"وارى" - Translation from Arabic to French

    • et voir
        
    • je vois
        
    • pour voir
        
    • vais voir
        
    Laissez-moi sortir et voir si je peux établir le contact. Open Subtitles دعني أذهب إلى هناك وارى ما إذا كان يمكنني إجراء اتصال معه
    Je vais donner ces indications à Angela et voir si elle peut trouver une correspondance avec la voiture Open Subtitles أنا سوف اعطي هذه القياسات لانجيلا وارى اذا كان بامكانها العثور على تطابق للسيارة
    Laisse-moi... Laisse-moi parler à Jamal et Lucious et voir comment tout le monde se sent à propos de ça. Open Subtitles حسنا دعني اخبر جمال و لوشيس وارى كيف يشعرون تجاه ذلك
    je vois beaucoup de gamins, et ils sont tous différents. Open Subtitles وارى اطفال كثير وهم مختلفين بطريقة أو أخرى
    Mais quand tu me le dis et que je vois ce regard dans tes yeux, Open Subtitles ولكن عندما تقولي هذا وارى تلك النظرة في عينيك
    Je passais pour voir si tu... voulais qu'on aille dîner ce soir. Open Subtitles حسنا, اردت ان اسلم , وارى لو انكى تريدى عزومه عشاء الليله
    Écoute, je vais y aller et voir si on peut passer la rivière Meleatus à gué. Open Subtitles انظرى انا سوف امضى فى طريقى وارى ان كنت استطيع عبور نهر "ميلاتوس"
    Bon, je vais juste regarder et voir ce qui est près d'ici. Open Subtitles حسنا ، سوف القي نظره وارى ما القريب من هنا
    Je dois aller dans le sous-sol et voir ce qu'ils font maintenant. Open Subtitles يجب ان اذهب للطابق السفلي وارى ماذا يخططون لي
    Je voulais juste te souhaiter la bienvenue et voir si tu avais besoin de quoi que ce soit. Open Subtitles اردتُ فقط الترحيب بكِ وارى إذا إحتجتِ اي شئ
    Quand j'étais enfant, je pouvais regarder dans les cieux et voir Daxam et les étoiles. Open Subtitles عندما كنت صغيرو، كنت انظر إلى السماء وارى "داكسام" والنجوم
    - Je vais mettre cet enregistrement en ligne et voir si quelqu'un le prend au sérieux. Open Subtitles -أنا أضع هذه الأشرطة السرية على الانترنت وارى إذا كان أي شخص يأخذها على محمل الجد
    Je vais proposer ça et voir si c'est approuvé. Open Subtitles سأصعد للأعلى وارى اذا ما كانت تطير
    Laisse-moi appeler ma secrétaire et voir ce qu'il se passe. Open Subtitles دعني اتصل في سكرتيرتي وارى مالذي يحدث
    Et je vois des couleurs que Je-j'ai jamais vu avant. Open Subtitles وارى ألواناً لم يسبق أن رأيتها من قبل.
    Je suis sobre. En cure. je vois un thérapeute. Open Subtitles انا اخضع لبرنامج تأهيلي وارى طبيبا نفسيا
    Et je vois notre seule issue : la grosse porte de bois. Open Subtitles وارى ان طريق خروجنا الوحيد هذا الباب الخشبي
    Mais quand je vois tout cet amour dans ses petits yeux ça en vaut la peine. Open Subtitles وارى دموع ذلك الشاب الصغير الاسواء بالعالم
    Je suppose que j'ai juste voulu à nouveau jeter le filet dans l'océan pour voir combien de poissons je pourrais attraper. Open Subtitles اردت ان اعيد الايام الماضية وارى مدى جاذبيتي
    Je veux vous voir à Washington. J'appellerai votre commandant pour voir quelle est la procédure. Open Subtitles أريد رؤيتك في واشنطن، سوف أتصل برئيسك وارى الإجراءات المتبعة لذلك
    Je vais voir ce que le capitaine en pense. Open Subtitles لكن فاتورة بطاقته المصرفية قد تفيدنا سأخذ هذا الى الكابتن وارى بماذا ينصح

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more