"واذ تشير" - Translation from Arabic to French

    • rappelant
        
    rappelant les conventions et recommandations de l'Organisation internationale du Travail concernant cette question, UN واذ تشير الى اتفاقيات وتوصيات منظمة العمل الدولية فيما يتصل بهذه المسألة،
    rappelant les conventions et recommandations de l'Organisation internationale du Travail concernant cette question, UN واذ تشير الى اتفاقيات وتوصيات منظمة العمل الدولية فيما يتصل بهذه المسألة،
    rappelant que le Programme d'action mondial repose sur des notions qui sont tout aussi valables dans les pays développés que dans les pays en développement, UN واذ تشير الى أن برنامج العمل العالمي يستند الى مفاهيم صحيحة في البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية على حد سواء،
    rappelant le rôle joué par le Comité international de la Croix-Rouge dans l'élaboration de la Convention et des Protocoles s'y rapportant, UN واذ تشير الى الدور الذي اضطلعت به لجنة الصليب اﻷحمر الدولية في وضع الاتفاقية وبروتوكولاتها السالفة الذكر،
    rappelant l'engagement de respecter les objectifs et les dispositions de la Convention et des Protocoles s'y rapportant qu'ont souscrit les Etats qui y sont parties, UN واذ تشير الى التزام الدول اﻷطراف في الاتفاقية بمراعاة أهداف وأحكام الاتفاقية وبروتوكولاتها،
    rappelant le rôle joué par le Comité international de la Croix-Rouge dans l'élaboration de la Convention et de ses Protocoles, UN واذ تشير الى الدور الذي قامت به لجنة الصليب اﻷحمر الدولية في وضع الاتفاقية وبروتوكولاتها،
    rappelant que le Programme d'action mondial repose sur des notions qui sont tout aussi valables dans les pays développés que dans les pays en développement, UN واذ تشير الى أن برنامج العمل العالمي يستند الى مفاهيم صالحة في البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية على حد سواء،
    rappelant que le Programme d'action mondial repose sur des notions qui sont tout aussi valables dans les pays développés que dans les pays en développement, UN واذ تشير الى أن برنامج العمل العالمي يستند الى مفاهيم صحيحة في البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية على حد سواء،
    rappelant les articles 9, 10, 11 et 14 à 22 du Pacte international relatif aux droits civils et politiques, UN واذ تشير الى المواد ٩ و١٠ و١١ و١٤ الى ٢٢ من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية،
    rappelant la Convention relative aux droits de l'enfant, qui représente une contribution majeure à la protection des droits de tous les enfants, y compris les enfants des rues, UN واذ تشير الى اتفاقية حقوق الطفل بوصفها مساهمة كبرى في حماية حقوق جميع اﻷطفال، بمن فيهم أطفال الشوارع،
    rappelant la résolution 1993/35 du Conseil économique et social, en date du 27 juillet 1993, UN واذ تشير الى قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي ٣٩٩١/٥٣ المؤرخ ٧٢ تموز/يوليه ٣٩٩١،
    rappelant sa décision d'examiner les résultats des conférences sous-régionales sur la réduction de la demande, UN واذ تشير الى القرار الذي اتخذته بأن تدرس نتائج المؤتمرات دون الاقليمية المعنية بخفض الطلب،
    rappelant la résolution 1992/22 du Conseil économique et social en date du 30 juillet 1992, UN واذ تشير إلى قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي ٢٩٩١/٢٢ المؤرخ ٠٣ تموز/يوليه ٢٩٩١،
    rappelant que, conformément à la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer, l'Autorité internationale des fonds marins est une organisation internationale autonome, UN واذ تشير إلى أن السلطة الدولية لقاع البحار، وفقا لاتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار، منظمة دولية مستقلة،
    rappelant sa résolution 47/147 du 18 décembre 1992, les résolutions 1992/S-1/1, 1992/S-2/1 et 1993/7 de la Commission des droits de l'homme, ainsi que les résolutions pertinentes du Conseil de sécurité, UN " واذ تشير الى قرارها ٤٧/١٤٧ المؤرخ ١٨ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢، وقرارات لجنة حقوق اﻹنسان ١٩٩٢/دإ-١/١، و ١٩٩٢/دإ-٢/١، و ١٩٩٣/٧، وقرارات مجلس اﻷمن ذات الصلة،
    rappelant sa résolution 47/145 du 18 décembre 1992, dans laquelle elle s'est déclarée profondément préoccupée par les violations flagrantes des droits de l'homme commises par le Gouvernement iraquien, UN واذ تشير الى قرارها ٤٧/١٤٥ المؤرخ ١٨ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢، الذي أعربت فيه عن بالغ قلقها ازاء الانتهاكات الصارخة لحقوق اﻹنسان من جانب حكومة العراق،
    rappelant à cet égard sa résolution 48/7 du 19 octobre 1993 sur l'assistance au déminage, UN واذ تشير في هذا الصدد الى القرار ٤٨/٧ المؤرخ ١٩ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٣ والمتعلق بالمساعدة في ازالة اﻷلغام،
    rappelant la résolution 1993/6 de la Commission des droits de l'homme, en date du 19 février 1993, UN واذ تشير الى قرار لجنة حقوق اﻹنسان ١٩٩٣/٦ المؤرخ ١٩ شباط/فبراير ١٩٩٣،
    rappelant ses résolutions 47/54 A du 9 décembre 1992 et 47/54 G du 8 avril 1993, UN " واذ تشير الى قراريها ٤٧/٥٤ ألف المؤرخ ٩ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢ و ٤٧/٥٤ زاي المؤرخ ٨ نيسان/ابريل ١٩٩٣،
    rappelant sa résolution 47/145 du 18 décembre 1992, dans laquelle elle s'est déclarée profondément préoccupée par les violations flagrantes des droits de l'homme commises par le Gouvernement iraquien, UN واذ تشير إلى قرارها ٤٧/١٤٥ المؤرخ ١٨ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢، الذي أعربت فيه عن بالغ قلقها ازاء الانتهاكات الصارخة لحقوق اﻹنسان من جانب حكومة العراق،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more