"واصل المقرر الخاص" - Translation from Arabic to French

    • le Rapporteur spécial a continué
        
    • le Rapporteur spécial a poursuivi
        
    • Rapporteur spécial a continué de
        
    • il a continué de
        
    • le Rapporteur spécial continue
        
    • Rapporteur spécial a continué d
        
    20. le Rapporteur spécial a continué à étudier les sujets d'intérêt et de préoccupation récurrents pour les peuples autochtones du monde entier. UN 20- واصل المقرر الخاص دراسة المسائل التي تهم الشعوب الأصلية في جميع أنحاء العالم أو تثير قلقها بصورة متكررة.
    Depuis la présentation de son rapport à la Commission des droits de l'homme, le Rapporteur spécial a continué d'envoyer des communications aux gouvernements et d'en recevoir des réponses. UN ومنذ تقديم التقرير إلى لجنة حقوق الإنسان، واصل المقرر الخاص إحالة الرسائل إلى الحكومات وتلقي الردود منها.
    le Rapporteur spécial a continué à collaborer étroitement aussi avec le Programme alimentaire mondial (PAM) et avec la FAO. UN كما واصل المقرر الخاص العمل عن كثب مع برنامج الأغذية العالمي ومنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة.
    le Rapporteur spécial a poursuivi ses consultations avec le Gouvernement indien en vue de l'examen sur le terrain de la situation des Dalits. UN 26 - واصل المقرر الخاص مشاوراته مع الحكومة الهندية بهدف رصد حالة المنبوذين على أرض الواقع.
    Par ailleurs, le Rapporteur spécial a continué à insister dans sa correspondance avec le Gouvernement sur la situation de certaines communautés concernant l'exercice de ces droits, notamment de leurs droits sur les terres et les ressources naturelles. UN وإضافة إلى ذلك، واصل المقرر الخاص التركيز في رسائله إلى الحكومات على حالة مجتمعات محلية محددة بشأن التمتع بتلك الحقوق، مع التركيز بصفة خاصة على حالة أراضي السكان الأصليين ومواردهم الطبيعية.
    22. le Rapporteur spécial a continué de travailler en liaison étroite avec d'autres rapporteurs spéciaux et groupes de travail. UN 22- واصل المقرر الخاص العمل على نحو وثيق مع مقررين خاصين آخرين ومع أفرقة عاملة أخرى.
    22. le Rapporteur spécial a continué de collaborer étroitement avec d'autres rapporteurs spéciaux et différents groupes de travail. UN ٢٢- واصل المقرر الخاص العمل بالتنسيق مع ولاية سائر المقررين الخاصين واﻷفرقة العاملة.
    22. le Rapporteur spécial a continué de travailler en liaison étroite avec d'autres rapporteurs spéciaux et groupes de travail. UN 22- واصل المقرر الخاص العمل على نحو وثيق مع مقررين خاصين آخرين ومع أفرقة عاملة أخرى.
    Depuis, le Rapporteur spécial a continué d'avoir des contacts avec M. Stevens et M. Port, personnellement et par courrier, au sujet de l'enquête que chacun mène. UN ومنذ ذلك الحين، واصل المقرر الخاص اتصالاته بكل من السيد ستيفنز والسيد بورت، شخصياً وعن طريق الرسائل، بشأن التحقيقين المشار اليهما.
    Durant l'année considérée, le Rapporteur spécial a continué de suivre la situation des droits de l'homme au Cambodge. UN 3- وخلال العام قيد الاستعراض، واصل المقرر الخاص رصد حالة حقوق الإنسان في كمبوديا.
    A. Communications avec les États Membres le Rapporteur spécial a continué de recevoir des informations sur la situation des migrants à travers le monde et d'échanger des communications avec les gouvernements. UN 6 - واصل المقرر الخاص تلقي معلومات عن حالة المهاجرين في جميع أنحاء العالم وتبادل الرسائل مع الحكومات.
    23. le Rapporteur spécial a continué de travailler en liaison étroite avec d'autres rapporteurs spéciaux et groupes de travail. UN 23- واصل المقرر الخاص العمل على نحو وثيق مع مقررين آخرين ومع أفرقة عاملة أخرى.
    20. le Rapporteur spécial a continué de travailler en liaison étroite avec d'autres rapporteurs spéciaux et groupes de travail. UN 20- واصل المقرر الخاص العمل على نحو وثيق مع مقررين خاصين آخرين ومع أفرقة عاملة أخرى.
    23. le Rapporteur spécial a continué à faire rapport sur les stratégies positives et efficaces adoptées par les États et les groupes de la société civile. UN 23- واصل المقرر الخاص الإبلاغ عن الاستراتيجيات الإيجابية والفعالة التي اعتمدتها الدول ومؤسسات المجتمع المدني.
    le Rapporteur spécial a continué également de suivre les importantes activités que mènent les organisations non gouvernementales dans le monde pour promouvoir le respect du droit à l'alimentation. UN كما واصل المقرر الخاص متابعة الأعمال الهامة التي تضطلع بها المنظمات غير الحكومية في أنحاء العالم بغرض تعزيز حماية الحق في الغذاء.
    Par ailleurs, le Rapporteur spécial a continué à suivre les activités des groupements sociaux et des ONG qui s'occupent des droits de l'homme et du développement dans le monde et qui s'attachent à promouvoir le respect du droit à l'alimentation. UN وفي الوقت نفسه، واصل المقرر الخاص متابعة الحركات الاجتماعية والمنظمات غير الحكومية العاملة في مجال حقوق الإنسان والتنمية والعمل معها حول العالم، وفي النهوض باحترام الحق في الغذاء.
    Conformément aux résolutions de la Commission des droits de l’homme et de l’Assemblée générale, le Rapporteur spécial a poursuivi ses efforts concernant les visites in situ. UN ١٢٣ - وفقا لقرارات لجنة حقوق اﻹنسان والجمعية العامة، واصل المقرر الخاص جهوده في مجال الزيارات في الموقع.
    20. le Rapporteur spécial a poursuivi le dialogue avec les organisations intergouvernementales et non gouvernementales aux fins de son mandat. UN ٠٢- واصل المقرر الخاص حواره مع المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية تنفيذاً لولايته.
    le Rapporteur spécial a poursuivi une activité importante de son mandat à savoir les visites in situ. UN 98- واصل المقرر الخاص القيام بنشاط هام في إطار ولايته وهو الزيارات في الموقع.
    En outre, il a continué de coopérer étroitement avec l'UNESCO et resserré ses liens de collaboration avec le Rapporteur spécial sur la liberté d'expression de l'Organisation des États américains (OEA) et avec le Représentant de l'OSCE chargé de la liberté des médias. UN وفضلاً عن ذلك، واصل المقرر الخاص تعاونه الوثيق مع اليونسكو وزاد تعاونه مع المقرر الخاص لمنظمة الدول الأمريكية بشأن حرية التعبير ومع ممثل منظمة الأمن والتعاون في أوروبا بشأن حرية وسائط الإعلام.
    Malgré les efforts déjà entrepris et le succès de ces initiatives, le Rapporteur spécial continue à inviter les États Membres à agir de façon plus déterminée contre le racisme dans le sport, en s'engageant dans des activités d'éducation et de sensibilisation, ainsi qu'en condamnant très fermement les auteurs d'incidents racistes, en coopération avec les instances sportives nationales et internationales. UN 48 - وعلى الرغم من الجهود المبذولة لنجاح هذه المبادرات، واصل المقرر الخاص دعوة الدول الأعضاء إلى العمل بجدية أكبر من أجل مناهضة العنصرية في الرياضة، وذلك بمشاركتها في أنشطة التثقيف والتوعية من خلال إدانتها بقوة لحوادث العنف، بالتعاون مع الهيئات الرياضية الوطنية والدولية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more