"وافق الفريق العامل على" - Translation from Arabic to French

    • le Groupe de travail a approuvé
        
    • le Groupe de travail est convenu de
        
    • le Groupe de travail a convenu de
        
    • le Groupe de travail a décidé de
        
    • le Groupe de travail a accepté
        
    • il a approuvé le
        
    • il a décidé
        
    • le Groupe de travail a décidé que
        
    • le Groupe de travail s
        
    • le Groupe de travail a décidé d
        
    • le Groupe de travail a convenu que
        
    En conséquence, le Groupe de travail a approuvé le projet de décision en mettant le paragraphe 4 entre crochets. UN وبناء عليه، وافق الفريق العامل على مشروع المقرر مع وضع الفقرة 4 بين أقواس معقوفة.
    le Groupe de travail a approuvé quant au fond le projet de disposition type tel que complété ci-dessus et l'a renvoyé au groupe de rédaction. UN وبهاتين الاضافتين، وافق الفريق العامل على مضمون مشروع الحكم التنفيذي وأحاله إلى فريق الصياغة.
    le Groupe de travail a approuvé ce projet quant au fond et l'a renvoyé au groupe de rédaction. UN وقد وافق الفريق العامل على مضمون مشروع الحكم النموذجي وأحاله إلى فريق الصياغة.
    le Groupe de travail est convenu de recommander ce qui suit au Conseil de sécurité : UN 11 - وافق الفريق العامل على رفع توصية بما يلي إلى مجلس الأمن:
    le Groupe de travail a convenu de recommander que le Président du Conseil de sécurité transmette des lettres de son président : UN 6 - وافق الفريق العامل على أن يوصي رئيس مجلس الأمن بإحالة الرسالتين التاليتين:
    Sur proposition du Président, le Groupe de travail a décidé de suivre ce programme de travail. UN وبناءً على اقتراح من الرئيس، وافق الفريق العامل على الشروع في عمله على أساس برنامج العمل هذا.
    Sous réserve de ces modifications, le Groupe de travail a approuvé le projet de disposition type quant au fond et l'a renvoyé au groupe de rédaction. UN وبهذه التغييرات، وافق الفريق العامل على مضمون مشروع الحكم النموذجي وأحاله إلى فريق الصياغة.
    le Groupe de travail a approuvé cette proposition. UN وقد وافق الفريق العامل على هذا الاقتراح.
    En conséquence, le Groupe de travail a approuvé le projet de décision mais les paragraphes 5 et 6 sont entre crochets. UN وبناء عليه، وافق الفريق العامل على مشروع المقرر مع وضع هاتين الفقرتين بين أقواس معقوفة.
    Sous réserve de ces modifications, le Groupe de travail a approuvé quant au fond la recommandation 130 fondée sur une approche unitaire. UN ورهنا بإجراء تلك التغييرات، وافق الفريق العامل على مضمون التوصية 130 باعتبارها جزءا من نهج وحدوي.
    Sous réserve de cette modification, le Groupe de travail a approuvé cette variante quant au fond. UN ورهنا بإجراء ذلك التغيير، وافق الفريق العامل على مضمون بديل التوصية 134 المتعلق بالنهج الوحدوي.
    Sous réserve de cette modification, le Groupe de travail a approuvé la recommandation 135 quant au fond. UN ورهنا بإجراء ذلك التغيير، وافق الفريق العامل على مضمون التوصية 135.
    le Groupe de travail a approuvé la catégorie de soutien supplémentaire et le taux de remboursement recommandés par le Secrétariat. UN وقد وافق الفريق العامل على فئة الدعم اﻹضافية والمعدل الذي أوصت به اﻷمانة العامة.
    le Groupe de travail est convenu de recommander ce qui suit au Conseil de sécurité : UN 10 - وافق الفريق العامل على رفع توصية بما يلي إلى مجلس الأمن:
    le Groupe de travail est convenu de recommander que le Président du Conseil de sécurité transmette des lettres de son président : UN 16 - وافق الفريق العامل على التوصية بأن يحيل رئيس مجلس الأمن رسالتين من رئيس الفريق العامل إلى:
    le Groupe de travail est convenu de recommander que le Président du Conseil de sécurité adresse des lettres : UN 9 - وافق الفريق العامل على أن يوصي بأن يقوم رئيس مجلس الأمن بتوجيه رسائل:
    95. le Groupe de travail a convenu de la nécessité, soulignée par certains participants, d'entreprendre un nouveau travail normatif. UN 95- وافق الفريق العامل على التعليقات التي أبداها المشاركون بشأن أهمية الشروع في وضع معايير جديدة.
    le Groupe de travail a convenu de renvoyer au groupe de contact sur les navires, pour qu'il les examine plus avant, les questions découlant de ce point de l'ordre du jour. UN 109- وافق الفريق العامل على إحالة القضايا الناشئة عن هذه البنود الفرعية إلى فريق الاتصال المعني بالسفن للمزيد من البحث.
    En conséquence, le Groupe de travail a décidé de le supprimer du rapport du groupe de contact. UN وبناء عليه، وافق الفريق العامل على ضرورة حذفه من تقرير فريق الاتصال.
    À l’issue d’un long travail de rédaction, le Groupe de travail a décidé de recommander au Conseil de sécurité que le Président du Conseil publie une note rédigée comme suit : UN وبعد عملية صياغة موسعة، وافق الفريق العامل على أن يوصي المجلس بأن يصدر مذكرة من رئيس المجلس بشأن المحاور التالية:
    le Groupe de travail a accepté cette suggestion. UN وقد وافق الفريق العامل على هذا الاقتراح.
    Sous réserve de cette modification, il a approuvé le projet de disposition type quant au fond et l'a renvoyé au groupe de rédaction. UN وبهذا التعديل، وافق الفريق العامل على مضمون مشروع الحكم النموذجي وأحاله إلى فريق الصياغة.
    En particulier, il a décidé que le secrétariat lui communiquerait périodiquement des mises à jour sur les lettres qui pourraient être examinées en vue de leur enregistrement en tant que communications. UN وبوجه خاص، وافق الفريق العامل على أنه سيستلم تقارير مستكملة بانتظام من الأمانة بشأن الرسائل التي يمكن النظر في تسجيلها.
    Après délibération, le Groupe de travail a décidé que la question de l’incorporation par référence devait être résolue selon le droit national. UN وبعد المناقشة ، وافق الفريق العامل على ترك مسألة اﻹدراج باﻹشارة للحل وفقا للقانون الوطني .
    le Groupe de travail s'est donc contenté de féliciter la Secrétaire exécutive et le PNUE du travail qu'ils avaient accompli et d'exprimer sa satisfaction devant les progrès réalisés. UN وبدلاً من ذلك، وافق الفريق العامل على الاكتفاء بتوجيه الثناء إلى الأمين التنفيذي وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة على ما أنجز من أعمال، والإعراب عن تقديره للتقدم المحرز.
    le Groupe de travail a décidé d'adresser la lettre suivante : UN 7 - وافق الفريق العامل على أن يوجه الرسالة التالية:
    le Groupe de travail a convenu que les discussions intersessions sur le projet de décision se poursuivraient avant son examen par la vingt-troisième Réunion des Parties. UN وقد وافق الفريق العامل على أن تستمر المباحثات فيما بين الدورات بشأن مشروع المقرَّر قبل مناقشته في اجتماع الأطراف الثالث والعشرين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more