"وارتفع هذا الرقم" - Translation from Arabic to French

    • ce chiffre est passé
        
    • ce chiffre était passé
        
    • ce pourcentage est passé
        
    • ce chiffre était de
        
    ce chiffre est passé à deux millions dans les années 80, avant la guerre de 1991. UN وارتفع هذا الرقم إلى مليوني برميل في الثمانينات قبل اندلاع حرب عام 1991.
    ce chiffre est passé à 29% dans la période qui a immédiatement suivi. UN وارتفع هذا الرقم إلى 29 في المائة في الفترة التي أعقبت ذلك مباشرة.
    ce chiffre est passé à 34 pays en 1996; UN وارتفع هذا الرقم في عام ١٩٩٦ إلى ٣٤ بلدا.
    ce chiffre était passé à près de 1 milliard 250 millions en 1998 et, pour autant que la prévalence mondiale reste la même, il devrait atteindre 1 milliard 690 millions en l'an 2020. UN وارتفع هذا الرقم إلى قرابة 1.25 بليون بحلول عام 1998، وبافتراض عدم حدوث أي تغير في معدل الانتشار العالمي، يتوقع أن يصل عدد المدخنين في العالم إلى 1.69 بليون في عام 2020.
    ce pourcentage est passé à 37 % pour la période 1987-1989 et à 59 % pour les années 1991-1992. UN وارتفع هذا الرقم إلى ٣٧ في المائة في الفترة ١٩٨٧ - ١٩٨٩ وإلى ٥٩ في المائة في الفترة ١٩٩١ - ١٩٩٢.
    En 2008, on comptait au total 14 références à la réforme du secteur de la sécurité dans les résolutions du Conseil de sécurité. En 2012, ce chiffre était de 37. UN ففي عام 2008، كان هناك ما مجموعه 14 إشارة إلى إصلاح قطاع الأمن في قرارات مجلس الأمن، وارتفع هذا الرقم إلى 37 إشارة في عام 2012.
    ce chiffre est passé à 58,4 % en 2009. UN وارتفع هذا الرقم إلى 58.4 في المائة في عام 2009.
    ce chiffre est passé à 395 en 2005. UN وارتفع هذا الرقم إلى 395 شخصا في عام 2005.
    ce chiffre est passé à 511 le 19 janvier. UN وارتفع هذا الرقم في 19 كانون الثاني/يناير إلى 511.
    En 2002, seules 13% des requêtes ont été présentées par des femmes ; ce chiffre est passé à 19% en 2004 avant de revenir à 17% en 2005. UN وفي عام 2002، بلغت الطلبات المقدمة من النساء 13 في المائة فقط؛ وارتفع هذا الرقم إلى 19 في المائة في 2004، قبل أن يعود إلى 17 في المائة في 2005.
    Toutefois, en juin 2008, 6 000 latrines seulement avaient été construites grâce au système de distinctions, ce chiffre est passé à 25 000 en décembre 2008. UN ومع ذلك، لم يتم بناء سوى 000 6 مرحاض منـزلي حتى حزيران/يونيه 2008. وارتفع هذا الرقم إلى أكثر من 000 25 بحلول كانون الأول/ديسمبر 2008 بفضل إدخال نظام الجوائز.
    ce chiffre est passé à 202 millions en 2013. UN وارتفع هذا الرقم إلى 202 مليون في عام 2013().
    38. En 1990, 2 % de l’aide publique au développement seulement ont été consacrés à l’aide d’urgence. En 1996, ce chiffre est passé à 12 %, et cette tendance à la hausse se poursuit. UN ٣٨ - وفي عام ١٩٩٠ ، لم يخصص إلا ٢ في المائة من المعونة اﻹنمائية الرسمية إلى توفير المعونة في حالات الطوارئ ، وارتفع هذا الرقم بحلول عام ١٩٩٦ إلى ١٢ في المائة ، ولا يزال هذا الاتجاه مستمرا .
    145. Selon les statistiques du Centre d'appareillage orthopédique et de physiothérapie relevant du Ministère de la santé publique et de la population, 152 158 personnes de tous âges ont fréquenté gratuitement les services de physiothérapie en 2006 et ce chiffre est passé à 184 340 en 2007. Des prothèses et du matériel de physiothérapie ont été fournis aux bénéficiaires : 14 659 appareils en 2006 et 18 695 appareils en 2007. UN 145- وحسب إحصائيات مركز الأطراف والعلاج الطبيعي التابع لوزارة الصحة العامة والسكان فإن عدد المترددين الذين يعالجون في أقسام العلاج الطبيعي لعام 2006 وصل إلى 158.7 152 نسمة وقد زاد العدد في عام 2007 إلى 340 184 نسمة من مختلف الأعمار (مجانا)، كما يتم توزيع أجهزة تعويضية ومعدات خاصة بالعلاج الطبيعي للمستفيدين، وفي عام 2006 تم صرف 659 14 جهاز، وارتفع هذا الرقم إلى 695 18 جهاز خلال عام 2007.
    ce chiffre était passé à 118,75 cas par mois depuis les événements du 28 juin 2009. UN وارتفع هذا الرقم إلى 118.75 بعد شهر من أحداث 28 حزيران/يونيه 2009.
    ce chiffre était passé à près de 1,3 milliard en 2000 et, pour autant que la prévalence mondiale reste la même, il devrait atteindre 1,7 milliard en 2020. UN وارتفع هذا الرقم إلى قرابة 1.3 بليون بحلول عام 2000، وبافتراض عدم حدوث أي تغير في معدل انتشار استخدامه على الصعيد العالمي يُتوقع أن يصل عدد المدخنين في العالم إلى 1.7 بليون في عام 2020.
    En 1986, il n'y avait que quatre cas signalés de séropositivité; en 1990, ce chiffre était passé à 543; en 1991, il était d'environ 1 261 République de Namibie, A Commitment to our Children : Namibia's Country Report Under the UN Convention on the Rights of the Child, 1992, p. 53. UN وفي عام ١٩٨٦، لم تكن توجد سوى أربع حالات مسجلة فقط لﻹصابة بفيروس نقص المناعة البشرية، وارتفع هذا الرقم إلى نحو ٥٤٣ في عام ١٩٩٠، وإلى نحو ٢٦١ ١ في عام ١٩٩١ )١٢(، وخلال اﻷشهر الخمسة اﻷولى من عام ١٩٩٤ سجل رقم تراكمي يبلغ نحو ٠١٤ ٨ حالة إصابة بفيروس نقص المناعة البشرية)١٣(.
    En 1987-1988, parmi les élèves ayant obtenu les meilleurs résultats au certificat général (5 disciplines ou plus notées de A+ à C), 41 % des filles avaient atteint le meilleur niveau et ce pourcentage est passé à 71 % en 2004-2005, tandis que chez les garçons les pourcentages correspondants étaient de 32 % et 55 % respectivement. UN وفي المستوى الرفيع في الحصول على الشهادة العامة للتعليم الثانوي (5+ للشهادة بالتقديرات ألف إلى جيم)، في سنة 1987 - 1988، حصل 41 في المائة من البنات على هذا المستوى الرفيع وارتفع هذا الرقم إلى 71 في المائة في 2004 - 2005، بينما كانت أرقام البنين 32 في المائة و55 في المائة على التوالي.
    Pour répondre aux besoins variés des parents dont les enfants fréquentent l'école maternelle et pendant les longues vacances, on étend les services de garde avant et après les heures d'ouverture ordinaires. 2001, 55 pour cent des écoles maternelles fournissaient de tels services, et en 2005, ce pourcentage est passé à plus de 70 pour cent pour l'ensemble du pays. UN 348 - تلبية لتنوع احتياجات الآباء الذين لديهم أبناء في رياض الأطفال، يجري التوسع في خدمة " الرعاية النهارية " التي تقدم الرعاية قبل وبعد ساعات العمل المعتادة وخلال العطلات الطويلة. وكانت نسبة 55 في المائة من رياض الأطفال تقدم هذه الخدمة في عام 2001 وارتفع هذا الرقم إلى أكثر من 70 في المائة بحلول عام 2005 على مستوى الدولة.
    En 2003/04 ce chiffre était de 1 469, et il s'élève à 1 547 en 2005. UN وارتفع هذا الرقم إلى 469 1 طفلاً في 2003/2004 وإلى 547 1 طفلاً في عام 2005.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more