Elle a ratifié le Protocole III en 2009 et a adopté à cette occasion un document sur sa mise en œuvre. | UN | وفي عام 2009، صدّقت فنلندا على البروتوكول الثالث، واعتمدت في الوقت نفسه قانونا لتنفيذ البروتوكول. |
Le Comité a approuvé les recommandations du Groupe de travail et a adopté, à sa quarante-deuxième session, un rapport de suivi que celui-ci lui a présenté, ainsi qu'un rapport de suivi oral à sa quarante-troisième session. | UN | ووافقت اللجنة على توصيات الفريق العامل، واعتمدت في دورتها الثانية والأربعين تقرير متابعة قدمه إليها الفريق العامل، بالإضافة إلى تقرير متابعة شفوي في الدورة الثالثة والأربعين. |
1. Le Comité a examiné le rapport initial du Canada à sa 1743e séance, le 27 septembre, et a adopté à sa 1754e séance, le 5 octobre 2012, les observations finales ciaprès. | UN | 1- نظرت اللجنة في التقرير الأولي لكندا في جلستها 1743، المعقودة في 27 سبتمبر/ أيلول، واعتمدت في جلستها 1754، المعقودة في 5 تشرين الأول/أكتوبر 2012، الملاحظات الختامية التالية. |
On trouvera à l'annexe I la liste des États parties à la Convention et la liste des États ayant fait la déclaration prévue à l'article 14, ainsi que la liste des 43 États parties qui, au 27 août 2010, avaient accepté les amendements à la Convention adoptés à la quatorzième Réunion des États parties. | UN | وترد في المرفق الأول لهذا التقرير قائمتا الدول الأطراف في الاتفاقية والدول التي أصدرت الإعلان المطلوب بموجب المادة 14، كما ترد فيه قائمة بالدول اﻟ 43 الأطراف التي قبلت، حتى 27 آب/ أغسطس 2010، التعديلات التي أُدخلت على الاتفاقية واعتمدت في الاجتماع الرابع عشر للدول الأطراف. |
Le mandat du Comité a été défini et adopté à la première session de la Conférence (décision 15/COP.1). | UN | وحُددت اختصاصات اللجنة واعتمدت في الدورة الأولى لمؤتمر الأطراف (المقرر 15/م أ-1). |
1. Le Comité des disparitions forcées a examiné le rapport présenté par la France en application de l'article 29, paragraphe 1, de la Convention (CED/C/FRA/1) à ses 46e et 47e séances, les 11 et 12 avril 2013 (CED/C/SR.46 et 47), et a adopté à sa 57e séance, le 19 avril 2013, les observations finales suivantes. | UN | 1- نظرت اللجنة المعنية بحالات الاختفاء القسري في التقرير المقدم من فرنسا تطبيقاً للفقرة 1 من المادة 29 من الاتفاقية (CED/C/FRA/1) في جلستيها 46 و47 المعقودتين في 11 و12 نيسان/أبريل 2013 (CED/C/SR.46 و47)، واعتمدت في جلستها 57 المعقودة في 19 نيسان/أبريل 2013 الملاحظات الختامية التالية. |
Le Comité a examiné le rapport initial du Burkina Faso (CRC/C/OPSC/ BFA/1) à ses 1766e et 1767e séances (voir CRC/C/SR.1766 et CRC/C/SR.1767), le 21 janvier 2013, et a adopté à sa 1784e séance, le 1er février 2013, les observations finales ci-après. | UN | 1- نظرت اللجنة في تقرير بوركينا فاسو الأولي (CRC/C/OPSC/BFA/1) في جلستيها 1766 و1767 (CRC/C/SR/1766-1767) المعقودتين في 21 كانون الثاني/ يناير 2013، واعتمدت في جلستها 1784 المعقودة في 1 شباط/فبراير 2013 الملاحظات الختامية التالية. |
Le Comité a examiné le rapport initial du Paraguay (CRC/C/OPSC/PRY/1) à ses 1829e et 1830e séances (voir CRC/C/SR.1829 et CRC/C/SR.1830), tenues les 24 et 25 septembre 2013, et a adopté à sa 1845e séance, le 4 octobre 2013, les observations finales ciaprès. | UN | 1- نظرت اللجنة في التقرير الأولي لباراغواي (CRC/C/OPSC/PRY/1) في جلستيها 1829 و1830 (انظر CRC/C/SR.1829 وCRC/C/SR.1830) المعقودتين في 24 و25 أيلول/سبتمبر 2013، واعتمدت في جلستها 1845، المعقودة في 4 تشرين الأول/أكتوبر 2013، الملاحظات الختامية التالية. |
Le Comité a examiné le rapport initial du Rwanda à sa 1794e séance (CRC/C/SR.1794), le 31 mai, et a adopté à sa 1815e séance, le 14 juin 2013, les observations finales ci-après. | UN | 1- نظرت اللجنة في التقرير الأولي لرواندا في جلستها 1794 (انظر الوثيقة CRC/C/SR.1794) المعقودة في 31 أيار/مايو، واعتمدت في جلستها 1815 المعقودة في 14 حزيران/يونيه 2013 الملاحظات الختامية التالية. |
Le Comité a examiné le rapport initial de la Slovaquie (CRC/C/OPSC/SVK/1) à ses 1770e et 1771e séances (CRC/C/SR.1770 et 1771), le 23 janvier 2013, et a adopté à sa 1784e séance, le 1er février 2013, les observations finales ci-après. | UN | 1- نظرت اللجنة في التقرير الأولي لسلوفاكيا (CRC/C/OPSC/SVK/1) في جلستيها 1770 و1771 (CRC/C/SR.1770-1771) المعقودتين في 23 كانون الثاني/يناير 2013، واعتمدت في جلستها 1784 المعقودة في 1 شباط/فبراير 2013 الملاحظات الختامية التالية. |
Le Comité a examiné les troisième et quatrième rapports périodiques du Rwanda, soumis en un seul document (CRC/C/RWA/3-4), à ses 1793e et 1794e séances (CRC/C/SR.1793 et 1794), les 30 et 31 mai 2013, et a adopté à sa 1815e séance, le 14 juin 2013, les observations finales ciaprès. | UN | 1- نظرت اللجنة في التقرير الجامع للتقريرين الدوريين الثالث والرابع لرواندا (CRC/C/RWA/3-4) في جلستيها 1793 و1794 المعقودتين في 30 و31 أيار/مايو 2013 (انظر الوثيقتين CRC/C/SR.1793 وSR.1794)، واعتمدت في جلستها 1815 المعقودة في 14 حزيران/يونيه 2013 الملاحظات الختامية التالية. |
Le Comité des droits économiques, sociaux et culturels a examiné le troisième rapport périodique du Japon (E/C.12/JPN/3) à ses 3e et 4e séances (E/C.12/2013/SR.3 et 4), tenues le 30 avril 2013, et a adopté, à sa 28e séance, tenue le 17 mai 2013, les observations finales ci-après. | UN | 1- نظرت اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية في التقرير الثالث لليابان (E/C.12/JPN/3) في جلستيها الثالثة والرابعة (E/C.12/2013/S.R.3-4)، المعقودتين في 30 نيسان/أبريل 2013، واعتمدت في جلستها الثامنة والعشرين المعقودة في 17 أيار/ مايو 2013 الملاحظات الختامية التالية. |
Le Comité a examiné les deuxième à quatrième rapports périodiques du Congo (CRC/C/COG/2-4), présentés en un seul document, à ses 1847e et 1848e séances (voir CRC/C/SR.1847 et 1848), tenues les 13 et 14 janvier 2014, et a adopté, à sa 1875e séance, le 31 janvier 2014, les observations finales ci-après. | UN | 1- نظرت اللجنة في تقرير الكونغو الجامع لتقاريرها الدورية من الثاني إلى الرابع (CRC/C/COG/2-4) في جلستيها 1847 و1848 (انظر CRC/C/SR.1847 وCRC/C/SR.1848) المعقودتين في 13 و14 كانون الثاني/يناير 2014، واعتمدت في جلستها 1875 المعقودة في 31 كانون الثاني/يناير 2014 الملاحظات الختامية التالية. |
Le Comité a examiné les troisième et quatrième rapports périodiques de l'Inde, soumis en un seul document (CRC/C/IND/3-4), à ses 1885e et 1886e séances (voir CRC/C/SR.1885 et 1886), les 2 et 3 juin 2014, et a adopté, à sa 1901e séance, le 13 juin 2014, les observations finales ci-après. | UN | 1- نظرت اللجنة، في جلستيها 1885 و1986 المعقودتين في 2 و3 حزيران/ يونيه 2014 (انظر CRC/C/SR.1885 وSR.1886)، في التقرير الجامع للتقريرين الدوريين الثالث والرابع المقدم من الهند (CRC/C/IND/CO/3-4)، واعتمدت في جلستها 1901، التي عقدت في 13 حزيران/يونيه 2014، الملاحظات الختامية التالية: |
Le Comité a examiné les deuxième à quatrième rapports périodiques de Sainte Lucie, soumis en un seul document (CRC/C/LCA/2-4), à ses 1892e et 1893e séances (voir CRC/C/SR.1892 et 1893), le 6 juin 2014, et a adopté à sa 1901e séance (voir CRC/C/SR.1901), le 13 juin 2014, les observations finales ci-après. | UN | 1- نظرت اللجنة في التقرير الجامع للتقارير الدورية من الثاني إلى الرابع لسانت لوسيا (CRC/C/LCA/2-4) في جلستيها 1892 و1893 (انظر CRC/C/SR.1892 وCRC/C/SR.1893)، المعقودتين في 6 حزيران/يونيه 2014، واعتمدت في جلستها 1901 (انظر CRC/C/SR.1901)، المعقودة في 13 حزيران/يونيه 2014 الملاحظات الختامية التالية. |
Le Comité a examiné le rapport initial de l'Inde (CRC/C/OPAC/IND/1) à ses 1 885e et 1 886e séances (voir CRC/C/SR.1885 et 1886), les 2 et 3 juin 2014, et a adopté à sa 1 901e séance, le 13 juin 2014, les observations finales ciaprès. | UN | 1- نظرت اللجنة في التقرير الأولي المقدم من الهند (CRC/C/OPAC/IND/1) في جلستيها 1885 و1886 (انظر CRC/C/SR.1885 و1886) المعقودتين في 2 و3 حزيران/يونيه 2014، واعتمدت في جلستها 1901، المعقودة في 13 حزيران/ يونيه 2014، الملاحظات الختامية التالية: |
Au cours de ses 40 années d'existence, elle avait élaboré plusieurs conventions, lois types, guides législatifs et autres normes et standards avec l'aide de membres élus venant de toutes les régions du monde et, de ce fait, ses textes avaient été accueillis favorablement et adoptés à l'échelle du globe. | UN | وقد وضعت خلال الأربعين سنة التي مرّت على وجودها عدة اتفاقيات وقوانين نموذجية وأدلة تشريعية ومعايير أخرى ساهم فيها أعضاء منتخبون من جميع مناطق العالم. ونتيجة لذلك، قوبلت نصوص الأونسيترال بالترحيب واعتمدت في جميع أنحاء العالم. |
Au cours de ses 40 années d'existence, elle avait élaboré plusieurs conventions, lois types, guides législatifs et autres normes et standards avec l'aide de membres élus venant de toutes les régions du monde et, de ce fait, ses textes avaient été accueillis favorablement et adoptés à l'échelle du globe. | UN | وقد وضعت خلال الأربعين سنة التي مرّت على وجودها عدة اتفاقيات وقوانين نموذجية وأدلة تشريعية ومعايير أخرى ساهم فيها أعضاء منتخبون من جميع مناطق العالم. ونتيجة لذلك، قوبلت نصوص الأونسيترال بالترحيب واعتمدت في جميع أنحاء العالم. |
Le Comité a examiné les troisième et quatrième rapports périodiques du Maroc soumis en un seul document (CRC/C/MAR/3-4) à ses 1906e et 1907e séances (CRC/C/SR.1906 et 1907), tenues le 3 septembre 2014, et adopté, à sa 1929e séance, tenue le 19 septembre 2014, les observations finales ci-après. | UN | ١- نظرت اللجنة في التقرير الجامع للتقريرين الدوريين الثالث والرابع للمغرب (CRC/C/MAR/3-4) في جلستيها 1906 و1907 (انظر CRC/C/SR.1906 و1907) المعقودتين في 3 أيلول/سبتمبر 2014، واعتمدت في جلستها 1929، التي عُقدت في 19 أيلول/سبتمبر 2014، الملاحظات الختامية التالية. |
146. Le Comité a examiné le deuxième rapport périodique du Mali (CRC/C/MLI/2) à ses 1206e et 1207e séances (voir CRC/C/SR.1206 et 1207), le 18 janvier 2007, et il a adopté à sa 1228e séance, le 2 février 2007, les observations finales ciaprès. | UN | 146- نظرت اللجنة في تقرير مالي الدوري الثاني (CRC/C/MLI/2) في جلستيها 1206 و1207 (انظر CRC/C/SR.1206 و1207)، المعقودتين في 18 كانون الثاني/يناير 2007؛ واعتمدت في جلستها 1228 المعقودة في 2 شباط/فبراير الملاحظات الختامية التالية. |
L'ordre du jour provisoire, qui figure à l'annexe III, a été adopté par le Comité à sa 11e séance. | UN | واعتمدت في جلستها الحادية عشرة جدول الأعمال المؤقت للدورة الوارد في المرفق الثالث. |
Une politique nationale des personnes âgées a été adoptée en 1999 pour leur protection. | UN | واعتمدت في عام 1999 سياسة وطنية بشأن المسنين من أجل رعاية كبار السن. |
Des dispositions similaires ont été adoptées en France et en Espagne. | UN | واعتمدت في فرنسا وإسبانيا أحكام مماثلة. |
668. La Commission a examiné le rapport du Comité de rédaction à ses 2560ème à 2563ème séances, les 12 et 13 août 1998, et a adopté en première lecture une série de 17 projets d'articles sur la prévention des dommages transfrontières résultant d'activités dangereuses. | UN | 668- ونظرت اللجنة في تقرير لجنة الصياغة في جلساتها 2560 إلى 2563 المعقودة في 12 و13 آب/أغسطس 1998 واعتمدت في قراءة أولى مجموعة من 17 مشروعاً من مشاريع المواد بشأن منع الضرر العابر للحدود الناشئ عن أنشطة خطرة. |
a) i) Augmentation du nombre de stratégies et de cadres d'action communs élaborés et adoptés dans les domaines prioritaires | UN | (أ) ' 1` زيادة عدد أطر السياسات والاستراتيجيات المشتركة التي صيغت واعتمدت في المجالات ذات الأولوية |
Les modalités de l'examen susmentionné telles que présentées ci-après ont été adoptées le 21 juillet 2011 selon une procédure d'accord tacite après examen par le Comité exécutif, le 10 mai 2011 et le 24 juin 2011 respectivement, des documents informels 2011/5 et 2011/5/Rev.1. | UN | 6 - واعتمدت في 21 تموز/يوليه 2011 عن طريق إجراء الموافقة الصامتة طرائق الاستعراض المشار إليه آنفا على النحو المحدد أدناه، في أعقاب مناقشات أجرتها اللجنة التنفيذية بشأن الوثيقتين غير الرسميتين التاليتين: 2001/5 و 2001/5/rev.1، في 10 أيار/ مايو 2011، و 24 حزيران/يونيه 2011، على التوالي. |
Un plan national sur les droits de l’homme, assorti d’un programme d’application, a été adopté le 29 mars 1998, et une commission permanente a été chargée de veiller à son application. | UN | واعتمدت في ٢٩ آذار/ مارس ١٩٩٨ خطة وطنية لحقوق اﻹنسان، ومعها خطة عمل تنفيذية، وأنشئت لجنة دائمة لرصد تنفيذها. |
À la suite de l'accord signé par le Gouvernement roumain et le Programme des Nations Unies pour le développement, la Stratégie nationale pour la prévention et le combat de la pauvreté a été élaborée et adoptée en 1998, en se fondant sur une enquête rigoureuse et complète de la pauvreté et des facteurs qui la déterminent. | UN | وعقب التوقيع على الاتفاق بين حكومة رومانيا وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، أعدت واعتمدت في عام 1998 الاستراتيجية الوطنية لمنع ومكافحة الفقر. |