le Comité a examiné les récents progrès en matière de développement de la Guinée équatoriale, des Maldives et du Samoa. | UN | واستعرضت اللجنة التقدم الإنمائي المحرز مؤخرا في ساموا وغينيا الاستوائية وملديف. |
72. À sa 711ème séance, le 17 juin, le Comité a examiné les réponses de la CSI datées des 7 et 15 juin. | UN | 72- واستعرضت اللجنة في جلستها 711 المعقودة في 17 حزيران/يونيه الإجابات التي قدمتها المنظمة والمؤرخة 7 و15 حزيران/يونيه. |
le Comité a examiné ses diverses dispositions et conclu à l'existence de trois cas de figure : | UN | واستعرضت اللجنة المشتركة بين الوزارات القرار وحددت المجالات التالية: |
la Commission a examiné son fonctionnement et adopté de nouvelles formules propres à en accroître l'efficacité. | UN | واستعرضت اللجنة أداءها واعتمدت نُهجا جديدة من أجل تحسين عملها. |
la Commission a examiné les activités de l'Institut africain des Nations Unies pour la prévention du crime et le traitement des délinquants. | UN | واستعرضت اللجنة أنشطة معهد الأمم المتحدة الأفريقي لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين. |
À sa 1623e séance, le Comité a examiné l'application de la Convention à SainteLucie. | UN | واستعرضت اللجنة في جلستها 1623 تنفيذ الاتفاقية في سانت لوسيا. |
À sa 1695e séance, le Comité a examiné l'application de la Convention en PapouasieNouvelleGuinée (voir par. 431). | UN | واستعرضت اللجنة في جلستها 1695 تنفيذ الاتفاقية في بابوا غينيا الجديدة. |
le Comité a examiné les résultats découlant de l’application de cette méthode avec les autres éléments du barème actuel et avec une série de différents coefficients au-delà du seuil. | UN | واستعرضت اللجنة نتائج تطبيق هذا النهج مع العناصر اﻷخرى للجدول الحالي ومع طائفة من معاملات التخفيض المختلفة فوق العتبة. |
le Comité a examiné les fonctions des postes actuellement autorisés et des postes supplémentaires proposés pour cette section. | UN | واستعرضت اللجنة مهام كل من الوظائف المأذون بها حاليا والوظائف اﻹضافية المقترحة في القسم. |
le Comité a examiné les progrès réalisés dans l'application de la politique d'évaluation et a félicité le Bureau de l'évaluation de ses travaux dans le domaine de la planification stratégique. | UN | واستعرضت اللجنة التقدم المحرز في تنفيذ سياسة التقييم وأثنت على مكتب التقييم لعمله في مجال التخطيط الاستراتيجي. |
le Comité a examiné cinq demandes de changement de nom et reporté l'examen de deux d'entre elles. | UN | واستعرضت اللجنة خمسة طلبات لتغيير الاسم. وأرجأت النظر في اثنين من تلك الطلبات. |
le Comité a examiné le calendrier provisoire et a recommandé au Conseil économique et social de l'adopter. | UN | واستعرضت اللجنة الجدول المؤقت وأوصت المجلس الاقتصادي والاجتماعي باعتماده. |
le Comité a examiné ce rapport à ses trente-cinquième et trente-sixième réunions ministérielles. | UN | واستعرضت اللجنة التقرير في اجتماعيها الوزاريين الخامس والثلاثين والسادس والثلاثين. |
le Comité a examiné 23 types de cancers différents. | UN | واستعرضت اللجنة 23 نوعاً مختلفاً من السرطان. |
la Commission a examiné le texte d'un avant-projet de résolution et proposé quelques amendements. | UN | واستعرضت اللجنة نص مشروع قرار أولي واقترحت بعض التعديلات. |
la Commission a examiné l'application de la méthode de comparaison des rémunérations totales aux prestations d'assurance maladie et de retraite de la fonction publique fédérale des États-Unis et de la fonction publique fédérale suisse. | UN | واستعرضت اللجنة تطبيق منهجية اﻷجر اﻹجمالي على الاستحقاقات الصحية واستحقاقات التقاعد للخدمة المدنية الاتحادية للولايات المتحدة ولسويسرا. |
la Commission a examiné les travaux que les groupes de pays et organisations internationales mènent actuellement sur divers aspects des statistiques économiques, sociales et environnementales. | UN | 3 - واستعرضت اللجنة العمل الجاري الذي تضطلع به مجموعات البلدان والمنظمات الدولية في شتى مجالات الإحصاء الاقتصادي والاجتماعي والبيئي. |
À cet égard, le Comité a passé en revue les initiatives régionales visant à lutter contre ce fléau. | UN | واستعرضت اللجنة في هذا الصدد الجهود الإقليمية الرامية إلى مكافحة هذه الآفة. |
Le rapport a été examiné par le Comité à sa vingt-deuxième session, en janvier 2000. | UN | واستعرضت اللجنة في دورتها الثانية والعشرين التي عقدت في كانون الثاني/يناير 2000. |
elle a examiné plus de 50 demandes de dérogation à l'interdiction temporaire de cession imposée par le Haut-Représentant, et en a approuvé sept. | UN | واستعرضت اللجنة أكثر من 50 طلبا للإعفاء من الحظر المؤقت الذي فرضه الممثل السامي على نقل ممتلكات الدولة، فأقرت 7 منها. |
À la même session, il a examiné les progrès réalisés en matière de coordination du suivi des conférences au niveau régional et à celui des pays. | UN | واستعرضت اللجنة في تلك الدورة أيضا التقدم المحرز في المتابعة المنسقة للمؤتمرات المعقودة على المستويين اﻹقليمي والقطري. |
la Commission a passé en revue les activités des groupes de pays et des organisations internationales touchant divers aspects des statistiques économiques, sociales et de l'environnement. | UN | واستعرضت اللجنة العمل المتواصل الذي تضطلع به مجموعات البلدان والمنظمات الدولية في مختلف ميادين اﻹحصاءات الاقتصادية والاجتماعية والبيئية. |
À sa 751e séance, le 15 juin 2000, le Comité a étudié cette demande. | UN | واستعرضت اللجنة الطلب في الجلسة 751 المعقودة في 15 حزيران/ يونيه 2000،. |