"واستعرضت اللجنة" - Translation from Arabic to French

    • le Comité a examiné
        
    • la Commission a examiné
        
    • le Comité a passé en revue
        
    • a été examiné par le Comité
        
    • elle a examiné
        
    • il a examiné les
        
    • la Commission a passé en revue
        
    • le Comité a étudié
        
    le Comité a examiné les récents progrès en matière de développement de la Guinée équatoriale, des Maldives et du Samoa. UN واستعرضت اللجنة التقدم الإنمائي المحرز مؤخرا في ساموا وغينيا الاستوائية وملديف.
    72. À sa 711ème séance, le 17 juin, le Comité a examiné les réponses de la CSI datées des 7 et 15 juin. UN 72- واستعرضت اللجنة في جلستها 711 المعقودة في 17 حزيران/يونيه الإجابات التي قدمتها المنظمة والمؤرخة 7 و15 حزيران/يونيه.
    le Comité a examiné ses diverses dispositions et conclu à l'existence de trois cas de figure : UN واستعرضت اللجنة المشتركة بين الوزارات القرار وحددت المجالات التالية:
    la Commission a examiné son fonctionnement et adopté de nouvelles formules propres à en accroître l'efficacité. UN واستعرضت اللجنة أداءها واعتمدت نُهجا جديدة من أجل تحسين عملها.
    la Commission a examiné les activités de l'Institut africain des Nations Unies pour la prévention du crime et le traitement des délinquants. UN واستعرضت اللجنة أنشطة معهد الأمم المتحدة الأفريقي لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين.
    À sa 1623e séance, le Comité a examiné l'application de la Convention à SainteLucie. UN واستعرضت اللجنة في جلستها 1623 تنفيذ الاتفاقية في سانت لوسيا.
    À sa 1695e séance, le Comité a examiné l'application de la Convention en PapouasieNouvelleGuinée (voir par. 431). UN واستعرضت اللجنة في جلستها 1695 تنفيذ الاتفاقية في بابوا غينيا الجديدة.
    le Comité a examiné les résultats découlant de l’application de cette méthode avec les autres éléments du barème actuel et avec une série de différents coefficients au-delà du seuil. UN واستعرضت اللجنة نتائج تطبيق هذا النهج مع العناصر اﻷخرى للجدول الحالي ومع طائفة من معاملات التخفيض المختلفة فوق العتبة.
    le Comité a examiné les fonctions des postes actuellement autorisés et des postes supplémentaires proposés pour cette section. UN واستعرضت اللجنة مهام كل من الوظائف المأذون بها حاليا والوظائف اﻹضافية المقترحة في القسم.
    le Comité a examiné les progrès réalisés dans l'application de la politique d'évaluation et a félicité le Bureau de l'évaluation de ses travaux dans le domaine de la planification stratégique. UN واستعرضت اللجنة التقدم المحرز في تنفيذ سياسة التقييم وأثنت على مكتب التقييم لعمله في مجال التخطيط الاستراتيجي.
    le Comité a examiné cinq demandes de changement de nom et reporté l'examen de deux d'entre elles. UN واستعرضت اللجنة خمسة طلبات لتغيير الاسم. وأرجأت النظر في اثنين من تلك الطلبات.
    le Comité a examiné le calendrier provisoire et a recommandé au Conseil économique et social de l'adopter. UN واستعرضت اللجنة الجدول المؤقت وأوصت المجلس الاقتصادي والاجتماعي باعتماده.
    le Comité a examiné ce rapport à ses trente-cinquième et trente-sixième réunions ministérielles. UN واستعرضت اللجنة التقرير في اجتماعيها الوزاريين الخامس والثلاثين والسادس والثلاثين.
    le Comité a examiné 23 types de cancers différents. UN واستعرضت اللجنة 23 نوعاً مختلفاً من السرطان.
    la Commission a examiné le texte d'un avant-projet de résolution et proposé quelques amendements. UN واستعرضت اللجنة نص مشروع قرار أولي واقترحت بعض التعديلات.
    la Commission a examiné l'application de la méthode de comparaison des rémunérations totales aux prestations d'assurance maladie et de retraite de la fonction publique fédérale des États-Unis et de la fonction publique fédérale suisse. UN واستعرضت اللجنة تطبيق منهجية اﻷجر اﻹجمالي على الاستحقاقات الصحية واستحقاقات التقاعد للخدمة المدنية الاتحادية للولايات المتحدة ولسويسرا.
    la Commission a examiné les travaux que les groupes de pays et organisations internationales mènent actuellement sur divers aspects des statistiques économiques, sociales et environnementales. UN 3 - واستعرضت اللجنة العمل الجاري الذي تضطلع به مجموعات البلدان والمنظمات الدولية في شتى مجالات الإحصاء الاقتصادي والاجتماعي والبيئي.
    À cet égard, le Comité a passé en revue les initiatives régionales visant à lutter contre ce fléau. UN واستعرضت اللجنة في هذا الصدد الجهود الإقليمية الرامية إلى مكافحة هذه الآفة.
    Le rapport a été examiné par le Comité à sa vingt-deuxième session, en janvier 2000. UN واستعرضت اللجنة في دورتها الثانية والعشرين التي عقدت في كانون الثاني/يناير 2000.
    elle a examiné plus de 50 demandes de dérogation à l'interdiction temporaire de cession imposée par le Haut-Représentant, et en a approuvé sept. UN واستعرضت اللجنة أكثر من 50 طلبا للإعفاء من الحظر المؤقت الذي فرضه الممثل السامي على نقل ممتلكات الدولة، فأقرت 7 منها.
    À la même session, il a examiné les progrès réalisés en matière de coordination du suivi des conférences au niveau régional et à celui des pays. UN واستعرضت اللجنة في تلك الدورة أيضا التقدم المحرز في المتابعة المنسقة للمؤتمرات المعقودة على المستويين اﻹقليمي والقطري.
    la Commission a passé en revue les activités des groupes de pays et des organisations internationales touchant divers aspects des statistiques économiques, sociales et de l'environnement. UN واستعرضت اللجنة العمل المتواصل الذي تضطلع به مجموعات البلدان والمنظمات الدولية في مختلف ميادين اﻹحصاءات الاقتصادية والاجتماعية والبيئية.
    À sa 751e séance, le 15 juin 2000, le Comité a étudié cette demande. UN واستعرضت اللجنة الطلب في الجلسة 751 المعقودة في 15 حزيران/ يونيه 2000،.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more