jourdain suscite une préoccupation accrue. | UN | وهناك قلق متزايد الآن بشأن الجزء الشرقي من الجدار في وادي الأردن. |
Évaluation du programme de protection des moyens de subsistance et autonomisation à long terme des populations de réfugiés vulnérables vivant dans les zones rurales de la vallée du Jourdain | UN | تقييم برنامج حماية أسباب المعيشة والتمكين المستدام للمجتمعات الضعيفة والريفية ومجتمعات اللاجئين في وادي الأردن |
La plupart des 500 champs de mines se trouvaient sur les terres les plus fertiles du pays, dans la vallée du Jourdain. | UN | ويقع معظم حقول الألغام في الأردن، البالغ عددها 500 حقل، في أكثر المناطق خصوبة، وهي تحديداً منطقة وادي الأردن. |
Le second village, AlAqaba, se situe sur le versant de la vallée du Jourdain bordé par la chaîne de montagnes du nord de la Cisjordanie. | UN | والقرية الثانية، هي العقبة، التي تقع على منحدر بين وادي الأردن وسلسلة جبال شمال الضفة الغربية. |
Plus de 30 % de la vallée du Jourdain ont été déclarés < < zone militaire interdite > > . | UN | هذا وقد أُعلن أكثر من 30 في المائة من وادي الأردن منطقة عسكرية مغلقة. |
Si le but est d'envoyer des troupes dans la vallée du Jourdain, il y a d'autres moyens d'arriver à ses fins. | Open Subtitles | إن كان الهدف الحصول على تعزيزات في وادي الأردن حسنٌ، هناك أكثر من طريقة لفعل ذلك |
Plus la vallée du Jourdain ? | Open Subtitles | متضمناً ما تناقشنا حوله بخصوص وادي الأردن |
Les Israéliens sont entrés dans la vallée du Jourdain. | Open Subtitles | على مدى عدة الساعات الماضية دخلت القوات الاسرائيلية وادي الأردن |
De même, en 1998, Israël, la Jordanie, le Canada et la Norvège ont participé ensemble à un projet quadrilatéral de déminage de la vallée du Jourdain et de rééducation médicale des victimes jordaniennes des mines. | UN | وبالمثل، اشتركت إسرائيل والأردن وكندا والنرويج عام 1998 في مشروع رباعي يرمي إلى تطهير الألغام من وادي الأردن وتأهيل ضحايا الألغام الأردنيين طبيا. |
En outre, il a bouclé les grandes zones irriguées de la vallée du Jourdain utilisées par les Palestiniens, en les désignant comme zones militaires cédées par la suite à des colons israéliens. | UN | وإضافة إلى ذلك، أغلقت إسرائيل مساحات مروية واسعة في وادي الأردن يستخدمها الفلسطينيون، معلنة هذه المساحات من الأراضي مناطق عسكرية نقلت في وقت لاحق إلى مستوطنين إسرائيليين. |
She visited Za'atari refugee camp and several communities, and talked to people in the outskirts of Amman and Mafraq and in the Jordan Valley. | UN | وزارت مخيم الزعتري للاجئين وعدة مجتمعات محلية، وتحدثت مع أشخاص في ضواحي عمان والمفرق وفي وادي الأردن. |