"واستمعت الى بيانات أدلى بها ممثلو" - Translation from Arabic to French

    • en entendant des déclarations des représentants
        
    • et entend des déclarations des représentants
        
    • entendant des déclarations des représentants de
        
    La Commission poursuit l’examen de la question en entendant des déclarations des représentants des pays suivants : Yémen, Sénégal, Tunisie, Mali, Pérou, République de Corée, Guinée, Koweït, Saint-Marin, Zambie, Jamaïque, Madagascar et Népal. UN واصلت اللجنة النظر في البند واستمعت الى بيانات أدلى بها ممثلو اليمن، والسنغال، وتونس، ومالي، وبيرو، وجمهورية كوريا، وغينيا، والكويت، وسان مارينو، وزامبيا، وجامايكا، ومدغشقر، ونيبال.
    La Commission poursuit l’examen de la question en entendant des déclarations des représentants de l’Australie, de la Thaïlande, de la Fédération de Russie et de l’Argentine. UN واصلت اللجنة نظرها في هذا البند واستمعت الى بيانات أدلى بها ممثلو استراليا، وتايلند، والاتحاد الروسي، واﻷرجنتين.
    La Commission poursuit le débat général en entendant des déclarations des représentants du Kazakstan, de la République de Corée et du Soudan. UN واصلت اللجنة المناقشة العامة واستمعت الى بيانات أدلى بها ممثلو كازاخستان وجمهورية كوريا والسودان.
    La Commission poursuit le débat général sur les questions en entendant des déclarations des représentants de l'Équateur, de la Hongrie et de l'Indonésie. UN واصلت اللجنة مناقشتها العامة للبنود الفرعية واستمعت الى بيانات أدلى بها ممثلو إكوادور، وهنغاريا وإندونيسيا.
    La Commission commence la quatrième phase de ses travaux, à savoir la prise de décisions sur les projets de résolution soumis au titre de tous les points de l’ordre du jour relatifs au désarme-ment et à la sécurité internationale, et entend des déclarations des représentants du Canada, de la République islamique d’Iran, de la Côte d’Ivoire, des États-Unis, de l’Indonésie et de l’Équateur. UN واصلت اللجنة المرحلة الرابعة من عملها، وهي اﻹجراءات المتخذة فيما يتعلق بمشاريع القرارات المقدمة بشأن جميع بنود جدول اﻷعمال المتعلقة بنزع السلاح واﻷمن الدولي واستمعت الى بيانات أدلى بها ممثلو كندا، وجمهورية إيران اﻹسلامية، وكوت ديفوار، والولايات المتحدة، واندونيسيا، وإكوادور.
    La Commission poursuit l’examen de la question en entendant des déclarations des représentants du Cap-Vert, du Sénégal, de l’Argentine, du Liban, du Rwanda, de l’Ukraine, de l’Australie, de la Mongolie, des Philippines et du Bhoutan. UN واصلت اللجنة نظرها في هذا البند واستمعت الى بيانات أدلى بها ممثلو الرأس اﻷخضر، والسنغال، واﻷرجنتين، ولبنان، ورواندا، وأوكرانيا، واستراليا، ومنغوليا، والفلبين، وبوتان.
    La Commission poursuit le débat général en entendant des déclarations des représentants des pays suivants : Égypte, République populaire démocratique de Corée, Burkina Faso, Koweït, Éthiopie, Ghana, Chine, Jamaïque, Inde, Myanmar, Bélarus, Botswana, Cuba, Chypre, Philippines, Croatie, Répu- blique islamique d’Iran, Équateur et Indonésie. UN واصلت اللجنة مناقشتها العامة واستمعت الى بيانات أدلى بها ممثلو مصر، وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، وبوركينا فاصو، والكويت، وإثيوبيا، وغانا، والصين، وجامايكا، والهند، وميانمار، وبيلاروس، وبوتسوانا، وكوبا، وقبرص، والفلبين، وكرواتيا، وجمهورية إيران اﻹسلامية، وإكوادور، وإندونيسيا.
    La Commission poursuit le débat général sur la question en entendant des déclarations des représentants de la Malai-sie, de Cuba, du Kenya, de la Thaïlande et de l'Algérie. UN واصلت اللجنة مناقشتها العامة بشأن هذا البند واستمعت الى بيانات أدلى بها ممثلو ماليزيا، وكوبا، وكينيا، وتايلند، والجزائر.
    La Commission poursuit le débat général sur la question en entendant des déclarations des représentants du Bangla-desh, du Nigéria, de l'Indonésie, de la Lettonie, du Bélarus et de l'Ouganda. UN واصلت اللجنة مناقشتها العامة بشأن هذا البند واستمعت الى بيانات أدلى بها ممثلو بنغلاديش، ونيجيريا، واندونيسيا، ولاتفيا، وبيلاروس، وأوغندا.
    La Commission poursuit le débat général sur tous les points de l'ordre du jour relatifs au désarmement et à la sécurité internationale en entendant des déclarations des représentants de la Côte d'Ivoire, du Kazakstan, de la Mongolie, des Iles Marshall, de la Norvège, de Sri Lanka, du Myanmar, du Kenya et de l'Indonésie. UN واصلت اللجنة مناقشتها العامة بشأن جميع بنود نزع السلاح واﻷمن الدولي واستمعت الى بيانات أدلى بها ممثلو كوت ديفوار، وكازاخستان، ومنغوليا، وجزر مارشال، والنرويج، وسري لانكا، وكينيا، وإندونيسيا.
    La Commission poursuit le débat général sur ces questions en entendant des déclarations des représentants de l'Italie, des Pays-Bas, de la Malaisie, de l'Ukraine, de l'Australie, de la Chine, des États-Unis, du Chili et de la Slovénie. UN واصلت اللجنة مناقشتها العامة للبنود واستمعت الى بيانات أدلى بها ممثلو ايطاليا وهولندا وماليزيا وأوكرانيا واستراليا والصين والولايات المتحدة الامريكية وشيلي وسلوفينيا.
    La Commission poursuit le débat général sur ces questions en entendant des déclarations des représentants de la Républi-que de Corée, du Myanmar, du Kenya, de l'Iraq, du Togo, de la République islamique d'Iran, du Japon, du Kirghizistan et de la Gambie. UN واصلت اللجنة مناقشتها العامة لهذا البند واستمعت الى بيانات أدلى بها ممثلو جمهورية كوريا وميانمار وكينيا والعراق وتوغو وجمهوريــة إيــران اﻹسلاميــة واليابــان وقيرغيزستان وغامبيا.
    La Commission poursuit le débat général sur ces questions en entendant des déclarations des représentants des pays sui-vants : Jamahiriya arabe libyenne, République populaire démo-cratique de Corée, Tunisie, Viet Nam, Bosnie-Herzégovine, Chili et Bélarus. UN واصلت اللجنة مناقشتها العامة لهذا البند واستمعت الى بيانات أدلى بها ممثلو الجماهيرية العربية الليبية وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية وتونس وفييت نام والبوسنة والهرسك وشيلي وبيلاروس.
    La Commission poursuit le débat général sur la question en entendant des déclarations des représentants des pays suivants : Yémen, Canada, Irlande, République islamique d'Iran, Croatie, Algérie, Indonésie, Turquie et Pakistan. UN واصلت اللجنة مناقشتها العامة لهذا البند واستمعت الى بيانات أدلى بها ممثلو اليمن وكندا وايرلندا وجمهورية إيران اﻹسلامية وكرواتيا والجزائر وأندونيسيا وتركيا وباكستان.
    La Commission poursuit l’examen commun des questions en entendant des déclarations des représentants de la Bulgarie, du Kenya, de l’Algérie, de la Jamaïque, de l’Inde, de la Roumanie, de la Slovénie, de la Guinée-Bissau, de l’Éthiopie, du Bélaus et du Soudan. UN واصلت اللجنة نظرها المشترك في البندين واستمعت الى بيانات أدلى بها ممثلو بلغاريا وكينيا والجزائر وجامايكا والهند ورومانيا وسلوفينيا وغينيا - بيســاو واثيوبيــا وبيــلاروس والسودان.
    La Commission poursuit le débat général en entendant des déclarations des représentants des pays suivants : États-Unis, Mexique, Chine, Tunisie, Bangladesh, Portugal, Singapour, République-Unie de Tanzanie et Ukraine. UN واصلت اللجنة المناقشة العامة بشأن هذا البند واستمعت الى بيانات أدلى بها ممثلو الولايات المتحــــدة، والمكسيك، والصين، وتونس، وبنغلاديش، والبرتغــــال، وسنغافـــورة، وجمهورية تنزانيا المتحدة، وأوكرانيا.
    La Commission poursuit le débat général sur tous les points de l'ordre du jour relatifs au désarmement et à la sécurité internationale en entendant des déclarations des représentants du Japon, de la Slovénie et de Singapour, du Directeur de l'Arms Control and Disarmament Agency des États-Unis, ainsi que des représentants de la Bolivie, du Brésil, du Bélarus et de la Suisse. UN واصلت اللجنة مناقشتها العامة بشأن بنود جدول اﻷعمال المتعلقة بنزع السلاح واﻷمن الدولي واستمعت الى بيانات أدلى بها ممثلو اليابان، وسلوفينيا، وسنغافورة، ومدير وكالة الرقابة على اﻷسلحة ونزع السلاح التابعة للولايات المتحدة، باﻹضافة الى ممثلي بوليفيا، والبرازيل، وبيلاروس، وسويسرا.
    La Commission poursuit le débat général sur tous les points de l'ordre du jour relatifs au désarmement et à la sécurité internationale en entendant des déclarations des représentants de l'Argentine, de l'Australie, de la Chine, de l'ex-République yougoslave de Macédoine, de l'Afrique du Sud et de la Thaïlande. UN واصلت اللجنة مناقشتها العامة بشأن بنود جدول اﻷعمال المتعلقة بنزع السلاح واﻷمن الدولي واستمعت الى بيانات أدلى بها ممثلو اﻷرجنتين، واستراليا، والصين، وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة، وجنوب افريقيا، وتايلند.
    La Commission poursuit l'examen commun de ces questions en entendant des déclarations des représentants des pays ci-après : République populaire démocratique de Corée, Répu-blique de Corée, Canada, États-Unis, Slovaquie, Pays-Bas, Pologne, Australie, Zambie et Israël. UN واصلت اللجنة نظرها في البندين معا واستمعت الى بيانات أدلى بها ممثلو جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، وجمهورية كوريا، وكندا، والولايات المتحدة، وسلوفاكيا، وهولندا، وبولندا، واستراليا، وزامبيا واسرائيل، إضافة الى المراقب عن فلسطين.
    La Commission poursuit la quatrième phase de ses travaux, à savoir la prise de décisions sur les projets de résolution soumis au titre de tous les points de l’ordre du jour relatifs au désar- mement et à la sécurité internationale et entend des déclarations des représentants de la Pologne, du Mexique, d’Israël (qui présente le projet d’amendement A/C.1/51/L.54) et de la République arabe syrienne. UN واصلت اللجنــة المرحلــة الرابعــة من أعمالها، وهي اﻹجراءات المتخذة فيما يتعلق بمشاريع القرارات بشأن جميع بنود جدول اﻷعمال المتعلقة بنزع السلاح واﻷمن الدولي، واستمعت الى بيانات أدلى بها ممثلو كل من بولندا والمكسيك واسرائيل )الذي قدم مشروع التعديل (A/C.1/51/L.54 والجمهورية العربية السورية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more