"وارتفاع منسوب سطح" - Translation from Arabic to French

    • et élévation du niveau de la
        
    • l'élévation du niveau de la
        
    • et l'élévation du niveau
        
    • et de l'élévation du niveau
        
    I. Changements climatiques et élévation du niveau de la mer UN المجال البرنامجـي تغير المناخ وارتفاع منسوب سطح البحر
    I. Changements climatiques et élévation du niveau de la mer UN أولا - تغير المناخ وارتفاع منسوب سطح البحر
    I. CHANGEMENTS CLIMATIQUES et élévation du niveau de la MER 11 UN الديباجة أولا - تغير المناخ وارتفاع منسوب سطح البحر
    Le changement climatique, la variabilité climatologique et l'élévation du niveau de la mer sont autant de problèmes gravement préoccupants. UN ويعد تغير المناخ وتقلباته وارتفاع منسوب سطح البحر من القضايا المثيرة للاهتمام البالغ.
    La crainte des changements climatiques et de l'élévation du niveau des mers est réelle. UN والواقع أن الخوف من تغير المناخ وارتفاع منسوب سطح البحر هو خوف حقيقي.
    I. CHANGEMENTS CLIMATIQUES et élévation du niveau de la MER UN أولا - تغير المناخ وارتفاع منسوب سطح البحر
    I. CHANGEMENTS CLIMATIQUES et élévation du niveau de la MER UN أولا - تغير المناخ وارتفاع منسوب سطح البحر
    A. Changements climatiques et élévation du niveau de la mer UN ألف - تغيُّر المناخ وارتفاع منسوب سطح البحر
    1. Changements climatiques et élévation du niveau de la mer, y compris la décoloration des coraux et les tempêtes tropicales; UN ١ - تغير المناخ وارتفاع منسوب سطح البحر، بما في ذلك تبيض المرجان واﻷعاصير المدارية؛
    a. Changements climatiques et élévation du niveau de la mer, y compris la décoloration des coraux et les tempêtes tropicales; UN أ - تغير المناخ وارتفاع منسوب سطح البحر، بما في ذلك تبييض المرجان واﻷعاصير المدارية؛
    1. Changements climatiques et élévation du niveau de la mer UN ١ - تغير المناخ وارتفاع منسوب سطح البحر
    I. Changements climatiques et élévation du niveau de la mer UN تغير المناخ وارتفاع منسوب سطح البحر
    1. Changements climatiques et élévation du niveau de la mer UN ١ - تغير المناخ وارتفاع منسوب سطح البحر
    Tenant compte de l'extrême fragilité de l'économie des petits territoires insulaires non autonomes et de leur vulnérabilité aux catastrophes naturelles telles qu'ouragans, cyclones et élévation du niveau de la mer, et rappelant les résolutions pertinentes de l'Assemblée générale, UN وإذ يضع في اعتباره الاقتصادات الهشة للغاية للأقاليم الجزرية الصغيرة غير المتمتعة بالحكم الذاتي وقلة منعتها في مواجهة الكوارث الطبيعية، مثل الأعاصير المدارية والأعاصير الحلزونية والزوابـع وارتفاع منسوب سطح البحر، وإذ يشير إلى قرارات الجمعية العامة ذات الصلة،
    a) Changements climatiques et élévation du niveau de la mer UN )أ( تغير المناخ وارتفاع منسوب سطح البحر
    ii) Suivre l'évolution du changement climatique et l'élévation du niveau de la mer, étudier ces phénomènes et rassembler des données sur la question. UN ' ٢ ' رصد ومسح وجمع البيانات المتعلقة بتغير المناخ وارتفاع منسوب سطح البحر.
    Le changement climatique, la variabilité climatologique et l'élévation du niveau de la mer sont autant de problèmes gravement préoccupants. UN ويعد تغير المناخ وتقلباته وارتفاع منسوب سطح البحر من القضايا المثيرة للاهتمام البالغ.
    ii) Suivre l'évolution du changement climatique et l'élévation du niveau de la mer, étudier ces phénomènes et rassembler des données sur la question. UN ' ٢ ' رصد ومسح وجمع البيانات المتعلقة بتغير المناخ وارتفاع منسوب سطح البحر.
    Ainsi, pour les Iles Marshall dans le Pacifique ou pour les Maldives dans l'océan Indien, la question du changement climatique et de l'élévation du niveau de la mer n'est pas une question théorique; c'est leur existence même qui est en jeu. UN فبالنسبة لجزر مارشال في المحيط الهادئ وملديف في المحيط الهندي لا تمثل مسألة تغير المناخ وارتفاع منسوب سطح البحر مجرد مسألة نظرية؛ بل هي خطر يهدد استمرار وجودهما.
    La manifestation était consacrée aux conséquences de l'augmentation des cours de l'énergie et des denrées alimentaires et à celles des changements climatiques et de l'élévation du niveau de la mer sur la capacité de production alimentaire des petits États insulaires en développement. UN وركّز هذا الحدث الجانبي على تأثير ارتفاع أسعار المواد الغذائية والطاقة، فضلا عن مدى تأثير تغير المناخ وارتفاع منسوب سطح البحر على قدرة الدول الجزرية الصغيرة النامية على إنتاج الغذاء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more