"واعتماد مشاريع" - Translation from Arabic to French

    • et adoption des projets
        
    • et adopter les projets
        
    • l'adoption de projets
        
    • et à adopter les projets
        
    • l'adoption des projets de
        
    • et l'adoption des projets
        
    • adoption de projets de
        
    Questions diverses et adoption des projets de décision UN مسائل أخرى واعتماد مشاريع المقررات
    Questions diverses et adoption des projets de décision UN مسائل أخرى واعتماد مشاريع المقررات
    Questions diverses et adoption des projets de décision UN مسائل أخرى واعتماد مشاريع المقررات
    Toutefois, pour en arriver là il faut mener le travail à terme et adopter les projets de directive; il faut trouver un bon compromis entre l'exhaustivité et la nécessité d'achever le travail dans un délai raisonnable. UN بيد أنه لتحقيق ذلك الأثر النافع، لا بد من إكمال العمل واعتماد مشاريع المبادئ التوجيهية، ولا بد من إقامة توازن بين شمولية العمل وإكماله في وقت معقول.
    À nos yeux, la Première Commission de l'Assemblée générale est une instance importante pour l'examen des questions liées à la non-prolifération et au désarmement, ainsi que pour l'adoption de projets de résolution dans ce domaine. UN ونعتبر اللجنة الأولى التابعة للجمعية العامة محفلا هاما لإجراء المشاورات بشأن مسائل عدم الانتشار ونزع السلاح واعتماد مشاريع قرارات في هذا الميدان.
    La Conférence des Parties examinera des propositions visant à inscrire cinq produits chimiques et une préparation pesticide extrêmement dangereuse à l'Annexe III à la Convention de Rotterdam et à adopter les projets de document d'orientation des décisions connexes concernant les substances suivantes, tel que recommandé par le Comité d'étude des produits chimiques, à savoir : UN 11 - ينظر مؤتمر الأطراف في مقترحات بإدراج خمس مواد كيميائية وتركيبة مبيد آفات واحد شديد الخطورة في المرفق الثالث باتفاقية روتردام واعتماد مشاريع وثائق توجيه القرارات ذات الصلة المتعلقة بالمواد الكيميائية التالية، وفق توصية لجنة استعراض المواد الكيميائية:
    La délégation ukrainienne est convaincue que les discussions en cours sur cette question et l'adoption des projets de résolution présentés au titre de ce point de l'ordre du jour contribueront à ce processus. UN ووفد أوكرانيا على اقتناع بأن المداولات الحالية بشأن هذه المسألة، واعتماد مشاريع القرارات المقدمة تحت هذا البند في جدول اﻷعمال، سيسهمان في هذه العملية.
    Questions diverses et adoption des projets de décision UN مسائل أخرى واعتماد مشاريع المقررات
    Questions diverses et adoption des projets de décision UN مسائل أخرى واعتماد مشاريع المقررات
    Questions diverses et adoption des projets de décision UN مسائل أخرى واعتماد مشاريع المقررات
    Questions diverses et adoption des projets de décision UN مسائل أخرى واعتماد مشاريع المقررات
    Questions diverses et adoption des projets de décision UN مسائل أخرى واعتماد مشاريع المقررات
    Questions diverses et adoption des projets de décision UN مسائل أخرى واعتماد مشاريع المقررات
    Questions diverses et adoption des projets de décision UN مسائل أخرى واعتماد مشاريع المقررات
    Questions diverses et adoption des projets de décision UN مسائل أخرى واعتماد مشاريع المقررات
    Questions diverses et adoption des projets de décision UN مسائل أخرى واعتماد مشاريع المقررات
    43. Mesures à prendre: La Conférence des Parties sera invitée à mettre au point, finaliser et adopter les projets de décision renvoyés lors de la seconde partie de sa sixième session. UN 43- الإجراء: سيطلب إلى مؤتمر الأطراف بلورة وإكمال واعتماد مشاريع المقررات المحالة من جانب الدورة السادسة لمؤتمر الأطراف (الجزء الثاني).
    10. Concernant les cinq recommandations liées à l'égalité et à la non-discrimination, le Gabon s'était engagé à leur mise en œuvre au travers de la révision de la loi, par l'adoption de projets de loi. UN 10- وبخصوص التوصيات الخمس المتصلة بالمساواة وعدم التمييز، التزمت غابون بتنفيذ هذه التوصيات من خلال مراجعة القانون واعتماد مشاريع قوانين.
    La Conférence des Parties examinera des propositions visant à inscrire cinq produits chimiques et une préparation pesticide extrêmement dangereuse à l'Annexe III à la Convention de Rotterdam et à adopter les projets de document d'orientation des décisions connexes concernant les substances suivantes, tel que recommandé par le Comité d'étude des produits chimiques, à savoir : UN 10 - ينظر مؤتمر الأطراف في مقترحات بإدراج خمس مواد كيميائية وتركيبة مبيد آفات واحد شديد الخطورة في المرفق الثالث باتفاقية روتردام واعتماد مشاريع وثائق توجيه القرارات ذات الصلة المتعلقة بالمواد الكيميائية التالية، وفق توصية لجنة استعراض المواد الكيميائية:
    L'ordre du jour devrait comprendre la formation des commissions des deux chambres, l'adoption des projets de loi du module de mise en train présentés par le Conseil des ministres et la ratification des accords internationaux signés par la présidence de la Bosnie-Herzégovine. UN وينتظر أن يتضمن جدول اﻷعمال تشكيل لجان المجلسين، واعتماد مشاريع القوانين المقدمة من مجلس الوزراء في إطار مجموعة البداية السريعة، والتصديق على الاتفاقات الدولية التي وقعتها رئاسة البوسنة والهرسك.
    La Fédération de Russie était disposée à s'associer au consensus concernant cette décision et d'autres décisions également, mais considérait que le fait de prendre note du rapport de l'Instance et l'adoption des projets de décisions qu'il contenait ne constituaient pas une approbation directe ou indirecte par le Conseil de l'annexe jointe au rapport. UN وأعرب الاتحاد الروسي عن استعداده للانضمام إلى توافق الآراء بشأن ذلك المقرر وغيره، إلا أنه يعتقد أن الإحاطة علما بتقرير المنتدى واعتماد مشاريع المقررات الواردة فيه لا تشكل موافقة مباشرة أو غير مباشرة من المجلس على مرفق التقرير.
    Questions diverses et adoption de projets de décision UN مسائل أخرى واعتماد مشاريع المقررات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more