"واستمع المجلس أيضا إلى" - Translation from Arabic to French

    • le Conseil a également entendu
        
    • il a également entendu
        
    • le Conseil a aussi entendu
        
    • le Conseil entend également un
        
    • le Conseil entend également des
        
    • le Conseil a entendu
        
    • le Conseil a également été
        
    • le Conseil a en outre entendu
        
    • le Conseil entend également une
        
    • le Conseil a par ailleurs entendu
        
    le Conseil a également entendu un exposé du Représentant spécial du Secrétaire général sur le processus du futur statut. UN واستمع المجلس أيضا إلى إحاطة عن العملية المتعلقة بالوضع المستقبلي قدمها الممثل الخاص للأمين العام.
    le Conseil a également entendu des déclarations des représentants de l'Ukraine, du Portugal, du Luxembourg et du Danemark. UN واستمع المجلس أيضا إلى بيان أدلى به ممثل كل من أوكرانيا والبرتغال ولوكسمبرغ والدانمرك.
    le Conseil a également entendu des déclarations des représentants de l'Égypte, d'Israël, du Pakistan, de la Tunisie et de la Jordanie. UN واستمع المجلس أيضا إلى بيان أدلى به ممثل كل من مصر، وإسرائيل وباكستان، وتونس واﻷردن.
    il a également entendu des déclarations du représentant d'Israël et de l'Observateur de la Palestine. UN واستمع المجلس أيضا إلى بيانات من ممثل إسرائيل والمراقب عن فلسطين.
    À cette occasion, le Conseil a aussi entendu l'exposé du Directeur adjoint de la Division de la coordination et des interventions du Bureau de la coordination des affaires humanitaires. UN واستمع المجلس أيضا إلى إحاطة قدمها نائب مدير شعبة التنسيق والاستجابة التابعة لمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية.
    le Conseil entend également un exposé de Mme Johnson, par visioconférence depuis le Soudan du Sud. UN واستمع المجلس أيضا إلى إحاطة قدمتها السيدة جونسون، عن طريق الفيديو، من جنوب السودان.
    le Conseil entend également des déclarations des représentants de la Suède et de l'Indonésie. UN واستمع المجلس أيضا إلى بيانين أدلى بهما ممثلا السويد وإندونيسيا.
    le Conseil a également entendu des déclarations du Représentant permanent d'Israël et de l'Observateur permanent de la Palestine. UN واستمع المجلس أيضا إلى بيانين أدلى بهما الممثل الدائم لإسرائيل والمراقب الدائم لفلسطين.
    le Conseil a également entendu la déclaration du représentant des États-Unis au nom de la Force multinationale et la déclaration du représentant de l'Iraq. UN واستمع المجلس أيضا إلى بيانين أدلى بهما ممثل الولايات المتحدة، باسم القوة المتعددة الجنسيات، وممثل العراق.
    le Conseil a également entendu des exposés du Président de la Formation Sierra Leone de la Commission de consolidation de la paix. UN واستمع المجلس أيضا إلى إحاطات قدمها رئيس تشكيلة سيراليون التابعة للجنة بناء السلام.
    le Conseil a également entendu des déclarations des représentants de l'Inde, de la Bulgarie, du Brésil et de la République islamique d'Iran. UN واستمع المجلس أيضا إلى بيانات أدلى بها ممثلو الهند وبلغاريا والبرازيل وجمهورية إيران الإسلامية.
    le Conseil a également entendu des déclarations des représentants de l'Iraq, de l'ex-République yougoslave de Macédoine et de la Turquie. UN واستمع المجلس أيضا إلى بيانات إدلى بها ممثلو العراق وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة وتركيا.
    le Conseil a également entendu le Secrétaire général et le représentant de l'Iraq. UN واستمع المجلس أيضا إلى بياني الأمين العام وممثل العراق.
    le Conseil a également entendu des déclarations des représentants de la Bosnie-Herzégovine et de la Croatie. UN واستمع المجلس أيضا إلى بيانات أدلى بها ممثلا البوسنة والهرسك وكرواتيا.
    le Conseil a également entendu des déclarations des représentants du Japon, de l'Ukraine, de l'Algérie, de l'Égypte, de la Nouvelle-Zélande, de l'Espagne, de l'Australie et du Canada. UN واستمع المجلس أيضا إلى بيانات أدلى بها ممثلو اليابان وأوكرانيا والجزائر ومصر ونيوزيلندا واسبانيا واستراليا وكندا.
    il a également entendu une déclaration du représentant de l'Afghanistan. UN واستمع المجلس أيضا إلى بيان أدلى به ممثل أفغانستان.
    il a également entendu un exposé du Directeur exécutif de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime, Antonio Maria Costa, sur les travaux de l'Office. UN واستمع المجلس أيضا إلى إحاطة عن عمل مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة قدمها أنطونيو ماريا كوستا، المدير التنفيذي للمكتب.
    le Conseil a aussi entendu les déclarations des représentants du Conseil international pour le droit de l’environnement (CIDE) et de l’Alliance mondiale pour la nature (UICN). UN واستمع المجلس أيضا إلى بيانين من ممثلي المجلس الدولي للقانون البيئي والاتحاد العالمي لحفظ الطبيعة والموارد الطبيعية.
    le Conseil entend également un exposé de M. David Nabarro, Représentant spécial du Secrétaire général sur la sécurité alimentaire et la nutrition. UN واستمع المجلس أيضا إلى إحاطة من الدكتور دافيد نابارو، الممثل الخاص للأمين العام المعني بالأمن الغذائي والتغذية.
    le Conseil entend également des déclarations de Son Excellence Tieman Hubert Coulibaly, Ministre des affaires étrangères et de la coopération internationale du Mali, et du représentant de la Côte d'Ivoire, parlant au nom de la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest. UN واستمع المجلس أيضا إلى بيانين أدلى بهما معالي السيد تيمان هيوبرت كوليبالي، وزير الخارجية والتعاون الدولي في مالي، وممثل كوت ديفوار، الذي تكلم باسم الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا.
    le Conseil a entendu un exposé du secrétariat sur cette politique et examiné la question à la lumière des informations présentées. UN واستمع المجلس أيضا إلى بيان من الأمانة بشأن السياسة المقترحة ونظر في المسألة في ضوء المعلومات المقدّمة.
    le Conseil a également été informé par le Secrétaire général adjoint aux affaires humanitaires et Coordonnateur des secours d'urgence, John Holmes, de la situation humanitaire au Darfour. UN واستمع المجلس أيضا إلى إحاطة من وكيل الأمين العام للشؤون الإنسانية ومنسق الإغاثة في حالات الطوارئ، جون هولمز، بشأن الحالة الإنسانية في دارفور.
    le Conseil a en outre entendu une déclaration du Ministre des affaires étrangères du Gouvernement fédéral de transition de Somalie, Mohamed Abullahi Omaar. UN واستمع المجلس أيضا إلى بيان أدلى به محمد عبد الله عمر، وزير الخارجية في الحكومة الاتحادية الانتقالية للصومال.
    le Conseil entend également une déclaration du représentant de la République centrafricaine. UN واستمع المجلس أيضا إلى بيان أدلى به ممثل جمهورية أفريقيا الوسطى.
    le Conseil a par ailleurs entendu des exposés sur la situation en Afghanistan le 12 mars 2008, au sujet des conclusions de la Conférence de soutien à l'Afghanistan tenue à Paris le 10 juillet 2008, et au sujet des pertes infligées à la population à Shindand, le 26 août 2008. UN واستمع المجلس أيضا إلى إحاطات شفوية في 12 آذار/مارس 2008 وفي 10 تموز/يوليه 2008. وفي 26 آب/أغسطس 2008، تناولت الحالة في أفغانستان، ونتائج مؤتمر باريس لدعم أفغانستان، والإصابات في صفوف المدنيين في شنداند على التوالي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more