"واستنتاجات اللجنة" - Translation from Arabic to French

    • et conclusions du Comité
        
    • et conclusions y relatives du Comité
        
    • et conclusions de la Commission
        
    • ET CONCLUSIONS DU COMITE
        
    • et ses propres conclusions
        
    • et les conclusions du Comité
        
    • et des conclusions du Comité
        
    • conclusions formulées par le Comité
        
    • et conclusions pertinentes du Comité
        
    • les conclusions de la Commission
        
    186. Par une note datée du 11 mars 2002, le Gouvernement srilankais a fait tenir une réponse aux constatations et conclusions du Comité. UN 186 - قدمت حكومة سري لانكا، في رسالتها المؤرخة 11 آذار/مارس 2002، إجابة على نتائج تحقيق واستنتاجات اللجنة.
    Les recommandations et conclusions du Comité figurent à la section IV. UN وترد توصيات واستنتاجات اللجنة في الفرع رابعا.
    c) Demande au HCR d'inclure dans sa documentation sur chaque point les recommandations pertinentes d'audit et du CCQAB ainsi que les mesures prises pour mettre en oeuvre ces recommandations ainsi que les décisions et conclusions y relatives du Comité exécutif ; UN (ج) ترجو من مفوضية الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين أن تدرج في وثائقها المتعلقة بالبنود ذات الصلة التوصيات المتعلقة بمراجعة الحسابات وتوصيات اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية فضلا عن الخطوات المتخذة لتنفيذ تلك التوصيات وما يتصل بذلك من مقررات واستنتاجات اللجنة التنفيذية؛
    c) Demande au HCR d'inclure dans sa documentation sur chaque point les recommandations pertinentes d'audit et du CCQAB ainsi que les mesures prises pour mettre en oeuvre ces recommandations ainsi que les décisions et conclusions y relatives du Comité exécutif ; UN (ج) ترجو من مفوضية الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين أن تدرج في وثائقها المتعلقة بالبنود ذات الصلة التوصيات المتعلقة بمراجعة الحسابات وتوصيات اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية فضلا عن الخطوات المتخذة لتنفيذ تلك التوصيات وما يتصل بذلك من مقررات واستنتاجات اللجنة التنفيذية؛
    a) Assurer une large diffusion aux activités et conclusions de la Commission spéciale, notamment à la radio et à la télévision; UN )أ( أن تكفل اﻹعلان عن أنشطة واستنتاجات اللجنة الخاصة على نطاق واسع، بما في ذلك عن طريق اﻹذاعة والنشرات التلفزيونية؛
    Les recommandations et conclusions du Comité figurent au chapitre IV de son rapport. UN وترد توصيات واستنتاجات اللجنة في الفصل الرابع من التقرير.
    B. Observations et conclusions du Comité permanent au sujet des prévisions budgétaires UN ملاحظات واستنتاجات اللجنة الدائمة بشأن مقترحات الميزانية سادسا -
    Par sa résolution 59/300, l'Assemblée générale a fait siennes les recommandations et conclusions du Comité spécial. UN وأيدت الجمعية العامة توصيات واستنتاجات اللجنة الخاصة في قرارها 59/300.
    26. Rappelle en outre sa résolution 64/266, dans laquelle elle a fait siennes les propositions, recommandations et conclusions du Comité spécial des opérations de maintien de la paix; UN 26 - تشير إلى قرارها 64/266، الذي أيدت فيه مقترحات وتوصيات واستنتاجات اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام؛
    3. Engage les États Membres, le Secrétariat et les organes compétents de l'Organisation des Nations Unies à prendre toutes les mesures nécessaires pour donner suite aux propositions, recommandations et conclusions du Comité spécial; UN 3 - تحث الدول الأعضاء والأمانة العامة وأجهزة الأمم المتحدة الأخرى المختصة على اتخاذ جميع الخطوات اللازمة لتنفيذ مقترحات وتوصيات واستنتاجات اللجنة الخاصة؛
    Il met en évidence quatre points qui, selon lui, mériteraient d'être étudiés : le processus permettant de rédiger les décisions et conclusions du Comité exécutif ; le processus servant à déterminer le programme de travail et visant à rationaliser le volume considérable de documents présenté aux délégations ; l'examen de la publication des programmes et leur mise en application ; l'importance de la documentation. UN وأبرز أربعة مجالات تستحق في رأيه مثل هذا الاستعراض وهي: عملية صياغة مقررات واستنتاجات اللجنة التنفيذية؛ وعملية تحديد برنامج العمل التي تهدف إلى بذل جهود لترشيد الحجم الهائل من الوثائق التي تعرض على الوفود؛ واستعراض عملية تقديم التقارير المتعلقة بالبرامج وتنفيذها؛ وتأثير الوثائق.
    c) Demande au HCR d'inclure dans sa documentation sur chaque point les recommandations pertinentes d'audit et du CCQAB ainsi que les mesures prises pour mettre en oeuvre ces recommandations ainsi que les décisions et conclusions y relatives du Comité exécutif ; UN (ج) ترجو من مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين أن تدرج في وثائقها المتعلقة بالبنود ذات الصلة التوصيات المتعلقة بمراجعة الحسابات وتوصيات اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية فضلا عن الخطوات المتخذة لتنفيذ تلك التوصيات وما يتصل بذلك من مقررات واستنتاجات اللجنة التنفيذية؛
    c) Demande au HCR d'inclure dans sa documentation sur chaque point les recommandations pertinentes d'audit et du CCQAB ainsi que les mesures prises pour mettre en oeuvre ces recommandations ainsi que les décisions et conclusions y relatives du Comité exécutif; UN (ج) تطلب من مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين أن تدرج في وثائقها الخاصة بكل بند التوصيات المناسبة الخاصة بمراجعة الحسابات وتوصيات اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية وأيضاً الخطوات المتخذة لتنفيذ تلك التوصيات وما يتصل بذلك من مقررات واستنتاجات اللجنة التنفيذية؛
    c) Demande au HCR d'inclure dans sa documentation sur chaque point les recommandations pertinentes d'audit et du CCQAB ainsi que les mesures prises pour mettre en oeuvre ces recommandations ainsi que les décisions et conclusions y relatives du Comité exécutif ; UN (ج) تطلب من مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين أن تدرج في وثائقها الخاصة بكل بند التوصيات المناسبة الخاصة بمراجعة الحسابات وتوصيات اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية وأيضاً الخطوات المتخذة لتنفيذ تلك التوصيات وما يتصل بذلك من مقررات واستنتاجات اللجنة التنفيذية؛
    a) Assurer une large diffusion aux activités et conclusions de la Commission spéciale, notamment à la radio et à la télévision; UN )أ( أن تكفل اﻹعلان عن أنشطة واستنتاجات اللجنة الخاصة على نطاق واسع، بما في ذلك عن طريق اﻹذاعة والنشرات التلفزيونية؛
    c) D'assurer une large diffusion aux activités et conclusions de la Commission spéciale, notamment à la radio et à la télévision; UN )ج( أن تكفل اﻹعلان عن أنشطة واستنتاجات اللجنة الخاصة على نطاق واسع، بما في ذلك عن طريق اﻹذاعة والنشرات التلفزيونية؛
    IV. DECISIONS ET CONCLUSIONS DU COMITE PERMANENT UN رابعاً - مقررات واستنتاجات اللجنة الدائمة
    Le Comité a recommandé que l'examen triennal et ses propres conclusions soient soumis pour examen à la Première Commission de l'Assemblée générale à sa cinquante-septième session. UN 298 - أوصت اللجنة بتقديم الاستعراض الذي يجري كل ثلاث سنوات واستنتاجات اللجنة بشأنه إلى اللجنة الأولى للجمعية العامة في دورتها السابعة والخمسين لاستعراضها.
    40. De nombreuses délégations ont souligné qu'il importait de faire connaître et de diffuser largement le protocole, les procédures qu'il institue et les conclusions du Comité. UN ٠٤ - أكد العديد من الوفود على ما للعلم بالبروتوكول وإجراءاته واستنتاجات اللجنة والتعريف بكل ذلك من أهمية في هذا السياق.
    Elle demande des éclaircissements sur le fait de savoir s'il a été décidé que la publication des délibérations et des conclusions du Comité sur Internet, parallèlement au Conseil des droits de l'homme, serait en concurrence avec l'examen périodique universel. UN والتمست توضيحاً عما إذا كان قد تقرر أن نشر مداولات واستنتاجات اللجنة على شبكة الإنترنت، بالتوازي مع مجلس حقوق الإنسان، قد يتعارض مع الاستعراض الدوري الشامل.
    2. Fait siennes les propositions, recommandations et conclusions formulées par le Comité spécial aux paragraphes 33 à 136 de son rapport; UN 2 - تؤيد مقترحات وتوصيات واستنتاجات اللجنة الخاصة الواردة في الفقرات من 33 إلى 136 من تقريرها؛
    a) Décide d'adopter le cadre suivant pour le programme de travail de son Comité permanent en 1999 et demande au HCR d'inclure dans sa documentation sur chaque point les recommandations pertinentes d'audit et du CCQAB, les mesures prises pour mettre en oeuvre ces recommandations ainsi que les décisions et conclusions pertinentes du Comité exécutif : UN )أ( تقرر اعتماد اﻹطار التالي لبرنامج العمل للجنتها الدائمة في عام ٩٩٩١، وترجو من المفوضية أن تدرج في وثائقها بشأن كل بند التوصيات المناسبة الخاصة بمراجعة الحسابات وتوصيات اللجنة الاستشارية لشؤون الادارة والميزانية فضلا عن الخطوات التي اتُخذت لتنفيذ تلك التوصيات وما يتصل بذلك من مقررات واستنتاجات اللجنة التنفيذية؛
    Des mesures doivent être prises d'urgence en vue d'une utilisation et d'un suivi plus sérieux, plus minutieux et plus systématique des rapports des procédures spéciales, leurs recommandations et les conclusions de la Commission (sect. F, par. 48 à 50). UN وثمة ضرورة ملحة لمزيد من الجدية والتركيز والمنهجية في استخدام ومتابعة تقارير اﻹجراءات الخاصة وتوصياتها واستنتاجات اللجنة المتصلة بها )الفرع واو، الفقرات ٨٤ إلى ٠٥(.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more