"واصلت قوة كوسوفو" - Translation from Arabic to French

    • la KFOR a continué
        
    • la KFOR a poursuivi
        
    Si la plupart des points de contrôle fixes ont été démantelés, la KFOR a continué de maintenir pour des raisons de sécurité une présence limitée dans les communautés minoritaires. UN وبينما جرت إزالة الكثير من نقاط التفتيش الثابتة، فقد واصلت قوة كوسوفو المحافظة على تواجد محدود لدى طوائف الأقلية لتوفير أمن للمناطق العامة.
    Au niveau des districts, la KFOR a continué de travailler en étroite collaboration avec les administrateurs civils désignés, ses représentants assistant aux réunions de l'administration civile. UN وعلى صعيد المحافظات، واصلت قوة كوسوفو التعاون الوثيق مع المديرين المدنيين المعينين، ومع اجتماعات الإدارة المدنية، التي حضرها ممثلو قوة كوسوفو.
    Pendant la période considérée, la KFOR a continué de surveiller les lignes de démarcation et les frontières et d'empêcher les entrées clandestines sur le territoire. UN 7 - واصلت قوة كوسوفو رصد الحدود وأمنها خلال الفترة المشمولة بالتقرير، ومنعت العبور غير الشرعي للحدود.
    Pendant la période considérée, la KFOR a continué de surveiller les lignes de démarcation et les frontières et d'empêcher les entrées clandestines sur le territoire. UN 7 - واصلت قوة كوسوفو رصد الحدود وأمنها خلال الفترة المشمولة بالتقرير ومنعت عمليات عبور غير مشروعة.
    la KFOR a poursuivi ses activités le long de la frontière avec l'ex-République yougoslave de Macédoine et avec l'Albanie. UN 10 - واصلت قوة كوسوفو أنشطتها على طول الحدود مع جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة وألبانيا.
    la KFOR a continué sa surveillance visant à relever tout signe d'appui au terrorisme. UN 3 - واصلت قوة كوسوفو رصد أي مؤشرات عن دعم الإرهاب.
    Pendant la période considérée, la KFOR a continué de surveiller les lignes de démarcation et les frontières et d'empêcher les passages clandestins. UN 7 - واصلت قوة كوسوفو رصد الحدود وأمنها خلال الفترة المشمولة بالتقرير ومنعت حدوث عمليات عبور غير مشروعة.
    la KFOR a continué de surveiller les lignes de démarcation et les frontières pendant la période considérée. UN 10 - واصلت قوة كوسوفو رصد الحدود وأمنها في أثناء الفترة المشمولة بالتقرير.
    la KFOR a continué les opérations de recherche qu'elle avait lancées à l'échelle du Kosovo dans le cadre de sa campagne de lutte contre la contrebande d'armes et les activités terroristes. UN 8 - واصلت قوة كوسوفو القيام بعمليات بحث في جميع أنحاء كوسوفو ضمن حملتها على تهريب الأسلحة وأنشطة الإرهابيين.
    la KFOR a continué d'assurer la sécurité aux frontières; elle a signalé 14 tentatives de franchissement illégal des frontières au cours de la période considérée. UN 11 - واصلت قوة كوسوفو رصد أمن الحدود، وأبلغت عن 14 محاولة لعبور الحدود بصورة غير مشروعة أثناء الفترة التي يشملها التقرير.
    Pendant la transition, les effectifs et le nombre de camps ont été notablement réduits tandis que la KFOR a continué à maintenir la sûreté et la sécurité et à assurer la liberté de mouvement. UN وخلال عملية الانتقال، تم تخفيض أعداد الجنود والمعسكرات بشكل ملحوظ، بينما واصلت قوة كوسوفو الحفاظ على بيئة سليمة وآمنة وعلى حرية التنقل.
    la KFOR a continué de fournir quotidiennement une assistance aux organisations internationales et non gouvernementales dans l'ensemble du Kosovo, sur leur demande. UN 17 - واصلت قوة كوسوفو تقديم مساعدة منتظمة إلى المنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية بناء على طلبها في كل أنحاء كوسوفو على أساس يومي.
    la KFOR a continué de fournir quotidiennement une assistance aux organisations internationales et non gouvernementales dans l'ensemble du Kosovo, sur leur demande. UN 15 - واصلت قوة كوسوفو تقديم مساعدة منتظمة بناء على طلب المنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية في جميع أنحاء كوسوفو بصورة يومية.
    la KFOR a continué de fournir quotidiennement dans l'ensemble du Kosovo une assistance aux organisations internationales et non gouvernementales qui le demandent. UN 15 - واصلت قوة كوسوفو تقديم مساعدة يومية منتظمة بناء على طلب المنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية في جميع أنحاء كوسوفو.
    Au niveau des districts, la KFOR a continué de travailler en étroite collaboration avec les administrateurs civils en poste et fourni les moyens humains nécessaires pour assurer la liaison avec les responsables de l'administration civile de la MINUK dans chaque district. UN 18 - وعلى صعيد المحافظات، واصلت قوة كوسوفو العمل عن كثب مع المديرين المدنيين المعينين، ووفرت الأفراد اللازمين لتأمين الاتصال مع موظفي بعثة الأمم المتحدة في كوسوفو وموظفي الإدارة المدنية في كل محافظة من المحافظات.
    la KFOR a continué de fournir une assistance quotidienne aux organisations internationales et non gouvernementales dans l'ensemble du Kosovo, sur leur demande. UN 16 - واصلت قوة كوسوفو تقديم المساعدة للمنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية في جميع أنحاء كوسوفو بصورة يومية وعند الطلب.
    la KFOR a continué de fournir une assistance quotidienne aux organisations internationales et non gouvernementales dans l'ensemble du Kosovo, sur leur demande. UN 15 - واصلت قوة كوسوفو تقديم المساعدة للمنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية في جميع أنحاء كوسوفو بصورة يومية وعند الطلب.
    Dans ce contexte plutôt favorable, la KFOR a continué de contribuer à l'instauration d'un climat de sûreté et de sécurité et à l'exercice de la liberté de circulation, dans le cadre de l'action globale menée par la communauté internationale. UN 5 - وفي ضوء هذه الخلفية الإيجابية نسبيا، واصلت قوة كوسوفو مهمتها المتمثلة في الإسهام في الحفاظ على بيئة آمنة وخالية من الأخطار وكفالة حرية التنقل في إطار الجهود الشاملة المبذولة على الصعيد الدولي.
    Pendant la période à l'examen, la KFOR a poursuivi ses opérations en tant que présence dissuasive. UN 4 - في الفترة المشمولة بالتقرير، واصلت قوة كوسوفو عملياتها في إطار وضع التواجد الرادع.
    Au cours de la période considérée, la KFOR a poursuivi ses opérations de perquisition dans toute la province et saisi des armes et des munitions tous les jours. UN 8 - وأثناء الفترة التي يشملها التقرير، واصلت قوة كوسوفو القيام بعمليات البحث في أنحاء المقاطعة وصادرت أسلحة وذخائر يوميا.
    la KFOR a poursuivi ses activités le long des frontières avec l'ex-République yougoslave de Macédoine et avec l'Albanie, confisquant des armes, décourageant la contrebande, arrêtant les personnes qui traversent les frontières illégalement et décourageant d'autres tentatives d'entrer dans la province. UN 8 - واصلت قوة كوسوفو القيام، على طول الحدود مع جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة ومع ألبانيا بأنشطة مصادرة الأسلحة، وردع عملية التهريب واحتجاز الأشخاص الذين يعبرون الحدود بطريقة غير مشروعة وردع غيرهم ممن يحاولون دخول المقاطعة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more