À la même séance, le Comité spécial a accédé à la demande de la délégation argentine qui souhaitait participer à l'examen de la question. | UN | وفي الجلسة ذاتها وافقت اللجنة الخاصة على طلب اﻷرجنتين الاشتراك في نظر هذا البند. |
À sa 1487e séance, le 29 juin, le Comité spécial a accédé à la demande d’audition présentée par M. Moulud Said, du Frente Popular para la Liberación de Saguía el-Hamra y de Rió de Oro (Front POLISARIO). | UN | ١٩٨ - وفي الجلسة ١٤٨٧ المعقودة في ٢٩ حزيران/يونيه، وافقت اللجنة الخاصة على طلب استماع مقدم من السيد مولود سعيد من الجبهة الشعبية لتحرير الساقية الحمراء ووادي الذهب )جبهة البوليساريو(. |
le Comité spécial a adopté 18 résolutions concernant Porto Rico et tous ses rapports ont été approuvés par l'Assemblée générale. | UN | وقد وافقت اللجنة الخاصة على 81 قرارا متعلقة ببورتوريكو، واعتمدت الجمعية العامة جميع تقارير اللجنة الخاصة. |
85. À la même séance, le Comité spécial a adopté cette recommandation. | UN | ٥٨ - وفي الجلسة نفسها، وافقت اللجنة الخاصة على التوصية المذكورة أعلاه. |
5. À sa 1431e séance, le 11 juillet, le Comité spécial a accordé une audition à M. Juan Scott et M. Ricardo A. Pettersen, ainsi qu'à M. W. R. Luxton et à Mme W. R. Teggart du Conseil législatif des îles Falkland (Malvinas), qui ont fait des déclarations à la 1433e séance (A/AC.109/PV.1433). | UN | ٥ - وفي الجلسة ١٤٣١ المعقودة في ١١ تموز/يوليه، وافقت اللجنة الخاصة على طلبات استماع تقدم بها السيد خوان سكوت والسيد ريكاردو أ. باترسون وكذلك السيد و. ر. لكستون والسيدة و. |
67. À la même séance, le Comité a adopté cette recommandation sans opposition. | UN | ٦٧ - وفي الجلسة نفسها، وافقت اللجنة الخاصة دون اعتراض على التوصيات المذكورة أعلاه. |
67. À sa 1449e séance, le Comité spécial a approuvé la recommandation susmentionnée. | UN | ٦٧ - وفي الجلسة ١٤٤٩، وافقت اللجنة الخاصة على التوصية المذكورة أعلاه. |
À sa 1487e séance, le 29 juin, le Comité spécial a accédé à la demande d’audition présentée par M. Moulud Said, du Frente Popular para la Liberación de Saguía el-Hamra y de Rió de Oro (Front POLISARIO). | UN | ٣١ - وفي الجلسة ١٤٨٧ المعقودة في ٢٩ حزيران/يونيه، وافقت اللجنة الخاصة على طلب استماع مقدم من السيد مولود سعيد من الجبهة الشعبية لتحرير الساقية الحمراء ووادي الذهب )جبهة البوليساريو(. |
29. À sa 1470e séance, le 6 juin, le Comité spécial a accédé à la demande d'audition présentée par M. Boukhari Ahmed, du Frente Popular para la Liberación de Saguia el-Hamra y de Rió de Oro (Front POLISARIO). | UN | ٩٢ - وفي الجلسة ١٤٧٠ المعقودة في ٦ حزيران/يونيه، وافقت اللجنة الخاصة على طلب استماع مقدم من السيد بخاري أحمد من الجبهة الشعبية لتحرير الساقية الحمراء ووادي الذهب )جبهة البوليساريو(. |
87. À la même séance, le Comité spécial a adopté cette recommandation. | UN | ٧٨ - وفي الجلسة نفسها، وافقت اللجنة الخاصة على التوصية المذكورة أعلاه. |
55. À sa 1449e séance, le Comité spécial a adopté ces recommandations sans opposition. | UN | ٥٥ - وفي الجلسة ١٤٤٩، وافقت اللجنة الخاصة على التوصيات المذكورة أعلاه. |
57. À la 1449e séance, le Comité spécial a adopté ces recommandations sans opposition. | UN | ٥٧ - وفي الجلسة ١٤٤٩ وافقت اللجنة الخاصة على التوصيات المذكورة أعلاه. |
5. À sa 1456e séance, le 22 juillet, le Comité spécial a accordé une audition à M. E. M. Goss et M. R. J. Stevens, du Conseil législatif des îles Falkland (Malvinas), ainsi qu'à MM. Luis Gustavo Vernet, Ricardo Ancell Patterson et Pablo Betts, qui ont fait des déclarations à la 1457e séance tenue le même jour (voir A/AC.109/SR.1457). | UN | ٥ - وفي الجلسة ١٤٥٦ المعقودة في ٢٢ تموز/يوليه، وافقت اللجنة الخاصة على طلبات استماع تقدم بها السيد أ. م غوس والسيد ر. ج ستيفس من المجلس التشريعي لجزر فوكلاند )مالفيناس( وكذلك السيد لويس غوستافو فيرنيت والسيد ريكاردو أنسيل باترسون والسيد بابلو بتس الذين أدلوا ببيانات في الجلسة ١٤٥٧ المعقودة في اليوم نفسه )A/AC.109/SR.1457(. |
75. A la même séance, le Comité a adopté sans opposition cette recommandation. | UN | ٧٥ - وفي الجلسة نفسها، وافقت اللجنة الخاصة دون اعتراض على التوصيات المذكورة أعلاه. |
9. À sa 1449e séance, le Comité spécial a approuvé les recommandations susmentionnées. | UN | ٩ - وفي الجلسة ١٤٤٩، وافقت اللجنة الخاصة على التوصيتين المذكورتين أعلاه. |
79. À la même séance, le Comité a approuvé cette recommandation. | UN | ٩٧ - وفي نفس الجلسة، وافقت اللجنة الخاصة على التوصيات. |
Aux mêmes séances, le Comité a décidé de faire droit à ces demandes et, aux 1497e et 1498e séances, il a entendu les représentants des organisations ci-après (voir A/AC.109/SR.1497 et 1498) : | UN | وفي هاتين الجلستين، وافقت اللجنة الخاصة على قبول تلك الطلبات، واستمعت في جلستيها ١٤٩٧ و ١٤٩٨ إلى ممثلي المنظمات المعنية، على النحو المبين أدناه: |
19. À sa 1431e séance, le 11 juillet, le Comité spécial a fait droit à la demande d'audition présentée par M. Yann Céléné Uregei du Congrès populaire. | UN | ١٩ - وفي الجلسة ١٤٣١، المعقودة في ١١ تموز/يوليه، وافقت اللجنة الخاصة على طلب استماع مقدم من السيد يوان سيلين أوريغي، عن المؤتمر الشعبي. |
Ce faisant, la Commission spéciale a décidé que la fonction devait déterminer la forme. | UN | وبذلك وافقت اللجنة الخاصة على وجوب اتباع الشكل للمهمة. |
171. À sa 1461e séance, le 24 juillet, le Comité a répondu favorablement à la demande d'audition de M. Carlyle Corbin, Association des îles Vierges pour les Nations Unies. | UN | ١٧١ - وفي الجلسة ١٦٤١، المعقودة في ٤٢ تموز/يوليه، وافقت اللجنة الخاصة على طلــب السيــد كارلايل كوربِن من جمعية جزر فرجن لﻷمم المتحدة بالمثول أمامها للاستماع إليها. |
13. À sa 1442e séance, le 10 juillet, le Comité spécial a décidé de faire droit à la demande d'audition de Mme Christine Thorsell, au nom de la Fédération internationale des jeunesses libérales et radicales. | UN | ١٣ - وفي الجلسة ١٤٤٢، المعقودة في ١٠ تموز/يوليه، وافقت اللجنة الخاصة على طلب استماع مقدم من السيدة كريستين ثورسل من الاتحاد الدولي للشباب الليبرالي والراديكالي. |