"وافغانستان" - Translation from Arabic to French

    • Afghanistan
        
    Il était à l'unité Delta Force, de niveau 1. Cinq séjours en Irak et en Afghanistan. Open Subtitles هذا الشخص كان في القوة دلتا، الدرجة الأولى خمس جولات في العراق وافغانستان.
    Il a par la suite été étendu au Cambodge, au Soudan, à l'Afghanistan et à la région des Grands Lacs en Afrique. UN فقد امتد هذا البرنامج بعد ذلك ليشمل كمبوديا والسودان وافغانستان ومنطقة البحيرات الكبرى في أفريقيا.
    Il a fait la guerre du Golfe et en Afghanistan deux fois. Open Subtitles كان في حرب الخليج وافغانستان مرتين.
    "Nous affrontons notre ennemi en Irak et en Afghanistan Open Subtitles "نحن نقاتل عدونا في العراق وافغانستان اليوم
    La prison est peuplée à 10 % de vétérans, 12 000 d'Irak ou d'Afghanistan. Open Subtitles حوالي 10% من نزلاء السجن من قدامى المحاربين اثنا عشر ألفا من العراق وافغانستان
    Le plus terrible est que l'opposition armée tadjike et les groupes de moudjahidin afghans, ainsi que ceux qui leur viennent en aide, tentent de susciter des antagonismes entre les peuples du Tadjikistan, de la Fédération de Russie et de l'Afghanistan, de les entraîner dans un conflit armé et de susciter une conflagration interethnique et internationale de grande ampleur. UN واﻷدهى من هذا أن المعارضة المسلحة الطاجيكية وجماعات المجاهدين اﻷفغان، والمتآمرين معهم، يسعون إلى تأليب شعوب طاجيكستان والاتحاد الروسي وافغانستان على بعضهما البعض والزج بها في نزاع مسلح، وهم بهذا يشعلون فتيل أعمال عدائية واسعة النطاق بين اﻷعراق والدول.
    Des services de santé en matière de reproduction ont été dispensés en phase d'urgence en Afghanistan, en Albanie, en Bosnie-Herzégovine, en Érythrée, en Guinée-Bissau, en République-Unie de Tanzanie et au Rwanda. UN وقد قدمت خدمات الصحة اﻹنجابية أثناء مرحلة الطوارئ في إريتريا وافغانستان وألبانيا والبوسنة والهرسك وجمهورية تنزانيا المتحدة ورواندا وغينيا - بيساو.
    Pakistan, Iran et Afghanistan UN باكستان وإيران وافغانستان
    Et nous continuerons donc aussi à produire nos efforts pour permettre une gouvernance démocratique en Irak, en Afghanistan, en République Démocratique du Congo, et en Sierra Leone. Et au nom de toute l’humanité, nous continuerons à encourager le désarmement nucléaire et la non-prolifération, pour un monde libéré de toute arme nucléaire. News-Commentary سوف نستمر ايضا في جهودنا من اجل تعزيز الحكم الديمقراطي في العراق وافغانستان وجمهورية الكونجو الديمقراطية وسيراليون وبإسم الانسانية جمعاء سوف نستمر في محاولة تحقيق تقدم في مجال نزع الاسلحة النووية وعدم الانتشار وذلك من اجل التوصل الى عالم خالي من الاسلحة النووية.
    Irak, et Afghanistan, deux fois. Open Subtitles العراق وافغانستان.. جولتان
    Le Président annonce que l'Afghanistan, l'Albanie, la Bolivie, la Bosnie-Herzégovine, le Cap-Vert, El Salvador, l'ex-République yougoslave de Macédoine, la Fédération de Russie, les Fidji, l'Inde, l'Islande, Panama, la République dominicaine et la Sierra Leone se portent coauteurs du projet de résolution. UN 15 - الرئيس: أعلن أن ألبانيا وأيسلندا وافغانستان والاتحاد الروسي والبوسنة والهرسك والجمهورية الدومينيكية والرأس الأخضر والسلفادور والهند وبنما وبوليفيا وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة وسيراليون وفيجي قد انضمت إلى مقدمي مشروع قرار.
    M. Prasad (Inde) (parle en anglais) : J'ai l'honneur de présenter le projet de résolution sur les < < Mesures visant à empêcher les terroristes d'acquérir des armes de destruction massive > > , qui figure dans le document A/C.1/59/L.31 et qui est coparrainé par l'Afghanistan, le Bhoutan, la Colombie, Fidji, la France, l'Inde, Maurice, le Myanmar, le Népal et Sri Lanka. UN السيد براساد (الهند) (تكلم بالانكليزية): يشرفني ان اعرض مشروع القرار " تدابير لمنع الارهابيين من حيازة اسلحة الدمار الشامل " الذي يرد في الوثيقة A/C.1/59/L.31 والذي تشارك في تقديمه ارمينيا وافغانستان واكوادور وبوتان وبولندا وسري لانكا والسلفادور وفرنسا وفيجي وكولومبيا وموريشيوس وناميبيا ونيبال.
    Des présidents arrogants contemplant le buste de Churchill dans leur bureau sont enclins à penser qu’ils ont été appelés à être des « présidents de guerre », qui comme Churchill en 1940, doivent s’opposer au prochain Hitler. Ce chant des sirènes a conduit à l’engagement des Etats-Unis au Vietnam, en Afghanistan et en Irak. News-Commentary ان الكثير من السلطة فيها مفسدة كما نعرف ذلك جميعا فالرؤساء المتغطرسون الذين يتأملون في تمثال شيرشل النصفي في مكتبهم معرضون للاعتقاد بإنه قد تم اختيارهم ليصبحوا "رؤساء حروب " وذلك من اجل ان يتصدوا لهتلر قادم وذلك كما فعل شيرشل من قبلهم . ان جرس الانذار هذا هو الذي جذب الولايات المتحدة للذهاب الى فيتنام وافغانستان والعراق.
    J'ai l'honneur, au nom de ses auteurs - Afghanistan, Azerbaïdjan, Iran (République islamique d'), Kazakhstan, Kirghizistan, Ouzbékistan, Pakistan, Tadjikistan, Turkménistan et Turquie - de présenter le projet de résolution A/48/L.1, relatif à l'octroi à l'Organisation de coopération économique du statut d'observateur auprès de l'Assemblée générale. UN السيد ماركــــر )باكستان( )ترجمــــة شفوية عـن الانكليزية(: يشرفني بالنيابة عن اذربيجان وافغانستان واوزبكستان وايران )جمهورية - الاسلامية( وباكستان وتركمانستان وتركيا وطاجيكستان وقيرغيزتان وكازاخستان أن اتولى عرض مشروع القرار A/48/L.1 بشأن منح منظمة التعاون الاقتصادي مركز المراقب لدى الجمعية العامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more