J'ai dit oui entre la pâtée pour chats et les tampons. | Open Subtitles | لذا فقد وافقتُ وأنا بين طعام القطط والفوط النسائية |
Donc j'imagine que c'est pour une fête, et si tu m'avais demandé, j'aurais peut-être dit oui. | Open Subtitles | لذا أحزر أنّه حفل، ولو كنت طلبت إذني لربّما وافقتُ |
Alors, si j'accepte de payer $ 300, vous ferez appel ? | Open Subtitles | أنك تقول إذا وافقتُ على دفع 300 دولار، أنك ستجلب إستئنافي؟ |
Ecoutez, si j'accepte de ne pas porter plainte... | Open Subtitles | إستمعْ، إذا وافقتُ أَنْ لا أُوجّهَ إتّهامات... |
J'ai accepté de vous parler, mais je ne vous aiderai pas. | Open Subtitles | إنظر, لقد وافقتُ على التحدثَ إليكـَ, ولكنَّني لن أُساعِدكـَ |
Lorsque j'ai accepté de présider les travaux de la Conférence d'examen de 2006, j'étais pleinement conscient des problèmes que je rencontrerai dans l'accomplissement de cette tâche. | UN | وعندما وافقتُ على ترؤس أعمال المؤتمر الاستعراضي لعام 2006، كنت مدركا تماما لما تنطوي عليه هذه المهمة من تجارب وبلايا. |
En sus du projet de cantonnement de 3 millions de dollars à Kidal, j'ai approuvé le 2 avril 2014 la demande faite par le Mali d'accéder aux financements du Fonds pour la consolidation de la paix. | UN | 40 - وإضافة إلى مشروع التجميع في كيدال البالغة قيمته 3 ملايين دولار، فقد وافقتُ على طلب مالي في 2 نيسان/أبريل المصادقة على أحقيتها في الحصول على تمويل من خلال صندوق بناء السلام. |
Je ne lui ai pas livré mes couilles en acceptant d'élever Wilber. | Open Subtitles | أنا لَمْ أُسلّمْ جينا كراتي عندما وافقتُ على رَفْع ويلبير. |
J'ai dit oui. J'y vais. | Open Subtitles | لقد وافقتُ , و أنا ذاهبة إلى ذلك الموعد |
Non, j'ai pas dit ça mon garçon, J'ai dit oui. | Open Subtitles | لا لم أقل لقد وافقتُ على ذهابكَ |
Je lui ai déjà dit oui, maman. | Open Subtitles | ـ أميّ، لقد وافقتُ! ـ كلا، كلا ـ كلا، كلا ـ لقد وافقتُ، يا أمي! |
Même si j'accepte, ça voudra rien dire. | Open Subtitles | حتى إذا وافقتُ فهذا لا يعني شيئًا |
Ferme la porte. Si j'accepte l'exclusivité, que m'offrirais-tu ? | Open Subtitles | أغلق الباب إن وافقتُ على الاحتكار |
Disons qu'on s'est quittés d'un commun accord et mes parents me renvoyaient en cours à condition que j'accepte de venir ici, avec Dale, où il n'y a pas de joint. | Open Subtitles | دعنا فقط نقول بأننـا وافقنَا على الإفتِراق وأبوايّ قاموا بالطريقة الوحيدة بـ إرسـالي للتَعَلّم ثانيةً إذا وافقتُ على مَجيء هنا، غرفة مَع دايل في محلِ خالي مِن المخدر |
Une fois que j'ai accepté d'arborer le pantalon habillé pour célébrer le nouveau moi, tu as enfin accepté de sortir avec moi. | Open Subtitles | كلا، لكن بمجرد أن وافقتُ على جعل السراويل كجزء جديد مني، حينها وافقتِ على الخروج معي أخيراً. |
Ce plan que nous avons mijoté, je l'ai accepté car maman y tenait. | Open Subtitles | لكننا قمنا بإتفاق خاص، لنقوم بهذه المكيدة وأنا وافقتُ لأنها كانت تعني الكثير لأمي و لي |
La banque allait saisir la maison de mes parents, alors j'ai accepté de conduire quelques immigrés au delà de la frontière. | Open Subtitles | كانَ المصرف سيحبس رهنَ منزل والديَّ لذا وافقتُ على أيصال بعض المهاجرين عبر الحدود |
Comme il est indiqué au point ii) plus haut, j'ai approuvé le 16 septembre 2009 une proposition visant à mettre en œuvre un mécanisme permettant de décider de l'opportunité de lever la confidentialité des documents et de modifier les mesures de protection dont bénéficient certains témoins. | UN | كما أشير في الفقرة ' 2` أعلاه، وافقتُ في 16 أيلول/سبتمبر 2009 على خطة لبدء استعراض لسجلات القضايا بهدف تحديد، إذا كان ممكنا رفع السرية عنها، وما إذا كان ممكنا تغيير تدابير حماية الشهود. |
En acceptant d'être roi... je n'imaginais pas que c'était aussi compliqué. | Open Subtitles | كما ترين، عندما وافقتُ أن أكون ملكاً فلم أدرك أن الأمر معقد لهذه الدرجة |
j'avais accepté de rester pour la nuit. | Open Subtitles | لقد وافقتُ على تعرفين , تمضية الليلة |
je suis d'accord pour vous dire ce que je sais, ce que j'ai fait. | Open Subtitles | لقد وافقتُ على إخباركِ بما أعرف، وهُو ما قمتُ به. |
C'est pourquoi, j'étais d'accord pour faire ça au début, mais pas de cette manière. | Open Subtitles | و أنت عرفت كيف أنّني وافقتُ على فعل هذا في المقام الأوّل لكني لا أريد أن أكتشف ذلك بهذه الطريقة |