la Commission poursuit l'examen de la question en enten-dant des déclarations des représentants de Cuba, de la Fédé-ration de Russie, du Bénin, du Mexique et du Pakistan. | UN | واصلت اللجنة النظر في هذا البند واستمعت إلى بيانات أدلى بها ممثلو كوبا والاتحاد الروسي وبنن والمكسيك وباكستان. |
la Commission poursuit l'examen de la question en entendant une déclaration du Président. | UN | واصلت اللجنة النظر في هذا البند واستمعت الى بيان من الرئيس. |
La Commission poursuit l’examen du point en entendant une déclaration liminaire par le Directeur adjoint de la Division du développement durable du Département des affaires économi-ques et sociales. | UN | واصلت اللجنة النظر في هذا البند واستمعت إلى بيان استهلالي أدلى به المدير المساعد لشعبة التنمية المستدامة، التابعة ﻹدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية. |
le Comité poursuit l'examen de la question en séance privée. | UN | واصلت اللجنة النظر في هذا البند في جلسة مغلقة. |
le Comité poursuit l'examen de ces questions en séance privée. | UN | واصلت اللجنة النظر في هذه البنود في جلسة مغلقة. |
Conformément au paragraphe 33 de la résolution 52/56 de l’Assemblée générale, le Comité a poursuivi l’examen de la question des retombées bénéfiques de la technologie spatiale. | UN | ٠٦١ - عملا بالفقرة ٣٣ من قرار الجمعية العامة ٢٥/٦٥، واصلت اللجنة النظر في مسألة الفوائد العرضية لتكنولوجيا الفضاء. |
Lors des consultations qu'il a tenues le 30 mars, le Comité a continué d'examiner les recommandations formulées dans ce rapport. | UN | وفي 30 آذار/مارس، واصلت اللجنة النظر في التوصيات الواردة في تقرير فريق الرصد خلال المشاورات غير الرسمية. |
la Commission poursuit l'examen de la question. | UN | واصلت اللجنة النظر في هذا البند من جدول الأعمال. |
la Commission poursuit l'examen de la question. | UN | واصلت اللجنة النظر في هذا البند من جدول الأعمال. |
la Commission poursuit l'examen du point 102 de l'ordre du jour en entendant des déclarations des représentants du Japon, des Maldives et du Bhoutan. | UN | واصلت اللجنة النظر في البند 102 من جدول الأعمال واستمعت إلى بيانات أدلى بها ممثلو اليابان وملديف وبوتان. |
la Commission poursuit l'examen de la question. | UN | واصلت اللجنة النظر في هذا البند من جدول الأعمال. |
3e séance la Commission poursuit l'examen commun des points 100 et 101 de l'ordre du jour. | UN | الجلسة الثالثة واصلت اللجنة النظر في البندين 100 و 101 معا. |
la Commission poursuit l'examen du point 149 de l'ordre du jour. | UN | واصلت اللجنة النظر في البند 149 من جدول الأعمال. |
le Comité poursuit l'examen de cette question en séance privée. | UN | واصلت اللجنة النظر في هذا البند في جلسة مغلقة. |
le Comité poursuit l'examen de cette question en séance privée. | UN | واصلت اللجنة النظر في البند في جلسة مغلقة. |
le Comité poursuit l'examen des communications individuelles en session privée. | UN | واصلت اللجنة النظر في البلاغات في جلسة مغلقة. |
À sa session de 1996, le Comité a poursuivi l’examen de ses méthodes de travail, notamment la composition du bureau du Comité et de ses sous-comités et l’élection de leurs membres. | UN | ففي دورة عام ٦٩٩١، واصلت اللجنة النظر في أساليب عملها. ولا سيما مسائل تكوين وانتخاب أعضاء مكتب اللجنة ولجنتيها الفرعيتين. |
153. Conformément au paragraphe 42 de la résolution 50/27 de l'Assemblée générale, le Comité a poursuivi l'examen de la question des retombées bénéfiques de la technologie spatiale. | UN | ١٥٣- عملا بالفقرة ٢٤ من قرار الجمعية العامة ٠٥/٧٢، واصلت اللجنة النظر في الفوائد العرضية لتكنولوجيا الفضاء. |
261. Conformément au paragraphe 50 de la résolution 60/99 de l'Assemblée générale, le Comité a continué d'examiner le point de son ordre du jour intitulé " L'espace et l'eau " . | UN | 261- وفقا للفقرة 50 من قرار الجمعية العامة 60/99، واصلت اللجنة النظر في بند جدول الأعمال المعنون " الفضاء والمياه " . |
la Commission poursuit son examen du point 78 de l'ordre du jour. | UN | واصلت اللجنة النظر في البند 78 من جدول الأعمال. |
la Commission a poursuivi l'examen des demandes présentées respectivement par le Brésil, l'Australie, la Nouvelle-Zélande et la demande conjointe déposée par l'Espagne, la France, l'Irlande et le Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord dans le cadre des sous-commissions créées à cet effet. | UN | 34 - واصلت اللجنة النظر في الطلبات المقدمة من البرازيل واستراليا ونيوزيلندا كما نظرت في الطلب الجزئي المشترك المقدم من إسبانيا وأيرلندا وفرنسا والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية في اللجان الفرعية المنشأة للنظر فيها. |
la Commission a continué d'examiner les demandes en fonction de l'ordre de réception de celles-ci. | UN | 3 - واصلت اللجنة النظر في الطلبات بحسب ترتيب ورودها. |
Avec l'aide du secrétariat, il a poursuivi l'examen et l'évaluation de propositions de projets; | UN | وبفضل دعم الأمانة، واصلت اللجنة النظر في ملفات المشاريع وتقييمها؛ |