"واغادوغو في" - Translation from Arabic to French

    • Ouagadougou le
        
    • Ouagadougou en
        
    • Ouagadougou les
        
    • de Ouagadougou du
        
    • Ouagadougou à
        
    • Ouagadougou dans
        
    La neuvième réunion consultative des trois chefs de secrétariat s’est tenue à Ouagadougou le 5 février 1999. UN وعقد المؤتمر الاستشاري التاسع للرؤساء التنفيذيين للمنظمات الثلاث في واغادوغو في ٥ شباط/فبراير ١٩٩٩.
    Ouagadougou, le 8 novembre 1998 " UN واغادوغو في ٨ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٨ "
    Mon Représentant spécial a rencontré le Président Compaoré à Ouagadougou le 24 mars, dans un climat de tensions politiques croissantes. UN 29 - واجتمع ممثلي الخاص مع الرئيس كومباوري في واغادوغو في 24 آذار/مارس، بينما تتزايد التوترات السياسية في البلد.
    Une réunion tenue à Ouagadougou en août 1996 a permis d'identifier un certain nombre de sites où de tels projets pourraient être exécutés. UN ونتيجة لاجتماع عقد في واغادوغو في آب/أغسطس ٦٩٩١، ظهر عدد من المواقع كمواقع محتملة ﻹنشاء هذه المشاريع النموذجية.
    La Conférence panafricaine s’est tenue à Ouagadougou en mars 1997, et ses conclusions ont été entérinées par le Conseil des ministres de l’OUA en mai 1997. UN وعقد مؤتمر البلدان اﻷفريقية في واغادوغو في آذار/ مارس ١٩٩٧ وأيد مجلس وزراء منظمة الوحدة اﻷفريقية نتائجه في أيار/ مايو ١٩٩٧.
    30. La Délégation de haut niveau de l'OUA s'est réunie à Ouagadougou les 7 et 8 novembre 1998. UN ٣٠ - وعقد وفد منظمة الوحدة اﻷفريقية الرفيع المستوى اجتماعا في واغادوغو في ٧ و ٨ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٨.
    Fait à Ouagadougou, le 21 septembre 2010 UN تحريرا في واغادوغو في 21 أيلول/سبتمبر 2010
    Avec la signature de l'Accord de Ouagadougou le 4 mars 2007, les parties ivoiriennes se sont pleinement approprié le processus de paix. UN 1 - بتوقيع اتفاق واغادوغو في 4 آذار/مارس 2007، أمسكت الأطراف الإيفوارية بزمام عملية السلام بشكل تام.
    :: Convention de l'Organisation de la Conférence islamique (OCI) sur la lutte contre le terrorisme international, adoptée à Ouagadougou le 1er juillet 1999; UN - اتفاقية منظمة المؤتمر الإسلامي لمحاربة الإرهاب الدولي، التي أقرت في واغادوغو في 1 تموز/يوليه 1999؛
    - La Convention de l'Organisation de la Conférence islamique sur la lutte contre le terrorisme international, adoptée à Ouagadougou le 1er juillet 1999; UN - اتفاقية منظمة المؤتمر الإسلامي لمكافحة الإرهاب الدولي، اعتمدت في واغادوغو في 1 تموز/يوليه 1999؛
    Le Président Gbagbo s'est entretenu avec le Facilitateur et s'est rendu à Ouagadougou le 28 juillet pour se concerter avec lui sur le processus de paix. UN وأجرى الرئيس غباغبو أيضا اتصالات منتظمة مع الميّسر وزار واغادوغو في 28 تموز/يوليه لإجراء مشاورات بشأن عملية السلام.
    La situation en matière de sécurité est demeurée généralement stable en Côte d'Ivoire depuis la signature de l'Accord de Ouagadougou le 4 mars 2007. UN 2 - ظلت الحالة الأمنية في كوت ديفوار هادئة على وجه العموم منذ توقيع اتفاق واغادوغو في 4 آذار/مارس 2007.
    6. Plusieurs importants faits nouveaux politiques se sont produits en Guinée depuis la signature des Accords de Ouagadougou le 15 janvier 2010. UN 6- وقعت عدة تطورات سياسية رئيسية في غينيا منذ توقيع اتفاق واغادوغو في 15 كانون الثاني/يناير 2010.
    Durant les réunions que l’OUA a tenues à Ouagadougou en juin 1998, deux décisions intéressant l’UNESCO ont été prises. UN وفي اجتماعات منظمة الوحدة اﻷفريقية في واغادوغو في حزيران/يونيه ٩٩٨١، جرى اتخاذ قرارين ذوي أهمية لليونسكو.
    - Résolution 59/26-P de l'OCI sur le terrorisme, adoptée à Ouagadougou en juillet 1999, en cours de ratification; UN - قرار منظمة المؤتمر الإسلامي 59/26-P المتعلق بالإرهاب والمتخذ في واغادوغو في تموز/يوليه 1999، تم التصديق عليه.
    Nous nous réjouissons en particulier de la remise en route du processus de paix et de réconciliation nationale en Côte d'Ivoire, depuis le grand bon en avant insufflé par l'Accord de Ouagadougou en 2007. UN ونرحب بصفة خاصة باستئناف عملية السلام والمصالحة الوطنية في كوت ديفوار في أعقاب الزخم القيم الذي وفره اتفاق واغادوغو في عام 2007.
    Le Cadre d'action a jusqu'à présent été approuvé par la Conférence des ministres de la santé des pays africains tenue à Ouagadougou en mai 2000 et par le Conseil de coordination du programme de l'ONUSIDA. UN 9 - وحتى الآن، حظي الإطار بتأييد مؤتمر وزراء الصحة الأفارقة المعقود في واغادوغو في أيار/مايو 2000، ومجلس تنسيق البرنامج التابع لبرنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بالإيدز.
    Dans le cadre de ce programme, un atelier de formation intitulé «Internet au service de la recherche en démographie» s’est tenu à Ouagadougou en octobre 1999, et a été organisé en collaboration avec l’Université de Ouagadougou. UN وكجزء من هذا البرنامج، عقدت، في واغادوغو في تشرين الأول/أكتوبر 1999، حلقة تدريبية بشأن `استخدام الانترنت في البحوث السكانية ' نظمت بالتعاون مع جامعة واغادوغو.
    Le Comité des ambassadeurs a remis son rapport au Comité ministériel qui s'est réuni à Ouagadougou les 1er et 2 août 1998. UN وقدمت اللجنة تقريرها إلى اللجنة الوزارية التي اجتمعت في واغادوغو في ١ و ٢ آب/أغسطس ١٩٩٨.
    Prenant note des conclusions du Sommet extraordinaire de l'Union africaine sur l'emploi et la lutte contre la pauvreté en Afrique, qui s'est tenu à Ouagadougou les 8 et 9 septembre 2004, UN وإذ يلاحظ الاستنتاجات التي تم التوصل إليها في مؤتمر القمة الاستثنائي للاتحاد الأفريقي المعني بالعمالة وتخفيف حدة الفقر في أفريقيا، المعقود في واغادوغو في 8 و 9 أيلول/سبتمبر 2004،
    Il convient de noter le nombre de plus en plus important de refus d'inspections opposés aux forces impartiales depuis la signature de l'accord de Ouagadougou du 4 mars, particulièrement par les Forces de défense et de sécurité de Côte d'Ivoire (FDSCI). UN 25 - وجدير بالإشارة تزايد الاعتراض على قيام السلطات المحايدة بالتفتيش، منذ توقيع اتفاق واغادوغو في 4 آذار/مارس، لا سيما من طرف قوات الدفاع والأمن في كوت ديفوار.
    J'ajouterai pour conclure que la solidarité des pays francophones avec l'Afrique figurera en bonne place à l'ordre du jour du Sommet des chefs d'État et de gouvernement des pays francophones qui se tiendra à Ouagadougou à l'automne 2004. UN وفي الختام، أود ملاحظة أن تضامن البلدان الناطقة بالفرنسية مع أفريقيا سيحظى بأولوية جديرة بالاعتزاز على جدول أعمال مؤتمر قمة رؤساء دول وحكومات البلدان الناطقة بالفرنسية الذي سيعقد في واغادوغو في خريف عام 2004.
    Le CEA a décidé de tenir sa prochaine réunion à Ouagadougou dans le courant du mois d'avril 2009. UN 17 - وقررت اللجنة عقد اجتماعها القادم في واغادوغو في نيسان/أبريل 2009.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more