"واستمع إلى إحاطة قدمها" - Translation from Arabic to French

    • en entendant un exposé
        
    • et entendu un exposé
        
    • a entendu un exposé
        
    • entendu un exposé du
        
    • entendant une déclaration de
        
    Le Conseil commence l'examen du point en entendant un exposé de M. Mariano Fernandez. UN وبدأ المجلس نظره في هذا البند، واستمع إلى إحاطة قدمها السيد ماريانو فرنانديز.
    Le Conseil commence l'examen du point en entendant un exposé de M. Jeffrey Feltman. UN وبدأ المجلس نظره في هذا البند واستمع إلى إحاطة قدمها السيد جيفري فيلتمان.
    Le Conseil commence l'examen de la question en entendant un exposé du Secrétaire général, par visioconférence depuis la région. UN وبدأ المجلس نظره في البند واستمع إلى إحاطة قدمها الأمين العام، عن طريق التداول بالفيديو من المنطقة.
    Le 14 janvier, le Conseil a tenu une séance publique et entendu un exposé du Représentant spécial du Secrétaire général et Directeur du Bureau politique des Nations Unies pour la Somalie (UNPOS), Ahmedou Ould-Abdallah, sur la situation en Somalie. UN في 14 كانون الثاني/يناير، عقد المجلس جلسة عامة واستمع إلى إحاطة قدمها أحمدو ولد عبد الله، الممثل الخاص للأمين العام ورئيس مكتب الأمم المتحدة السياسي للصومال عن الحالة في ذلك البلد.
    Par la suite, le Conseil a tenu des consultations plénières pour examiner le rapport du Secrétaire général sur l'UNFICYP (S/2006/931) et entendu un exposé du Représentant spécial du Secrétaire général et chef de l'UNFICYP, M. Michael Moller. UN ثم أجرى المجلس مشاورات بكامل هيئته للنظر في تقرير الأمين العام عن عملية الأمم المتحدة في قبرص واستمع إلى إحاطة قدمها مايكل مولر، الممثل الخاص للأمين العام ورئيس قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص.
    Le 19 mars, le Conseil a tenu sa 6093e séance pour examiner la question intitulée < < Mission du Conseil de sécurité > > , et a entendu un exposé du chef de la mission du Conseil de sécurité en Haïti. UN في 19 آذار/مارس، عقد المجلس جلسته 6093 للنظر في البند المعنون ' ' بعثة مجلس الأمن إلى هايتي``، واستمع إلى إحاطة قدمها رئيس بعثة مجلس الأمن إلى هايتي.
    Le Conseil entame son examen de la question en entendant un exposé de M. Ladsous. UN وبدأ المجلس نظره في هذا البند، واستمع إلى إحاطة قدمها السيد لادسو.
    Le Conseil entame son examen de la question en entendant un exposé de M. Zarif. UN وبدأ المجلس نظره في هذا البند، واستمع إلى إحاطة قدمها السيد ظريف.
    Le Conseil commence l'examen de la question en entendant un exposé de M. Edmond Mulet. UN ثم شرع المجلس في النظر في البند واستمع إلى إحاطة قدمها السيد إدمون موليه.
    Le Conseil commence l'examen de la question en entendant un exposé de M. Mariano Fernández. UN ثم شرع المجلس في النظر في البند واستمع إلى إحاطة قدمها السيد ماريانو فرنانديس.
    Le Conseil entame l'examen de la question en entendant un exposé de M. Ladsous. UN وبدأ المجلس نظره في البند واستمع إلى إحاطة قدمها السيد لادسو.
    Le Conseil commence l'examen de la question en entendant un exposé de M. B. Lynn Pascoe. UN وبدأ المجلس نظره في البند، واستمع إلى إحاطة قدمها السيد ب. لين باسكو.
    Le Conseil commence l'examen de ce point en entendant un exposé de M. Ladsous. UN وبدأ المجلس نظره في هذا البند واستمع إلى إحاطة قدمها السيد لادسو.
    Le Conseil entame l'examen de la question en entendant un exposé de M. Martin. UN وبدأ المجلس نظره في البند واستمع إلى إحاطة قدمها السيد مارتن.
    Le Conseil entame l'examen de la question en entendant un exposé de M. Moreno-Ocampo. UN وبدأ المجلس نظره في البند واستمع إلى إحاطة قدمها السيد مورينو أوكامبو.
    Le 12 novembre 2010, le Conseil a examiné un rapport du Secrétaire général (S/2010/562) et entendu un exposé du Représentant spécial. UN وفي 12 تشرين الثاني/نوفمبر، نظر المجلس في تقرير الأمين العام (S/2010/562) واستمع إلى إحاطة قدمها الممثل الخاص.
    Le 28 juillet 2011, le Conseil a tenu des consultations plénières et entendu un exposé du Secrétaire général adjoint aux affaires politiques sur la situation au Moyen-Orient et en Afrique du Nord. UN في 28 تموز/يوليه 2011، أجرى مجلس الأمن مشاورات جامعة واستمع إلى إحاطة قدمها وكيل الأمين العام للشؤون السياسية تناولت الحالة في الشرق الأوسط وشمال أفريقيا.
    Le 25 juin, le Conseil a tenu des consultations et entendu un exposé sur la situation en Côte d'Ivoire présenté par le Secrétaire général adjoint aux opérations de maintien de la paix, Alain Le Roy, qui venait de se rendre dans ce pays. UN وفي 25 حزيران/يونيه، أجرى المجلس مشاورات واستمع إلى إحاطة قدمها آلان لوروا، وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام، عن الحالة في كوت ديفوار، بعد الزيارة التي قام بها إلى البلد.
    Le 23 juillet, le Conseil a tenu une séance publique consacrée au rapport du Secrétaire général sur l'ONUCI (S/2009/344) et entendu un exposé du Représentant spécial du Secrétaire général et Chef de l'ONUCI. UN وفي 23 تموز/يوليه، عقد المجلس جلسة مفتوحة بشأن تقرير الأمين العام عن عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار (S/2009/344) واستمع إلى إحاطة قدمها الممثل الخاص للأمين العام ورئيس البعثة.
    Lors d'une séance privée, le 11 juillet 2011, le Conseil s'est entretenu avec les représentants des pays fournissant des contingents et du personnel de police à l'Opération des Nations Unies en Côte d'Ivoire (ONUCI) et a entendu un exposé du Sous-Secrétaire général aux opérations de maintien de la paix. UN في جلسة مغلقة عُقدت في 11تموز/يوليه 2011، التقى المجلس بالبلدان المساهمة بقوات وأفراد شرطة في عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار، واستمع إلى إحاطة قدمها الأمين العام المساعد لشؤون عمليات حفظ السلام.
    Le Conseil commence l'examen de la question en entendant une déclaration de l'Ambassadeur Muñoz. UN وبدأ المجلس نظره في البند واستمع إلى إحاطة قدمها السفير مونيوز.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more