"وافقت اليونيسيف على" - Translation from Arabic to French

    • l'UNICEF a accepté la
        
    • l'UNICEF a souscrit à
        
    • l'UNICEF a accepté de
        
    • l'UNICEF a accepté que
        
    • l'UNICEF est convenu
        
    • l'UNICEF s'engage à
        
    Au paragraphe 106, l'UNICEF a accepté la recommandation du Comité selon laquelle il devrait définir des règles régissant le processus de remboursement. UN 253 - في الفقرة 106، وافقت اليونيسيف على توصية المجلس بأن تضع سياسة لتنظيم عملية رد الأموال.
    l'UNICEF a accepté la recommandation du Comité selon laquelle il devrait définir des règles régissant le processus de remboursement. UN 106 - وافقت اليونيسيف على توصية المجلس بأن تضع سياسة لتنظيم عملية رد الأموال.
    Au paragraphe 54, l'UNICEF a accepté la recommandation du Comité selon laquelle il devait s'employer plus activement à rapprocher les soldes créditeurs et débiteurs figurant dans ses comptes et dans ceux des autres organismes des Nations Unies. UN 236 - في الفقرة 54، وافقت اليونيسيف على توصية المجلس بأن تكثف جهودها من أجل تسوية أرصدة حساباتها المستحقة القبض وحساباتها المستحقة الدفع مع وكالات الأمم المتحدة الأخرى.
    Le Comité a recommandé que l'UNICEF améliore ses méthodes de gestion des stocks, notamment en calculant mieux les livraisons à prévoir, afin de réduire les coûts de destruction; l'UNICEF a souscrit à cette recommandation. UN 198 - أوصى المجلس بأن تعزز اليونيسيف إجراءات إدارة المخزون لديها، التي يمكن أن تتضمن تنبؤات وكميات مسلمة أدق بغية التقليل من تكاليف الإتلاف، وقد وافقت اليونيسيف على القيام بذلك.
    Au paragraphe 67, l'UNICEF a souscrit à la recommandation du Comité lui demandant d'appliquer les dispositions pertinentes de son Manuel de politiques et procédures de programmation concernant les demandes et les décaissements de fonds. UN 238 - في الفقرة 67، وافقت اليونيسيف على توصية المجلس لها بالامتثال للمتطلبات ذات الصلة الواردة في دليلها للسياسات والإجراءات البرنامجية فيما يتعلق بإصدار طلبات التوريد وتسديد المدفوعات.
    À Sri Lanka, l'UNICEF a accepté de laisser ce dernier exécuter directement un certain nombre de projets de construction, pour compenser l'absence d'entrepreneurs de bâtiment fiables. UN وفي سري لانكا، وافقت اليونيسيف على السماح لمكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع بتنفيذ عدد من مشاريع التشييد بشكل مباشر، لتعويض النقص في المقاولين الذين يُعول عليهم.
    Le Comité recommande, et l'UNICEF a accepté, que des mesures soient prises pour améliorer la fiabilité des inventaires établis dans les bureaux extérieurs. UN 146- وافقت اليونيسيف على توصية المجلس باتخاذ تدابير لتحسين موثوقية سجلات الجرد في المكاتب الميدانية.
    Au paragraphe 115, l'UNICEF a accepté la recommandation du Comité selon laquelle il devrait s'assurer que tous les bureaux de pays organisent et entreprennent les activités de suivi et de contrôle visées dans la circulaire financière no 15 et le Dispositif relatif aux transferts de fonds aux partenaires d'exécution. UN 255 - في الفقرة 115، وافقت اليونيسيف على توصية المجلس بأن تخطط المكاتب القطرية جميعها وتنفذ أنشطة رصد التنفيذ/الضمان وفقا للتعميم المالي رقم 15 وإطار التحويلات النقدية للشركاء المنفذين.
    Au paragraphe 123, l'UNICEF a accepté la recommandation qu'a de nouveau formulée le Comité selon laquelle il devrait redoubler d'efforts pour régulariser les transferts de fonds en instance depuis longtemps. UN 257 - في الفقرة 123، وافقت اليونيسيف على توصية المجلس المعاد تأكيدها بأن تكثف جهودها الرامية إلى تسوية التحويلات النقدية المستحقة لفترة طويلة.
    l'UNICEF a accepté la recommandation du Comité selon laquelle il devait s'employer plus activement à rapprocher les soldes créditeurs et débiteurs figurant dans ses comptes et dans ceux des autres organismes des Nations Unies. UN 54 - وافقت اليونيسيف على توصية المجلس بأن تكثف جهودها من أجل تسوية أرصدة حساباتها المستحقة القبض والدفع مع وكالات الأمم المتحدة الأخرى.
    l'UNICEF a accepté la recommandation du Comité selon laquelle il devrait s'assurer que tous les bureaux de pays organisent et entreprennent les activités de suivi et de contrôle visées dans la circulaire financière no 15 et le Dispositif relatif aux transferts de fonds aux partenaires d'exécution. UN 115 - وافقت اليونيسيف على توصية المجلس بأن تخطط المكاتب القطرية جميعها وتنفذ أنشطة رصد التنفيذ/الضمان وفقا للتعميم المالي رقم 15 وإطار التحويلات النقدية للشركاء المنفذين.
    l'UNICEF a accepté la recommandation qu'a de nouveau formulée le Comité selon laquelle il devrait redoubler d'efforts pour régulariser les transferts de fonds en instance depuis longtemps. UN 123 - وافقت اليونيسيف على توصية المجلس المعاد تأكيدها بأن تكثف جهودها الرامية إلى تسوية التحويلات النقدية المستحقة لفترة طويلة. إيصالات الإقرار بالاستلام
    l'UNICEF a accepté la recommandation du Comité selon laquelle il devrait veiller à ce que tous les bureaux régionaux demandent régulièrement aux bureaux de pays leur opinion sur l'appui dont ils ont bénéficié, afin de pouvoir renforcer leurs activités en la matière. UN 138 - وافقت اليونيسيف على توصية المجلس بكفالة أن تطلب جميع المكاتب الإقليمية إلى المكاتب القطرية أن تقدم بانتظام تعليقاتها على الدعم المقدم لها من المكاتب الإقليمية حتى تعزز أنشطتها في مجال الدعم.
    l'UNICEF a accepté la recommandation du Comité selon laquelle il devrait : a) respecter les consignes et directives relatives à la présentation des documents relatifs aux voyages; et b) veiller à ce que les avances sur frais de voyage soient régularisées dans un délai de 15 jours après l'accomplissement du voyage. UN 200 - وافقت اليونيسيف على توصية المجلس بأن: (أ) تمتثل للسياسات والإجراءات المتعلقة بتقديم تقارير السفر؛ و(ب) تكفل تخليص سلفيات السفر في غضون فترة 15 يوما بعد انتهاء السفر.
    Au paragraphe 72, l'UNICEF a souscrit à la recommandation du Comité lui demandant d'envisager de réviser la méthode et la périodicité des contrôles de l'utilisation des transferts de fonds directs. UN 240 - في الفقرة 72، وافقت اليونيسيف على توصية المجلس لها بأن تنظر في تنقيح المنهجية المتبعة فيما يتعلق بالرصد المباشر لاستخدام التحويلات النقدية ومدى تواتره.
    Au paragraphe 131, l'UNICEF a souscrit à la recommandation du Comité lui demandant de nouveau de s'assurer que ses bureaux se conforment strictement aux dispositions du manuel des achats relatives aux appels d'offres. UN 264 - في الفقرة 131، وافقت اليونيسيف على توصية المجلس المكررة لها بأن تكفل امتثال مكاتبها بالكامل للأحكام المتعلقة بتقديم العروض التنافسية المبينة في دليل التوريد.
    Au paragraphe 134, l'UNICEF a souscrit à la recommandation du Comité lui demandant de s'assurer que tous ses bureaux se rapprochent des fournisseurs afin de déterminer les raisons des retards et de prendre des mesures pour que les fournitures soient livrées dans les délais. UN 266 - في الفقرة 134، وافقت اليونيسيف على توصية المجلس لها بأن تكفل قيام جميع المكاتب بتعزيز الاتصالات مع الموردين لتحديد أسباب التأخير واتخاذ التدابير اللازمة لكفالة استلام الإمدادات في مواعيدها.
    l'UNICEF a souscrit à la recommandation du Comité lui demandant d'appliquer les dispositions pertinentes de son Manuel de politiques et procédures de programmation concernant les demandes et les décaissements de fonds. UN 67 - وافقت اليونيسيف على توصية المجلس بالامتثال للمتطلبات ذات الصلة الواردة في دليلها للسياسات والإجراءات البرنامجية فيما يتعلق بإصدار طلبات التوريد وتسديد المدفوعات.
    l'UNICEF a accepté de suivre la recommandation du Comité et de réviser son plan de communication et de formation relatif aux normes IPSAS afin de tenir compte du nouveau calendrier applicable à la pleine adoption de ces normes. UN 22 - وافقت اليونيسيف على توصية المجلس بأن تستكمل خطتها للتدريب على المعايير المحاسبية الدولية ونشرها وفقا للجدول الزمني الجديد لاعتماد المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام بالكامل.
    l'UNICEF a accepté que, comme le Comité le recommandait, le bureau de Tokyo fixe un objectif annuel de contributions qui serve de référence pour l'évaluation des activités de programme concernant la collecte de fonds. UN 47 - وافقت اليونيسيف على توصية المجلس بأن يحدد مكتب طوكيو هدفا سنويا للتبرعات يكون بمثابة معيار لتقييم فعالية أنشطة برنامج جمع الأموال.
    l'UNICEF est convenu de revoir de très près le mode de calcul des cotisations dues, afin de réduire les écarts par rapport aux états de la Caisse des pensions. UN 212- وافقت اليونيسيف على إجراء استعراض دقيق لحسابات المعاشات للحد بشكل أكبر من الفوارق مع بيانات الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة.
    l'UNICEF s'engage à actualiser ses politiques pour y définir clairement l'expression < < personnel d'appui > > . UN 217 - وافقت اليونيسيف على تحديث سياساتها لتشمل تعريفا واضحا لمصطلح " موظفو الدعم " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more