"واصلت المقررة الخاصة" - Translation from Arabic to French

    • la Rapporteuse spéciale a continué
        
    • la Rapporteuse spéciale a poursuivi
        
    Au cours de la période considérée, la Rapporteuse spéciale a continué de suivre de près l'évolution de la situation en Israël et dans les territoires occupés. UN وخلال الفترة المشمولة بهذا التقرير واصلت المقررة الخاصة متابعتها عن كثب لتطور الوضع في إسرائيل والأراضي المحتلة.
    78. Au cours de la période considérée, la Rapporteuse spéciale a continué de recevoir des informations faisant état de crimes dits " d'honneur " visant des femmes. UN 78- في الفترة قيد الاستعراض، واصلت المقررة الخاصة تلقي تقارير عما يسمى " القتل بدافع الشرف " للنساء.
    29. la Rapporteuse spéciale a continué de coopérer avec le Secrétariat de la Convention de Bâle et a participé à la COP.6. UN 29- واصلت المقررة الخاصة تعاونها مع أمانة اتفاقية بازل وشاركت في أعمال المؤتمر السادس للدول الأطراف في هذه الاتفاقية.
    la Rapporteuse spéciale a poursuivi sa fructueuse coopération avec la société civile. UN 16- واصلت المقررة الخاصة تعاونها المثمر في إطار ولايتها مع المجتمع المدني على الصعُد الوطني والإقليمي والدولي.
    25. la Rapporteuse spéciale a poursuivi sa coopération fructueuse avec la société civile tant sur le plan national que régional et international. UN 25- واصلت المقررة الخاصة تعاونها المثمر مع المجتمع المدني على الصعد الوطني والإقليمي والدولي.
    la Rapporteuse spéciale a continué de collaborer activement avec les organisations de la société civile, notamment en participant à des consultations régionales. UN 9 - واصلت المقررة الخاصة مشاركتها النشطة مع منظمات المجتمع المدني، بما في ذلك من خلال مشاركتها في مشاورات إقليمية.
    3. la Rapporteuse spéciale a continué de recevoir des communications selon lesquelles des sentences de mort étaient prononcées à l'issue de procès non conformes aux garanties minimales établies par les normes internationales. UN 3- واصلت المقررة الخاصة تلقي بلاغات فيما يتعلق بمحاكمات أسفرت عن صدور أحكام بالإعدام تقصر عن بلوغ الحد الأدنى من الضمانات بموجب المعايير الدولية.
    8. la Rapporteuse spéciale a continué de mettre particulièrement l'accent sur la coopération avec tous les organismes des Nations Unies et les organisations intergouvernementales régionales des droits de l'homme. UN 8- واصلت المقررة الخاصة التشديد بوجه خاص على التعاون مع جميع هيئات الأمم المتحدة ومع منظمات حكومية دولية وإقليمية أخرى معنية بحقوق الإنسان.
    10. la Rapporteuse spéciale a continué de mettre particulièrement l'accent sur la coopération avec tous les organismes des Nations Unies et les organisations intergouvernementales régionales des droits de l'homme. UN 10- واصلت المقررة الخاصة التشديد بالخصوص على التعاون مع جميع هيئات الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية الإقليمية الأخرى المعنية بحقوق الإنسان.
    9. la Rapporteuse spéciale a continué à insister sur la coopération avec tous les organismes des Nations Unies et les diverses organisations régionales intergouvernementales des droits de l'homme. UN 9- واصلت المقررة الخاصة التشديد بوجه خاص على التعاون مع جميع هيئات الأمم المتحدة ومع منظمات حكومية دولية إقليمية أخرى معنية بحقوق الإنسان.
    Au cours de la période qui a précédé la soumission du présent rapport, la Rapporteuse spéciale a continué d'envoyer des communications aux gouvernements dans les cas et situations jugés préoccupants pour ce qui touche à la liberté de religion ou de conviction. UN 12 - في الفترة التي سبقت تقديم هذا التقرير، واصلت المقررة الخاصة إرسال الرسائل إلى الحكومات عن الحالات والأوضاع التي تثير القلق فيما يختص بحرية الدين أو المعتقد.
    51. Au cours de la période considérée, la Rapporteuse spéciale a continué à s'intéresser particulièrement aux abus dont sont victimes les femmes migrantes dans le contexte du travail domestique. UN 51- وخلال الفترة المستعرضة، واصلت المقررة الخاصة الاهتمام على نحو خاص بالتجاوزات التي تتعرض لها المهاجرات في سياق الخدمة المنزلية.
    la Rapporteuse spéciale a continué d'insister sur la coopération avec tous les organismes des Nations Unies et les diverses organisations régionales intergouvernementales de défense des droits de l'homme. UN 9- واصلت المقررة الخاصة التشديد بوجه خاص على التعاون مع جميع هيئات الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية الإقليمية الأخرى المعنية بحقوق الإنسان.
    la Rapporteuse spéciale a continué de recueillir des informations sur les arrestations et sur les conditions de détention, car ces informations intéressent de très près la question du service national étant donné le grand nombre de personnes qui sont détenues pour avoir essayé de se soustraire à leurs obligations militaires ou avoir déserté le service national, ou qui sont emprisonnées à la place d'un membre de leur famille. UN خامساً- الحبس 77- واصلت المقررة الخاصة جمع المعلومات عن عمليات التوقيف وأوضاع الاحتجاز لأنها مرتبطة ارتباطاً وثيقاً بالخدمة المدنية نظراً لارتفاع عدد المتهربين والهاربين من الخدمة الوطنية والأشخاص الذين يُحتجزون بدلاً من أفراد أسرهم في سجون إريتريا.
    6. la Rapporteuse spéciale a continué à s'efforcer de surmonter ces obstacles et, dans le cas de l'Éthiopie, a écrit le 6 juillet 2003 aux ÉtatsUnis d'Amérique, donateur principal pour l'éducation en Éthiopie, dans le cadre du suivi de sa mission aux ÉtatsUnis (E/CN.4/2002/60/Add.1). UN 6- لقد واصلت المقررة الخاصة السعي لتجاوز تلك العقبات فأرسلت، في 6 تموز/يوليو 2003، خطابا بشأن إثيوبيا إلى الولايات المتحدة الأمريكية لكونها تتصدر المانحين من أجل التعليم في إثيوبيا كجزء من متابعة بعثتها إلى الولايات المتحدة ((E/CN.4/2002/60/Add.1.
    16. la Rapporteuse spéciale a poursuivi sa coopération fructueuse avec la société civile sur le plan tant national que régional et international. UN 16- واصلت المقررة الخاصة تعاونها المثمر في إطار ولايتها مع المجتمع المدني على الصعد الوطني والإقليمي والدولي.
    15. la Rapporteuse spéciale a poursuivi sa fructueuse coopération avec la société civile sur les plans national, régional et international. UN 15- واصلت المقررة الخاصة تعاونها المثمر في إطار ولايتها مع المجتمع المدني على كل من الصعيد الوطني والإقليمي والدولي.
    22. la Rapporteuse spéciale a poursuivi ses travaux sur les indicateurs fondés sur les droits (E/CN.4/2002/60, par. 27 à 29). UN 22- واصلت المقررة الخاصة العمل في مجال المؤشرات المستندة إلى الحقوق (E/CN.4/2002/60، الفقرات 27 إلى 29).
    16. la Rapporteuse spéciale a poursuivi sa fructueuse coopération avec la société civile sur les plans national, régional et international. UN 16- واصلت المقررة الخاصة تعاونها المثمر في إطار ولايتها مع المجتمع المدني على الصعُد الوطني والإقليمي والدولي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more