"وافق البرنامج الإنمائي على توصية" - Translation from Arabic to French

    • le PNUD a souscrit à la recommandation
        
    • le PNUD a accepté la recommandation
        
    le PNUD a souscrit à la recommandation du Comité selon laquelle il fallait vérifier rigoureusement l'exhaustivité et l'exactitude des registres des terrains et bâtiments. UN 123 - وافق البرنامج الإنمائي على توصية المجلس له بأن يجري استعراضا شاملا لمدى اكتمال ودقة سجلاته عن الأراضي والمباني.
    Au paragraphe 33, le PNUD a souscrit à la recommandation que le Comité lui a faite de demander à ses partenaires de coopérer davantage avec lui pour gérer les remboursements et d'améliorer les procédures de vérification y relatives. UN 104 - في الفقرة 33، وافق البرنامج الإنمائي على توصية المجلس له بأن يلتمس زيادة التعاون من شركائه في إدارة المبالغ التي يتعين ردها، وتحسين عمليات الرصد ذات الصلة.
    Au paragraphe 52, le PNUD a souscrit à la recommandation que le Comité lui a de nouveau adressée de régler le différend concernant les écarts interfonds dans ses comptes avec l'UNOPS. UN 110 - في الفقرة 52، وافق البرنامج الإنمائي على توصية المجلس المكرّرة له بأن يسوي النزاع المتعلق بالفروق في أرصدة الصناديق المشتركة في حساباته مع مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع.
    Au paragraphe 61, le PNUD a souscrit à la recommandation que le Comité lui a de nouveau adressée de prévoir un financement pour la totalité de ses engagements au titre des prestations liées à la cessation de service dans le cadre de sa mise en œuvre des normes IPSAS. UN 114 - في الفقرة 61، وافق البرنامج الإنمائي على توصية المجلس المكرّرة له بأن يرصد اعتمادات لتغطية جميع التزامات نهاية الخدمة بالكامل كجزء من تنفيذه المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    Au paragraphe 260, le PNUD a accepté la recommandation du Comité selon laquelle il devait s'assurer que le nouveau dispositif de contrôle mis en place dans le système Atlas était appliqué. Bureau de l'appui aux achats UN 126 - في الفقرة 260، وافق البرنامج الإنمائي على توصية المجلس القاضية بأن يكفل تنفيذ آلية أطلس للتحقق التي استُحدثت مؤخرا.
    Au paragraphe 62, le PNUD a souscrit à la recommandation que le Comité lui a faite d'élaborer des plans de financement des prestations dues à la cessation de service au titre des reliquats des congés payés et des prestations payables à la cessation de service ou liées au rapatriement. UN 116 - في الفقرة 62، وافق البرنامج الإنمائي على توصية المجلس له بأن يضع خططا تمويلية لالتزامات نهاية الخدمة المتعلقة بالإجازة المستحقة واستحقاقات إنهاء الخدمة والإعادة إلى الوطن.
    Au paragraphe 72, le PNUD a souscrit à la recommandation que le Comité lui a faite d'envisager d'autres moyens d'obtenir l'assurance que les fonds ont été dépensés comme prévu au bureau d'Égypte. UN 120 - في الفقرة 72، وافق البرنامج الإنمائي على توصية المجلس له بأن ينظر في اتباع إجراءات أخرى لضمان إنفاق الأموال على النحو المقصود في المكتب القطري بمصر.
    Au paragraphe 77, le PNUD a souscrit à la recommandation que le Comité lui a faite d'améliorer la qualité de l'information concernant les projets, en procédant à un examen régulier des informations sur les projets figurant dans le système Atlas. UN 124 - في الفقرة 77، وافق البرنامج الإنمائي على توصية المجلس له بأن يحسِّن نوعية المعلومات المتعلقة بالمشاريع، من خلال القيام بصفة منتظمة باستعراض المعلومات المتعلقة بالمشاريع في نظام أطلس.
    Au paragraphe 79, le PNUD a souscrit à la recommandation du Comité tendant à ce que les bureaux de pays du PNUD vérifient qu'ils reçoivent les rapports consolidés sur l'exécution des projets. UN 126 - في الفقرة 79، وافق البرنامج الإنمائي على توصية المجلس بأن ترصد المكاتب القطرية للبرنامج الإنمائي استلام تقارير تنفيذ موحّدة رُبع سنوية.
    Au paragraphe 81, le PNUD a souscrit à la recommandation du Comité tendant à ce que ses bureaux de pays effectuent des visites sur le terrain et des examens finals de l'exécution des projets afin d'en évaluer les résultats et le taux de réussite et de faire fond sur les enseignements tirés. UN 128 - في الفقرة 81، وافق البرنامج الإنمائي على توصية المجلس بأن تقوم المكاتب القطرية بزيارات ميدانية وباستعراضات نهائية للمشاريع لتقييم أداء المشاريع ونجاحها ولتحسينها استنادا إلى الدروس المستفادة.
    Au paragraphe 102, le PNUD a souscrit à la recommandation que le Comité lui a de nouveau adressée d'envisager d'établir, après analyse des besoins, des plans d'achats individuels et globaux pour les bureaux de pays et le siège. UN 138 - في الفقرة 102، وافق البرنامج الإنمائي على توصية المجلس المكرّرة له بأن ينظر في تنفيذ خطط شراء فردية وموحدة في المكاتب القطرية والمقر استنادا إلى تحليل للاحتياجات من حيث المشتريات.
    Au paragraphe 123, le PNUD a souscrit à la recommandation que le Comité lui a faite de vérifier rigoureusement l'exhaustivité et l'exactitude des registres des terrains et bâtiments. UN 154 - في الفقرة 123، وافق البرنامج الإنمائي على توصية المجلس له بأن يجري استعراضا شاملا لمدى اكتمال ودقة سجلاته عن الأراضي والمباني.
    Au paragraphe 139, le PNUD a souscrit à la recommandation que le Comité lui a faite de continuer à s'efforcer de rapprocher ses soldes interinstitutions de ceux des autres organismes des Nations Unies. UN 169 - في الفقرة 139، وافق البرنامج الإنمائي على توصية المجلس له بأن يواصل بذل جهوده لتسوية الأرصدة المشتركة بين الوكالات مع وكالات الأمم المتحدة الأخرى.
    Au paragraphe 251, le PNUD a souscrit à la recommandation que le Comité lui a faite de veiller à ce que des plans d'achats individuels et globaux soient établis tant dans les bureaux de pays qu'au siège. UN 189 - في الفقرة 251، وافق البرنامج الإنمائي على توصية المجلس المكررة له بوضع خطط فردية وخطط موحدة للمشتريات، في جميع المكاتب القطرية وفي المقر.
    Au paragraphe 252, le PNUD a souscrit à la recommandation que le Comité lui a faite de mettre en place un logiciel de planification des achats et veiller à ce qu'il soit utilisé par tous les bureaux de pays et les unités concernées au siège. UN 191 - في الفقرة 252، وافق البرنامج الإنمائي على توصية المجلس المكررة له بتنفيذ الأداة البرمجية لتخطيط المشتريات، وضمان قيام جميع المكاتب القطرية وما يتصل بها من وحدات المقر باستخدامها.
    Au paragraphe 312, le PNUD a souscrit à la recommandation que le Comité lui a de nouveau faite d'améliorer l'ensemble des mécanismes de contrôle de l'administration des congés afin de garantir l'exactitude des soldes de jours de congé. UN 197 - في الفقرة 312، وافق البرنامج الإنمائي على توصية المجلس المكررة له بتحسين جميع الضوابط على إدارة الإجازات لضمان دقة أرصدة الإجازات.
    Au paragraphe 323, le PNUD a souscrit à la recommandation que le Comité lui a faite d'envisager d'élaborer un système qui lui permettrait de suivre l'évolution du taux de vacance de postes et de contrôler les délais de recrutement dans tous les services de l'organisme. UN 201 - في الفقرة 323، وافق البرنامج الإنمائي على توصية المجلس له بالنظر في استحداث أداة تُمَكِّنَه من تتبع معدل الشواغر والمهل الزمنية للشواغر على نطاق المنظمة بكاملها.
    le PNUD a souscrit à la recommandation formulée à nouveau par le Comité selon laquelle il devrait envisager d'établir, après analyse des besoins, des plans d'achats individuels et globaux pour les bureaux de pays et le siège. UN 102 - وافق البرنامج الإنمائي على توصية المجلس المتكررة له بأن ينظر في تنفيذ خطط شراء فردية وموحدة في المكاتب القطرية والمقر استنادا إلى تحليل للاحتياجات من حيث المشتريات.
    Le paragraphe 30 du rapport indique que le PNUD a souscrit à la recommandation du Comité tendant à ce qu'il continue de communiquer avec les donateurs afin que les accords soient signés et les fonds affectés en temps opportun. UN 14 - وفي الفقرة 30، وافق البرنامج الإنمائي على توصية المجلس له بأن يستمر في التواصل مع الجهات المانحة لكفالة التوقيع على الاتفاقات واستخدام الأموال في الوقت المناسب.
    Le paragraphe 84 du rapport indique que le PNUD a souscrit à la recommandation du Comité selon laquelle il devait élaborer un plan d'action pour transférer la gestion des charges au Centre mondial de services partagés afin de l'utiliser de façon optimale. UN 44 - وفي الفقرة 84، وافق البرنامج الإنمائي على توصية المجلس له بأن يضع خطة عمل لنقل عملية إدارة المصروفات إلى المركز العالمي للخدمات المشتركة تحقيقا للاستفادة المُثلى من المركز.
    Au paragraphe 240, le PNUD a accepté la recommandation formulée de nouveau par le Comité selon laquelle il devait mettre au point un logiciel qui aiderait les unités administratives à établir leurs plans d'achats. UN 203 - في الفقرة 240، وافق البرنامج الإنمائي على توصية المجلس بأن يقوم بإعداد برامجيات تكون بمثابة أداة تساعد الوحدات على تخطيط عمليات الشراء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more