"واستمعت اللجنة إلى" - Translation from Arabic to French

    • la Commission a entendu
        
    • le Comité a entendu
        
    • la Commission entend
        
    • il a entendu
        
    • la Commission a également entendu
        
    • la Commission a pris
        
    • il a également entendu les
        
    • elle a entendu
        
    • il a été dit à la Commission
        
    30. la Commission a entendu les témoignages de 61 militaires, y compris des prisonniers. UN ٣٠ - واستمعت اللجنة إلى ٦١ شاهدا عسكريا، من بينهم سجناء.
    la Commission a entendu des présentations spéciales faites par les représentants nationaux sur le suivi du Sommet mondial pour le développement social. UN واستمعت اللجنة إلى بيانات خاصة أدلى بها ممثلون وطنيون حول متابعة مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية.
    la Commission a entendu des déclarations d'observateurs formulées au nom du Chartered Institute of Arbitrators et de l'Union internationale des avocats. UN 397- واستمعت اللجنة إلى بيانين أدلى بهما مراقبان عن المعهد القانوني للمحكمين والاتحاد الدولي للمحامين.
    le Comité a entendu les exposés de 21 représentants d'organisations non gouvernementales, sur un total de 47 représentées à la session. UN واستمعت اللجنة إلى 21 ممثلا عن المنظمات غير الحكومية الـ 47 التي حضرت الدورة والبالغ عددها 47 منظمة.
    le Comité a entendu les représentants de 19 organisations non gouvernementales, qui ont eu l'occasion de répondre aux questions posées par ses membres. UN واستمعت اللجنة إلى 19 من ممثلي المنظمات غير الحكومية ممن أتيحت لهم فرصة الرد على الأسئلة التي أثارها أعضاء اللجنة.
    la Commission entend une déclaration de l'observateur du Saint-Siège. UN واستمعت اللجنة إلى بيان أدلى به ممثل الكرسي الرسولي.
    il a entendu six représentants d'organisations non gouvernementales. UN واستمعت اللجنة إلى ستة ممثلين للمنظمات غير الحكومية.
    257. la Commission a entendu 145 témoins, 119 Tutsis et 26 Hutus. UN ٢٥٧ - واستمعت اللجنة إلى ١٤٥ شاهدا، ١١٩ من التوتسي و٢٦ من الهوتو.
    371. la Commission a entendu le témoignage de plusieurs personnes accusées d'avoir participé à ce massacre. Elles nient avoir vu le massacre ou y avoir pris part. UN ٣٧١ - واستمعت اللجنة إلى شهادة عدة أشخاص ذُكر أنهم مرتكبو هذه المذبحة؛ وأنكر هؤلاء اﻷشخاص أنهم شهدوا هذه المذبحة أو اشتركوا فيها.
    380. la Commission a entendu plusieurs Hutus nommés par des témoins tutsis comme ayant pris part aux massacres de Tutsis. UN ٣٨٠ - واستمعت اللجنة إلى عدة أفراد من الهوتو ذكر شهود التوتسي أسماءهم على أنهم اشتركوا في المذابح التي أقيمت للتوتسي.
    30. la Commission a entendu un rapport sur les progrès accomplis dans différents domaines d'activité. UN 30- واستمعت اللجنة إلى تقرير عمّا تحقق من تقدّم في كل من مجالات العمل المذكورة.
    la Commission a entendu des témoignages troublants sur le meurtre de civils de sang froid par des membres des Forces de défense israéliennes, comptes rendus qui ont été par la suite corroborés par des soldats israéliens de l'école militaire d'Oranim. UN واستمعت اللجنة إلى روايات مثيرة للقلق عن القتل بدم بارد للمدنيين على يد أفراد من جيش الدفاع الإسرائيلي، وقد أكد هذه القصص فيما بعد جنود إسرائيليون في الكلية العسكرية بأورنيم.
    la Commission a entendu des témoignages troublants sur le meurtre de civils de sang froid par des membres des FDI, comptes rendus qui ont été par la suite corroborés par des soldats israéliens de l'école militaire d'Oranim. UN واستمعت اللجنة إلى روايات مثيرة للقلق عن القتل بدم بارد للمدنيين على يد أفراد من جيش الدفاع الإسرائيلي، وقد أكد هذه القصص فيما بعد جنود إسرائيليون في الكلية العسكرية بأورنيم.
    le Comité a entendu sept représentants d'organisations non gouvernementales. UN واستمعت اللجنة إلى سبعة ممثلين عن المنظمات غير الحكومية.
    le Comité a entendu sept représentants d'organisations non gouvernementales. UN واستمعت اللجنة إلى سبعة ممثلين عن منظمات غير حكومية.
    le Comité a entendu les représentants de 6 des 54 organisations non gouvernementales qui assistaient à la session. UN واستمعت اللجنة إلى 6 ممثلين من المنظمات غير الحكومية التي حضرت الدورة والتي بلغ مجموعها 54 منظمة.
    le Comité a entendu les exposés de 21 représentants d'organisations non gouvernementales, sur un total de 32 organisations représentées à la session. UN واستمعت اللجنة إلى 21 ممثلا من 32 منظمة غير حكومية حضرت الدورة.
    le Comité a entendu les représentants de 28 des 34 organisations non gouvernementales qui assistaient à la session. UN واستمعت اللجنة إلى 28 ممثلا عن المنظمات غير الحكومية الـ 34 التي حضرت الدورة.
    la Commission entend un bref exposé d'un jeune participant. UN واستمعت اللجنة إلى عرض موجز قدمه أحد المشاركين الشباب.
    Enfin, il a entendu les représentants de 14 des organisations non gouvernementales qui assistaient à la session. UN واستمعت اللجنة إلى ممثلين عن 14 منظمة غير حكومية حضروا الدورة.
    la Commission a également entendu des déclarations des observateurs du Secrétariat du Plan de Colombo et du Réseau EurAsie de réduction des risques. UN واستمعت اللجنة إلى كلمة من المراقب عن أمانة خطة كولومبو وكلمة من شبكة المنطقة الأوروبية الآسيوية لتقليل الضرر.
    la Commission a pris note de ces informations avec intérêt et satisfaction. UN ٥٧٢ - واستمعت اللجنة إلى التقرير باهتمام وتقدير.
    il a également entendu les observations d'un représentant de la Géorgie. UN واستمعت اللجنة إلى بيان شفوي أدلى به ممثل جورجيا.
    elle a entendu 285 témoins (169 Tutsis et 116 Hutus) y compris des prisonniers, dans la prison locale et à Bujumbura. UN واستمعت اللجنة إلى ٢٨٥ شاهدا، عبارة عن ١٦٩ شخصا من التوتسي و ١١٦ شخصا من الهوتو، ومن بينهم سجناء في السجن المحلي وفي بوجومبورا.
    il a été dit à la Commission que cet examen porterait également sur la question de savoir si le nombre de méthodes de passation retenues était optimal. UN واستمعت اللجنة إلى رأي مفاده أن هذه الدراسة ستشمل أيضا النظر في ما إذا كان عدد طرائق الاشتراء الناتج عنها سيكون هو الأمثل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more