rappelant les conventions et recommandations de l'Organisation internationale du Travail concernant cette question, | UN | واذ تشير الى اتفاقيات وتوصيات منظمة العمل الدولية فيما يتصل بهذه المسألة، |
rappelant les conventions et recommandations de l'Organisation internationale du Travail concernant cette question, | UN | واذ تشير الى اتفاقيات وتوصيات منظمة العمل الدولية فيما يتصل بهذه المسألة، |
rappelant que le Programme d'action mondial repose sur des notions qui sont tout aussi valables dans les pays développés que dans les pays en développement, | UN | واذ تشير الى أن برنامج العمل العالمي يستند الى مفاهيم صحيحة في البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية على حد سواء، |
rappelant le rôle joué par le Comité international de la Croix-Rouge dans l'élaboration de la Convention et des Protocoles s'y rapportant, | UN | واذ تشير الى الدور الذي اضطلعت به لجنة الصليب اﻷحمر الدولية في وضع الاتفاقية وبروتوكولاتها السالفة الذكر، |
rappelant l'engagement de respecter les objectifs et les dispositions de la Convention et des Protocoles s'y rapportant qu'ont souscrit les Etats qui y sont parties, | UN | واذ تشير الى التزام الدول اﻷطراف في الاتفاقية بمراعاة أهداف وأحكام الاتفاقية وبروتوكولاتها، |
rappelant le rôle joué par le Comité international de la Croix-Rouge dans l'élaboration de la Convention et de ses Protocoles, | UN | واذ تشير الى الدور الذي قامت به لجنة الصليب اﻷحمر الدولية في وضع الاتفاقية وبروتوكولاتها، |
rappelant que le Programme d'action mondial repose sur des notions qui sont tout aussi valables dans les pays développés que dans les pays en développement, | UN | واذ تشير الى أن برنامج العمل العالمي يستند الى مفاهيم صالحة في البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية على حد سواء، |
rappelant que le Programme d'action mondial repose sur des notions qui sont tout aussi valables dans les pays développés que dans les pays en développement, | UN | واذ تشير الى أن برنامج العمل العالمي يستند الى مفاهيم صحيحة في البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية على حد سواء، |
rappelant les articles 9, 10, 11 et 14 à 22 du Pacte international relatif aux droits civils et politiques, | UN | واذ تشير الى المواد ٩ و١٠ و١١ و١٤ الى ٢٢ من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، |
rappelant la Convention relative aux droits de l'enfant, qui représente une contribution majeure à la protection des droits de tous les enfants, y compris les enfants des rues, | UN | واذ تشير الى اتفاقية حقوق الطفل بوصفها مساهمة كبرى في حماية حقوق جميع اﻷطفال، بمن فيهم أطفال الشوارع، |
rappelant la résolution 1993/35 du Conseil économique et social, en date du 27 juillet 1993, | UN | واذ تشير الى قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي ٣٩٩١/٥٣ المؤرخ ٧٢ تموز/يوليه ٣٩٩١، |
rappelant sa décision d'examiner les résultats des conférences sous-régionales sur la réduction de la demande, | UN | واذ تشير الى القرار الذي اتخذته بأن تدرس نتائج المؤتمرات دون الاقليمية المعنية بخفض الطلب، |
rappelant la résolution 1992/22 du Conseil économique et social en date du 30 juillet 1992, | UN | واذ تشير إلى قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي ٢٩٩١/٢٢ المؤرخ ٠٣ تموز/يوليه ٢٩٩١، |
rappelant que, conformément à la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer, l'Autorité internationale des fonds marins est une organisation internationale autonome, | UN | واذ تشير إلى أن السلطة الدولية لقاع البحار، وفقا لاتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار، منظمة دولية مستقلة، |
rappelant sa résolution 47/147 du 18 décembre 1992, les résolutions 1992/S-1/1, 1992/S-2/1 et 1993/7 de la Commission des droits de l'homme, ainsi que les résolutions pertinentes du Conseil de sécurité, | UN | " واذ تشير الى قرارها ٤٧/١٤٧ المؤرخ ١٨ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢، وقرارات لجنة حقوق اﻹنسان ١٩٩٢/دإ-١/١، و ١٩٩٢/دإ-٢/١، و ١٩٩٣/٧، وقرارات مجلس اﻷمن ذات الصلة، |
rappelant sa résolution 47/145 du 18 décembre 1992, dans laquelle elle s'est déclarée profondément préoccupée par les violations flagrantes des droits de l'homme commises par le Gouvernement iraquien, | UN | واذ تشير الى قرارها ٤٧/١٤٥ المؤرخ ١٨ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢، الذي أعربت فيه عن بالغ قلقها ازاء الانتهاكات الصارخة لحقوق اﻹنسان من جانب حكومة العراق، |
rappelant à cet égard sa résolution 48/7 du 19 octobre 1993 sur l'assistance au déminage, | UN | واذ تشير في هذا الصدد الى القرار ٤٨/٧ المؤرخ ١٩ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٣ والمتعلق بالمساعدة في ازالة اﻷلغام، |
rappelant la résolution 1993/6 de la Commission des droits de l'homme, en date du 19 février 1993, | UN | واذ تشير الى قرار لجنة حقوق اﻹنسان ١٩٩٣/٦ المؤرخ ١٩ شباط/فبراير ١٩٩٣، |
rappelant ses résolutions 47/54 A du 9 décembre 1992 et 47/54 G du 8 avril 1993, | UN | " واذ تشير الى قراريها ٤٧/٥٤ ألف المؤرخ ٩ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢ و ٤٧/٥٤ زاي المؤرخ ٨ نيسان/ابريل ١٩٩٣، |
rappelant sa résolution 47/145 du 18 décembre 1992, dans laquelle elle s'est déclarée profondément préoccupée par les violations flagrantes des droits de l'homme commises par le Gouvernement iraquien, | UN | واذ تشير إلى قرارها ٤٧/١٤٥ المؤرخ ١٨ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢، الذي أعربت فيه عن بالغ قلقها ازاء الانتهاكات الصارخة لحقوق اﻹنسان من جانب حكومة العراق، |