"واصلت مصر" - Translation from Arabic to French

    • l'Égypte a continué
        
    À cet égard, l'Égypte a continué de jouer le rôle de facilitateur de la mise en œuvre des accords de réconciliation déjà conclus entre factions palestiniennes. UN وفي هذا الصدد، واصلت مصر تيسير تحقيق تقدم في تنفيذ اتفاقات المصالحة السابقة فيما بين الفصائل الفلسطينية.
    Toujours au niveau national, dans le cadre de l'accord sur des garanties généralisées qu'elle a conclu avec l'Agence internationale de l'énergie atomique, l'Égypte a continué à recevoir des équipes d'inspecteurs de l'AIEA tout au long de l'année écoulée. UN وعلى الصعيد الوطني أيضا، واصلت مصر استقبال فرق التفتيش التابعة للوكالة الدولية للطاقة الذرية على مدار العام المنصرم في إطار اتفاق الضمانات الشاملة الذي وقعته مع الوكالة.
    Au cours de l'année écoulée, l'Égypte a continué à étudier tous les moyens qui pourraient être mis en œuvre pour progresser concrètement dans l'établissement d'une zone exempte d'armes nucléaires au Moyen-Orient. UN واصلت مصر خلال العام المنصرم ارتياد كل سبيل يمكن أن يؤدي إلى إحداث تقدم ملموس صوب إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط.
    Toujours au niveau national, dans le cadre de l'accord sur des garanties généralisées qu'elle a conclu avec l'Agence internationale de l'énergie atomique, l'Égypte a continué à recevoir des équipes d'inspecteurs de l'AIEA tout au long de l'année écoulée. UN وعلى الصعيد الوطني أيضا، واصلت مصر استقبال فرق التفتيش التابعة للوكالة الدولية للطاقة الذرية على مدار العام المنصرم في إطار اتفاق الضمانات الشاملة الذي وقعته مع الوكالة.
    Au cours de l'année écoulée, l'Égypte a continué à étudier tous les moyens qui pourraient être mis en œuvre pour progresser concrètement dans l'établissement d'une zone exempte d'armes nucléaires au Moyen-Orient. UN واصلت مصر خلال العام المنصرم ارتياد كل سبيل يمكن أن يؤدي إلى إحداث تقدم ملموس صوب إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط.
    C'est pourquoi l'Égypte a continué d'appeler à la création d'une zone au Moyen-Orient exempte d'armes nucléaires et de toutes autres armes de destruction massive. C'est là un objectif soutenu par la communauté internationale et que l'Assemblée générale appuie à l'unanimité tous les ans. UN ولذا فقد واصلت مصر المطالبة بإنشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النووية ومن كافة أسلحة الدمار الشامل في الشرق اﻷوسط، وهو هدف يؤيده المجتمع الدولي وتوافق عليه الجمعية العامة بتوافق اﻵراء كل عام، ولكننا لﻷسف لم نشهد أي تقدم حتى اﻵن نحو تحقيق ذلك الهدف.
    Au sein de la Ligue des États arabes, l'Égypte a continué à contribuer activement au règlement des problèmes liés au Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires. UN 9 - واصلت مصر الاضطلاع، على الصعيد الإقليمي، بدور نشط في إطار جامعة الدول العربية فيما يتعلق بالمسائل المتصلة بمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    Tout au long de l'année passée, l'Égypte a continué d'étudier tous les moyens qui permettraient de progresser concrètement vers la création d'une zone exempte d'armes nucléaires au Moyen-Orient. UN 15 - واصلت مصر طيلة السنة الماضية استكشاف كل سبيل يمكن أن يؤدي إلى إحراز تقدم ملموس صوب إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط.
    Au niveau régional, l'Égypte a continué à jouer un rôle actif au sein de la Ligue des États arabes en ce qui concerne les questions liées au Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires et a ainsi participé à l'adoption de plusieurs résolutions sur des points qui entraient dans le cadre du Traité. UN واصلت مصر ممارسة دور نشط على الصعيد الإقليمي في إطار جامعة الدول العربية بشأن القضايا المتصلة بمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية. وعليه، فقد شاركت في اتخاذ العديد من القرارات حول مواضيع تندرج في نطاق المعاهدة.
    Au sein de la Ligue des États arabes, l'Égypte a continué à contribuer activement au règlement des problèmes liés au Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires. UN 9 - واصلت مصر الاضطلاع، على الصعيد الإقليمي، بدور نشط في إطار جامعة الدول العربية فيما يتعلق بالمسائل المتصلة بمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    Tout au long de l'année passée, l'Égypte a continué d'étudier tous les moyens qui permettraient de progresser concrètement vers la création d'une zone exempte d'armes nucléaires au Moyen-Orient. UN 15 - واصلت مصر طيلة السنة الماضية استكشاف كل سبيل يمكن أن يؤدي إلى إحراز تقدم ملموس صوب إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط.
    Au niveau régional, l'Égypte a continué à jouer un rôle actif au sein de la Ligue des États arabes en ce qui concerne les questions liées au Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires et a ainsi participé à l'adoption de plusieurs résolutions sur des points qui entraient dans le cadre du Traité. UN واصلت مصر ممارسة دور نشط على الصعيد الإقليمي في إطار جامعة الدول العربية بشأن القضايا المتصلة بمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية. وعليه، فقد شاركت في اتخاذ العديد من القرارات حول مواضيع تندرج في نطاق المعاهدة.
    a) l'Égypte a continué de souligner combien il importait de créer une zone exempte d'armes nucléaires au Moyen-Orient, dans toutes les instances multilatérales pertinentes, aussi bien régionales qu'internationales, et a mené des consultations bilatérales au Caire ainsi que dans des capitales du monde entier, y compris dans les principaux pays du Moyen-Orient; UN (أ) واصلت مصر التشديد في جميع المنتديات المتعددة الأطراف المعنية، الإقليمي منها والدولي، على أهمية إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط، وتحقيقا لهذه الغاية، أجرت مشاورات ثنائية في القاهرة وفي عواصم بلدان أخرى في العالم أجمع، من بينها بلدان رئيسية في الشرق الأوسط.
    a) l'Égypte a continué de souligner combien il importait de créer une zone exempte d'armes nucléaires au Moyen-Orient, dans toutes les instances multilatérales pertinentes, aussi bien régionales qu'internationales, et a mené des consultations bilatérales au Caire ainsi que dans d'autres capitales du monde entier, y compris dans les principaux pays du Moyen-Orient; UN (أ) واصلت مصر التشديد في جميع المنتديات المتعددة الأطراف ذات الصلة، الإقليمي منها والدولي، على أهمية إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط، وتحقيقا لهذه الغاية، أجرت مشاورات ثنائية في القاهرة وفي عواصم أخرى في العالم أجمع، من بينها بلدان كبرى في الشرق الأوسط.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more