"وافقت اللجنة التحضيرية" - Translation from Arabic to French

    • le Comité préparatoire a approuvé
        
    • le Comité préparatoire a décidé
        
    • le Comité préparatoire est convenu
        
    • le Comité préparatoire a adopté
        
    • le Comité préparatoire avait approuvé
        
    • le Comité a approuvé
        
    • le Comité préparatoire décide
        
    • le Comité préparatoire a convenu
        
    • le Comité préparatoire a accepté
        
    • le Comité préparatoire avait déclaré
        
    • a été approuvée par le Comité préparatoire
        
    Pour répondre aux voeux de l'Assemblée, le Comité préparatoire a approuvé la participation des institutions nationales à la Conférence mondiale en qualité d'observateurs. UN واستجابة لرغبة الجمعية، وافقت اللجنة التحضيرية على اشتراك المؤسسات الوطنية في المؤتمر العالمي بصفة مراقب.
    le Comité préparatoire a approuvé ces objectifs, aussi bien pour la Conférence que pour ses réunions préparatoires, ainsi qu'un cadre pour les activités préparatoires qui doivent être entreprises à tous les niveaux d'ici à 1996. UN وقد وافقت اللجنة التحضيرية على هذه اﻷهداف، سواء بالنسبة للمؤتمر أو عمليته التحضيرية، باﻹضافة إلى إطار لﻷنشطة التحضيرية الواجب الاضطلاع بها على جميع الصعد من اﻵن وحتى عام ١٩٩٦.
    15. À la même séance, le Comité préparatoire a décidé de transmettre à la Conférence les documents ci-après : UN ٥١ - وفي الجلسة نفسها، وافقت اللجنة التحضيرية على أن تحيل إلى المؤتمر الوثائق التالية:
    À sa session d’organisation, le Comité préparatoire a décidé que la session extraordinaire servirait à réaffirmer la Déclaration et le Programme d’action et non à les renégocier. UN وقد وافقت اللجنة التحضيرية في دورتها التنظيمية على الاكتفاء بإعادة تأكيد إعلان كوبنهاغن وبرنامج العمل وبهذا تتجنب إعادة التفاوض بشأن النص.
    Également à cette séance, le Comité préparatoire est convenu du programme de travail proposé dans le document A/CONF.224/PC(I)/2 et Corr.2. UN ٦- وفي الجلسة نفسها أيضاً، وافقت اللجنة التحضيرية على برنامج العمل المقترح في الوثيقتين A/CONF.224/PC(I)/2 وCorr.2.
    le Comité préparatoire a adopté le rapport du Bureau à la même séance. UN وقد وافقت اللجنة التحضيرية على تقرير المكتب في نفس الجلسة.
    Après avoir entendu des exposés du Représentant permanent de l'Inde sur le thème principal et les thèmes subsidiaires 1, 2 et 4 et du Représentant permanent des Philippines sur le thème subsidiaire 3, le Comité préparatoire avait approuvé ad referendum le document TD(XI)/PC/CRP.7, avec quelques amendements. UN وبعد الاستماع إلى تقرير مقدم من الممثل الدائم للهند بشأن المقدمة والعنوانين الفرعيين 1-2 و4، وإلى تقرير مقدم من الممثل الدائم للفلبين بشأن العنوان الفرعي 3، وافقت اللجنة التحضيرية على الوثيقة TD(XI)/PC/CRP.7 شريطة إدخال بعض التعديلات عليها بعد الرجوع إلى الجهة المختصة.
    le Comité préparatoire a approuvé ces objectifs, aussi bien pour la Conférence que pour ses réunions préparatoires, ainsi qu'un cadre pour les activités préparatoires qui doivent être entreprises à tous les niveaux d'ici à 1996. UN وقد وافقت اللجنة التحضيرية على هـذه اﻷهـداف، سـواء بالنسبة للمؤتمـر أو عمليته التحضيرية، باﻹضافة إلى إطـار لﻷنشطـة التحضيريــة الواجب الاضطلاع بها على جميع الصعد من اﻵن وحتى عام ١٩٩٦.
    130. le Comité préparatoire a approuvé l'approche décrite par le Président. UN 130- وافقت اللجنة التحضيرية على النهج الذي أوجزه الرئيس.
    10. À la même séance, le Comité préparatoire a approuvé l'organisation de ses travaux, telle qu'elle est décrite dans le document A/CONF.166/PC/L.24. UN ١٠ - وفي الجلسة نفسها، وافقت اللجنة التحضيرية على تنظيم أعمالها بالصيغة الواردة في الوثيقة A/CONF.166/PC/L.24.
    À la 1re séance également, le Comité préparatoire a approuvé la demande d'accréditation de la Commission océanographique internationale, organisation intergouvernementale, qui souhaitait participer aux travaux du Comité préparatoire en qualité d'observateur. C. Participation UN 8 - وفي الجلسة نفسها، وافقت اللجنة التحضيرية على طلب اعتماد اللجنة الأوقيانوغرافية الحكومية الدولية، وهي منظمة حكومية دولية، للمشاركة بصفة مراقب في أعمال اللجنة التحضيرية.
    18. le Comité préparatoire a approuvé le projet de règlement intérieur de la Conférence (A/CONF.219/IPC/L.2) et recommandé à la Conférence de l'adopter. UN 18 - وافقت اللجنة التحضيرية على مشروع النظام الداخلي للمؤتمر (A/CONF.219/IPC/L.2) وأوصت المؤتمر باعتماده.
    56. À sa 11e séance, le 10 février, le Comité préparatoire a décidé de créer un groupe de rédaction chargé d'élaborer un projet de structure de la déclaration et du programme d'action du Sommet. UN ٦٥ - وفي الجلسة ١١ المعقودة في ٠١ شباط/فبراير، وافقت اللجنة التحضيرية على إنشاء فريق صياغة يتولى إعداد مشروع هيكل ﻹعلان وبرنامج عمل لمؤتمر القمة.
    1. le Comité préparatoire a décidé de recommander à la Conférence d'examiner la répartition ci-après des points entre les trois grandes commissions, étant entendu que les autres points seraient examinés en séance plénière. UN ١ - وافقت اللجنة التحضيرية على أن توصي المؤتمر بالنظر في التوزيع التالي للبنود على اللجان الرئيسية الثلاث، على أن يكون مفهوما أن البنود المتبقية سوف ينظر فيها في الجلسات العامة.
    À la même session, le Comité préparatoire a décidé de recommander à la Conférence que, sans préjudice des dispositions de l'article 44.3 du projet de règlement intérieur, les institutions spécialisées et les organisations intergouvernementales internationales et régionales soient invitées, au cas par cas et sur décision de la Conférence, à faire des exposés devant cette dernière. UN 24 - وفي الدورة نفسها، وافقت اللجنة التحضيرية على أن توصي المؤتمر بدعوة الوكالات المتخصصة والمنظمات الدولية والإقليمية المشتركة بين الحكومات، بصرف النظر عن المادة 44-3 من مشروع النظام الداخلي، إلى الإدلاء بيانات شفوية أمام المؤتمر، بناء على قرار يتخذه المؤتمر، على أساس النظر في كل حالة على حدة.
    12. Toujours à la même séance, le Comité préparatoire est convenu d'accorder le statut d'observateur à une organisation intergouvernementale : la Banque interaméricaine de développement. UN ١٢ - وفي الجلسة نفسها، وافقت اللجنة التحضيرية على منح مركز المراقب لمصرف التنمية للبلدان اﻷمريكية، وهو منظمة حكومية دولية.
    À la même séance également, le Comité préparatoire a adopté le projet d'organisation des travaux figurant dans le document A/CONF.219/IPC/1/Rev.1. UN 6 - وفي الجلسة نفسها أيضا، وافقت اللجنة التحضيرية على برنامج العمل بصيغته المقترحة في الوثيقة A/CONF.219/IPC/1/Rev.1.
    Après avoir entendu des exposés du Représentant permanent de l'Inde sur le thème principal et les thèmes subsidiaires 1, 2 et 4 et du Représentant permanent des Philippines sur le thème subsidiaire 3, le Comité préparatoire avait approuvé ad referendum le document TD(XI)/PC/CRP.7, avec quelques amendements. UN وبعد الاستماع إلى تقرير مقدم من الممثل الدائم للهند بشأن المقدمة والعنوانين الفرعيين 1-2 و 4، وإلى تقرير مقدم من الممثل الدائم للفلبين بشأن العنوان الفرعي 3، وافقت اللجنة التحضيرية على الوثيقة TD(XI)/PC/CRP.7 شريطة إدخال بعض التعديلات عليها بعد الرجوع إلى الجهة المختصة.
    72. le Comité a approuvé (4e séance plénière) l'ordre du jour provisoire de la Conférence (voir annexe, décision 3/3). UN ٢٧ - وفي الجلسة نفسها، وافقت اللجنة التحضيرية على جدول اﻷعمال المؤقت للمؤتمر )انظر المرفق، المقرر ٣/٣(.
    le Comité préparatoire décide de confier au Président la tâche de compléter le rapport sur la reprise de la première session. UN وافقت اللجنة التحضيرية على أن تعهد إلى الرئيس بوضع التقرير عن دورتها الأولى المستأنفة في صورته النهائية.
    À sa 15e séance, le 26 mai 2008, le Comité préparatoire a convenu, comme l'avait proposé la Présidente, de déléguer au Bureau le soin de suivre avec le Secrétariat l'application de cette décision. UN وفي الجلسة الخامسة عشرة المعقودة في 26 أيار/مايو 2008، وافقت اللجنة التحضيرية على اقتراح الرئيس بتفويض المكتب أن يتابع مع الأمانة تنفيذ ذلك المقرر.
    5. À la même séance, le Comité préparatoire a accepté la recommandation des membres du bureau, selon laquelle: UN 5- وفي هذه الجلسة نفسها، وافقت اللجنة التحضيرية على توصيات أعضاء مكتبها التالية:
    a) La structure de la Conférence internationale sur le financement du développement a été approuvée par le Comité préparatoire de la Conférence à la reprise de sa troisième session et approuvée ensuite par l'Assemblée générale dans sa décision 56/445; UN (أ) وافقت اللجنة التحضيرية للمؤتمر في دورتها الثالثة المستأنفة على شكل المؤتمر الدولي المعني بتمويل التنمية، واعتمدته لاحقا الجمعية العامة في مقررها 56/445؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more