Il continue aussi de bénéficier d'un appui pour le dispositif de restauration des données et de continuité des opérations qui se trouve à la base de soutien logistique à Entebbe (Ouganda). | UN | ويقدم الدعم أيضا إلى المكتب فيما يتصل بمرفق استعادة البيانات واستمرارية تصريف الأعمال في قاعدة الدعم في عنتيبي. |
:: Retrait du service d'un système mobile de télécommunications faisant partie du dispositif de reprise après sinistre et de continuité des opérations | UN | :: إنهاء تشغيل نظام اتصالات سلكية ولاسلكية متنقل قابل للنشر لاستعادة القدرة على العمل بعد الكوارث واستمرارية تصريف الأعمال |
Les technologies de l'information et des communications, et la continuité des opérations | UN | تكنولوجيا المعلومات والاتصالات واستمرارية تصريف الأعمال |
:: Fournir un appui efficace pour gérer les situations de crise et assurer la continuité des opérations | UN | :: توفير القدرة على إدارة الأزمات واستمرارية تصريف الأعمال بفعالية |
Technologies de l'information et des communications et continuité des opérations | UN | تكنولوجيا المعلومات والاتصالات واستمرارية تصريف الأعمال |
Il n'y avait pas de plan de continuité des opérations et de reprise après sinistre. | UN | لم يكن ثمة خطة لاستعادة القدرة على العمل بعد الكوارث واستمرارية تصريف الأعمال. |
Ces initiatives constituent la base sur laquelle les différents départements établissent leurs propres plans et programmes d'intervention en cas de crise et de continuité des opérations. | UN | وتُعد تلك الجهود بمثابة المظلة التي تضع الإدارات في إطارها خططها وبرامجها لمواجهة الأزمات واستمرارية تصريف الأعمال. |
Il continue aussi de bénéficier d'un appui pour le dispositif de restauration des données et de continuité des opérations qui se trouve à la base de soutien logistique d'Entebbe. | UN | ويقدَّم الدعم أيضا إلى المكتب فيما يتصل بمرفق استعادة البيانات واستمرارية تصريف الأعمال في قاعدة عنتيبي للدعم. |
20. Adopter officiellement un plan de reprise d'activité après sinistre et de continuité des opérations qui englobe tous les types de sinistres ayant une incidence tant sur les processus de traitement de l'information que sur les fonctions intéressant les utilisateurs en aval | UN | تنفيذ خطة رسمية لاستعادة القدرة على العمل بعد الكوارث واستمرارية تصريف الأعمال تشمل جميع أنواع الأحداث الكارثية التي من شأنها أن تؤثر في كل من عمليات نُظم المعلومات ووظائف الـمُستعمِلين النهائيين |
:: Entretien et déploiement de 5 systèmes mobiles de télécommunications qui font partie du plan de reprise après sinistre et de continuité des opérations de la Mission | UN | :: دعم وتوزيع خمسة من نُظم الاتصالات السلكية واللاسلكية المتنقلة القابلة للنشر التي تشكّل جزءا من خطة البعثة لاستعادة القدرة على العمل بعد الكوارث واستمرارية تصريف الأعمال. |
Ces initiatives constituent l'architecture à l'intérieur de laquelle le DOMP, le DAM et l'ensemble des autres départements mettront sur pied leurs propres plans et programmes de réaction aux crises et de continuité des opérations. | UN | وهذه الجهود هي بمثابة المظلة التي ستضع في إطارها إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني وسائر الإدارات خططها وبرامجها لمواجهة الأزمات واستمرارية تصريف الأعمال. |
Retrait du service d'un système mobile de télécommunications faisant partie du dispositif de reprise après sinistre et de continuité des opérations | UN | وقف تشغيل نظام الاتصالات السلكية واللاسلكية المتنقل القابل للوزع المستخدم لاستعادة القدرة على العمل بعد الكوارث واستمرارية تصريف الأعمال |
Appui à la continuité des opérations et leur reprise après sinistre | UN | استعادة البيانات بعد الكوارث واستمرارية تصريف الأعمال |
Un nombre plus grand de serveurs, c'est aussi un univers plus vaste à contrôler aux fins de la sécurité et de la continuité des opérations. | UN | وتُشكل أية كمية كبيرة من الخواديم بيئة أكبر تجب مراقبتها لاعتبارات تتعلق بالأمن واستمرارية تصريف الأعمال. |
:: Harmonisation et exploitation de fonctions dans le cadre de projets existants relatifs à la reprise après sinistre et à la continuité des opérations | UN | :: تمت مواءمة ودعم القدرة الوظيفية للمشاريع الحالية في مجال استعادة القدرة على العمل بعد الكوارث واستمرارية تصريف الأعمال |
Appui opérationnel pour la continuité des opérations et la reprise après sinistre | UN | الدعم التشغيلي للعمل بعد الكوارث واستمرارية تصريف الأعمال |
Reprise après sinistre et continuité des opérations | UN | استعادة القدرة على العمل بعد الأعطال الكبرى واستمرارية تصريف الأعمال |
Reprise après sinistre et continuité des opérations | UN | استعادة القدرة على العمل بعد الكوارث واستمرارية تصريف الأعمال |
Reprise après sinistre et continuité des opérations | UN | استعادة القدرة على العمل بعد الأعطال الكبرى واستمرارية تصريف الأعمال |
continuité des opérations et reprise après sinistre | UN | استعادة القدرة على العمل بعد الكوارث واستمرارية تصريف الأعمال |
continuité des opérations et reprise après sinistre | UN | استعادة القدرة على العمل بعد الكوارث واستمرارية تصريف الأعمال |
49. Il est vrai que les propositions concernant le progiciel de gestion intégré, d'une part, et la sécurité et la continuité des opérations informatiques et télématiques et la reprise après sinistre, de l'autre, vont entraîner des coûts supplémentaires. | UN | 49 - وأكد صحة أن اقتراح النظام الحاسوبي المؤسسي لتخطيط الموارد واستعادة القدرة على العمل بعد الكوارث واستمرارية تصريف الأعمال أسفر عن دفع ثمن باهظ. |