"واعتمدت اللجنة المقرر" - Translation from Arabic to French

    • le Comité a adopté la décision
        
    le Comité a adopté la décision POPRC-8/4 relative au PCP et à ses sels et esters, dont le texte est reproduit ci-après. UN واعتمدت اللجنة المقرر ل.ا.م- 8/4 بشأن الفينول الخماسي الكلور وأملاحه وأستراته والذي ينص على ما يلي:
    le Comité a adopté la décision POPRC-8/4 relative au PCP et à ses sels et esters, dont le texte est reproduit ci-après : UN واعتمدت اللجنة المقرر ل.ا.م- 8/4 بشأن الفينول الخماسي الكلور وأملاحه وإستراته والذي ينص على ما يلي:
    le Comité a adopté la décision POPRC9/9 sur la participation effective des Parties aux travaux du Comité. UN 117- واعتمدت اللجنة المقرر ل.ا.م - 9/9 بشأن المشاركة الفعالة في عمل اللجنة.
    le Comité a adopté la décision CRC-10/6 sur la coordination et la coopération avec d'autres organes subsidiaires scientifiques, qui est reproduite dans l'annexe I au présent rapport. UN 77- واعتمدت اللجنة المقرر ل ا ك - 10/6 بشأن التنسيق والتعاون مع الهيئات العلمية الفرعية، ويرد هذا المقرر في المرفق الأول لهذا التقرير.
    le Comité a adopté la décision POPCR-4/6, par laquelle il a adopté les modifications apportées aux procédures applicables en cas de conflit d'intérêts. UN 21 - واعتمدت اللجنة المقرر لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة-4/6 الذي أقرّت بموجبه تعديلات على إجراءات تضارب المصالح.
    le Comité a adopté la décision POPRC9/3 adoptant le descriptif des risques pour le pentachlorophénol et ses sels et esters et créant un groupe de travail intersessions chargé d'élaborer une évaluation de la gestion des risques pour ces substances. UN 49 - واعتمدت اللجنة المقرر ل.ا.م - 9/3 الذي اعتمدت بموجبه موجز مخاطر الفينول الخماسي الكلور وأملاحه وأستراته، وقررت إنشاء فريق عامل بين الدورات لإعداد تقييم لإدارة مخاطر تلك المواد.
    le Comité a adopté la décision POPRC-10/3, dans laquelle il a estimé que le dicofol satisfaisait aux critères énoncés dans l'Annexe D de la Convention et décidé de créer un groupe de travail intersessions chargé d'examiner cette proposition plus avant et d'établir un projet de descriptif des risques concernant cette substance. UN 42 - واعتمدت اللجنة المقرر ل ا م-10/3، والذي قررت بموجبه أن الإيثر الثنائي الفينيل العشاري البروم يفي بمعايير المرفق دال للاتفاقية، وقررت إنشاء فريق عامل فيما بين الدورات لمواصلة استعراض الاقتراح وإعداد مشروع موجز مخاطر يتعلق بهذه المادة.
    le Comité a adopté la décision POPRC-7/7 à ce sujet, notant dans le préambule que les informations demandées au paragraphe 3 de la décision SC-5/5 concernant les bromodiphényléthers pourraient être utilisées aux fins de l'évaluation de ces substances. UN واعتمدت اللجنة المقرر ل.إ.م -7/7 بشأن المسألة حيث أشارت في الديباجة إلى إنه يمكن استخدام المعلومات المطلوبة في الفقرة 3 من المقرر ا س- 5/5 بشأن الإيثرات الثنائية الفينيل المتعددة البروم، لأغراض تقييم واستعراض الإيثرات الثنائية الفينيل المتعددة البروم.
    le Comité a adopté la décision CRC-9/3, par laquelle il adoptait la justification, recommandait à la Conférence des Parties d'inscrire le méthamidophos à l'Annexe III de la Convention et adoptait un plan de travail pour l'élaboration d'un projet de document d'orientation des décisions sur cette substance. UN واعتمدت اللجنة المقرر ل.ا.ك-9/3، وبموجبه اعتمدت السند المنطقي وأوصت مؤتمر الأطراف بإدراج الميثاميدوفوس في المرفق الثالث للاتفاقية، واعتمدت خطة عمل لإعداد مشروع وثيقة توجيه القرارات بشأن هذه المادة الكيميائية.
    le Comité a adopté la décision POPRC9/2 sur l'hexachlorobutadiène adoptant l'évaluation de la gestion des risques, telle que modifiée, et recommandant à la Conférence des Parties, conformément au paragraphe 9 de l'article 8 de la Convention, d'envisager d'inscrire l'hexachlorobutadiène aux Annexes A et C à la Convention. UN واعتمدت اللجنة المقرر ل.ا.م - 9/2 المعني بالبيوتادايين السداسي الكلور، الذي اعتَمَدت بموجبه تقييم إدارة المخاطر بصيغته المعدلة، وقررت، وفقاً للفقرة 9 من المادة 8 من الاتفاقية، أن توصي مؤتمر الأطراف بأن ينظر في إدراج البيوتادايين السداسي الكلور في المرفقين ألف وجيم للاتفاقية.
    le Comité a adopté la décision POPRC9/7 approuvant le document joint en annexe à la décision, qui fournissait des exemples de pratiques et de décisions adoptées par le Comité d'étude des polluants organiques persistants dans le cadre de l'évaluation de substances chimiques conformément à l'Annexe E à la Convention. La décision figure dans l'annexe I du présent rapport. UN 102- واعتمدت اللجنة المقرر ل.ا.م - 9/7، الذي أقرت بموجبه الوثيقة الواردة في مرفق المقرر، والتي تُورد أمثلة على الممارسات التي تتبعها لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة والقرارات التي اتخذتها فيما يتعلق بتقييم المواد الكيميائية، وفقاً للمرفق هاء للاتفاقية ويرد المقرر في المرفق الأول لهذا التقرير.
    le Comité a adopté la décision CRC-10/4, par laquelle il adoptait la justification, recommandait à la Conférence des Parties d'inscrire les paraffines chlorées à chaîne courte à l'Annexe III de la Convention dans la catégorie des produits chimiques à usage industriel et adoptait un plan de travail pour l'élaboration d'un projet de document d'orientation des décisions sur ces substances. UN واعتمدت اللجنة المقرر ل ا ك - 10/4 الذي أقرت بموجبه الأساس النظري، وأوصت مؤتمر الأطراف بأن البرافينات المكلورة القصيرة السلسلة ينبغي أن تُدرج في المرفق الثالث للاتفاقية كمواد كيميائية صناعية، واعتمدت خطة عمل لإعداد مشروع وثيقة توجيه القرارات بشأن المواد الكيميائية.
    le Comité a adopté la décision POPRC9/4 concluant que le décabromodiphényléther (mélange commercial, c-décaBDE, n° CAS 1163195) satisfaisait aux critères de l'Annexe D à la Convention et a convenu d'élaborer un projet de descriptif des risques concernant cette substance. UN 65 - واعتمدت اللجنة المقرر ل ا م - 9/4 الذي قررت بموجبه أن الإيثر الثنائي الفينيل العشاري البروم (الخليط التجاري c-decaBDE، CAS No. 1163-19-5) يستوفي المعايير الواردة في المرفق دال للاتفاقية، واتفقت على إعداد مشروع موجز لمخاطر هذه المادة.
    le Comité a adopté la décision POPRC9/6 approuvant la version révisée du document d'orientation sur les solutions de remplacement du SPFO, de ses sels, du FSPFO et des substances chimiques apparentées, telle que modifiée à la réunion en cours, et convenu de l'examiner à nouveau à sa dixième réunion à la lumière des travaux continus sur les solutions de remplacement. UN 95 - واعتمدت اللجنة المقرر ل.ا.م- 9/6، الذي أقرت بموجبه التوجيهات المنقحة بشأن بدائل حمض السلفونيك البيرفلوركتاني وأملاحه وفلوريد السلفونيل البيرفلوركتاني وما يتصل بها من مواد كيميائية، بصيغته المعدلة في هذا الاجتماع، ووافقت على استعراضه مرة أخرى إبان اجتماعها العاشر في ضوء العمل المتواصل بشأن البدائل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more