"وارتفع معدل البطالة" - Translation from Arabic to French

    • le taux de chômage est passé
        
    • le chômage a augmenté
        
    • le taux de chômage est monté
        
    • le taux de chômage dans
        
    • le taux de chômage a augmenté
        
    le taux de chômage est passé de moins de 1 % en 1992 à 12 % en 1996 et le taux d'inflation est lui aussi monté en flèche. UN وارتفع معدل البطالة من أقل من ١ في المائة عام ١٩٩٢ إلى ١٢ في المائة عام ١٩٩٦، كما ارتفع معدل التضخم بشكل حاد أيضا.
    Pour la première fois depuis des années, nous avons connu un taux d'inflation supérieur à 10 %, et le taux de chômage est passé de 23,6 % à 29 %. UN وبلغ معدل التضخم رقمين للمرة الأولى منذ أعوام، وارتفع معدل البطالة من 23.6 إلى 29 في المائة.
    le taux de chômage est passé de 11 % pendant le troisième trimestre de 2000 à 78 % pendant le deuxième trimestre de 2002. UN وارتفع معدل البطالة من 11 في المائة في الرُبع الأخير من عام 2000 إلى 78 في المائة في الرُبع الثاني من عام 2002.
    le chômage a augmenté tout au long de l'année 2010, en particulier chez les jeunes. UN 19 - وارتفع معدل البطالة خلال عام 2010، ولا سيما بين الشباب.
    le taux de chômage est monté de 0,5 % en 1989 à 4,7 % en 1994. UN وارتفع معدل البطالة من 0.5 في المائة في عام 1989 إلى 4.7 في المائة في عام 1994.
    le taux de chômage dans la région, qui avait tendance à diminuer lentement, est remonté durant le deuxième semestre de 1998, passant de 5,9 à 7,3 %. UN وارتفع معدل البطالة في المنطقة، من ٥,٩ في المائة إلى ٧,٣ في المائة في النصف الثاني من عام ١٩٩٨ رغم أنه كان آخذا في الانخفاض تدريجيا.
    Suite à la perte d'emplois en Israël et à la diminution des flux commerciaux résultant des fermetures longues et fréquentes des frontières, le produit national brut réel en Cisjordanie et dans la bande de Gaza a chuté de 22,7 % entre 1992 et 1996. le taux de chômage a augmenté et les revenus ont baissé. UN ونتيجة لضياع فرصة العمل في اسرائيل وتدهور معدل التدفق التجاري من جراء إغلاق الضفة الغربية وقطاع غزة المتكرر ولفترات طويلة، انخفض معدل الناتج القومي اﻹجمالي الحقيقي في الضفة الغربية وقطاع غزة بنسبة ٢٢,٧ في المائة في الفترة الواقعة بين ١٩٩٢ و ١٩٩٦، وارتفع معدل البطالة وانخفض مستوى اﻷجور.
    le taux de chômage est passé de 7,4 % en 1996 à 9,6 % en 1998, à 10,1 % en 2001 et 2002. UN وارتفع معدل البطالة من 7.4 في المائة عام 1996 إلى 9.6 في المائة في عام 1998، وإلى 10.1 في المائة في عامي 2001 و2002.
    le taux de chômage est passé de 10 % en 1995 à 20 % en 1996. UN ١٦ - وارتفع معدل البطالة من ١٠ في المائة عام ١٩٩٥ إلى ٢٠ في المائة عام ١٩٩٦.
    le taux de chômage est passé de 2,3 % à 8,7 % en février 1999, mois où il a atteint son apogée. UN وارتفع معدل البطالة إلى الذروة من 2.3 في المائة إلى 8.7 في المائة في شباط/فبراير 1999.
    le taux de chômage est passé de 10 % en 1995 à 20 % en 1996. UN ٤١ - وارتفع معدل البطالة من ١٠ في المائة في عام ١٩٩٥ إلى ٢٠ في المائة في عام ١٩٩٦.
    le taux de chômage est passé de 5 à 50 % et une grande partie des 7 000 habitants restants continuent de recevoir une assistance du Gouvernement. UN وارتفع معدل البطالة من ٥ في المائة إلى ٥٠ في المائة، وظل الكثير من السكان المتبقين وعددهم ٠٠٠ ٧ نسمة يتلقى مساعدة حكومية.
    En raison de cette crise financière interne, l'économie a décru de 0,3 %, notre monnaie a été dévaluée de plus de 100 %, l'inflation a atteint des pics inquiétants et le taux de chômage est passé de 13 % à 19 %. UN ونتيجة لتلك الأزمة، تراجع الاقتصاد بنسبة 0.3 في المائة، وفقدت عملتنا، أكثر من 100 في المائة من قيمتها، وسجَّل التضخُّم زيادة مثيرة للقلق، وارتفع معدل البطالة من 13 إلى 19 في المائة.
    le taux de chômage est passé de 15,1 % en 2000 à 17,4 % en 2001, avec une accélération de la hausse au second semestre. UN وارتفع معدل البطالة من 15.1 في المائة في عام 2000 إلى 17.4 في المائة في عام 2001، وسُجلت أكبر زيادة في النصف الثاني من العام.
    Dans la bande de Gaza, après que la production réelle eut rebondi en moyenne de plus de 20 % en 2010/11, suite à l'assouplissement de certaines restrictions draconiennes, la croissance a baissé de 6 % durant le premier trimestre de 2012 alors que le taux de chômage est passé de 28 % durant la même période en 2011 à 30 %. UN أما في غزة، فبعد انتعاش الناتج الحقيقي للقطاع بنسبة تزيد على 20 في المائة في المتوسط في الفترة 2010-2011 عقب تخفيف القيود الصارمة، انخفض النمو إلى 6 في المائة في الربع الأول من عام 2012، وارتفع معدل البطالة إلى 30 في المائة من 28 في المائة في نفس الفترة من عام 2011.
    le chômage a augmenté tout au long de l'année 2010, en particulier chez les jeunes. UN 19 - وارتفع معدل البطالة خلال عام 2010، ولا سيما بين الشباب.
    le chômage a augmenté de 5,5 % en 2007 à 6 % en 2011 à l'échelle mondiale, et de 5,8 % à 8,5 % dans les pays développés. UN إذ ارتفع معدل البطالة العالمية من 5.5 في المائة في عام 2007 إلى 6 في المائة في عام 2011، وارتفع معدل البطالة في البلدان المتقدمة من 5.8 في المائة إلى 8.5 في المائة().
    De 14,8 % en 1975, le taux de chômage est monté à 22,3 % en 1987, pour retomber à 11,7 % en 1999. UN وارتفع معدل البطالة الذي كان 14.8 في المائة في عام 1975 إلى 22.3 في المائة في عام 1987، وانخفض إلى 11.7 في المائة في عام 1999.
    le taux de chômage est monté en flèche, créant de graves répercussions sociopolitiques. UN وارتفع معدل البطالة ارتفاعا حادا في الكثير من تلك البلدان، ما أدى إلى عواقب وخيمة من الناحية الاجتماعية - السياسية.
    le taux de chômage dans la catégorie < < Autres > > (constituée principalement d'Asiatiques mais comprenant de nombreux immigrés récents) est passé de 3,5 % entre mars 1986 et mars 1987 à 14,4 % en 1992 et 1993, est tombé à 5,2 % entre mars 2007 et mars 2008 et est remonté à 5,9 % entre mars 2008 et mars 2009. UN وارتفع معدل البطالة لفئة المجموعات الإثنية الأخرى (المؤلفة بصفة رئيسية من المنحدرين من أصول آسيوية، ولكنها تتضمن العديد من المهاجرين الجدد) من 3.5 في المائة في السنة المنتهية في آذار/مارس 1987 إلى ذروة مقدارها 14.4 في المائة في عامي 1992 و1993، وانخفض إلى 5.2 في المائة في السنة المنتهية في آذار/مارس 2008، وارتفع إلى 5.9 في المائة في السنة المنتهية في آذار/مارس 2009.
    On estime que le taux de chômage a augmenté d'environ 1 % (de 7,4 % à 8,3 %) (voir le graphique VII). Grâce à la faible offre de main-d'œuvre due à un taux de participation peu élevé, le chômage n'a pas augmenté davantage. UN وارتفع معدل البطالة بحوالي نقطة مئوية، من 7.4 في المائة إلى 8.3 في المائة. كما هو واضح في الشكل السابع وأدَّى الركود في عرض العمل إلى تجنب حدوث زيادة كبيرة في معدلات البطالة، كما يتضح من نسبة المشاركة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more