"واقترحت الرئيسة أن" - Translation from Arabic to French

    • la Présidente a proposé que
        
    • la Présidente a proposé qu
        
    • Président a proposé à
        
    la Présidente a proposé que le Groupe de travail spécial commence par examiner le point 3, pour passer ensuite aux points 4 et 5. UN واقترحت الرئيسة أن يبدأ فريق العمل التعاوني بدراسة البند 3 من جدول الأعمال، ويليه البندان 4 و5.
    la Présidente a proposé que le Groupe de travail spécial commence par examiner le point 3, pour passer ensuite aux points 4 et 5. UN واقترحت الرئيسة أن يبدأ فريق العمل التعاوني بتناول البند 3 من جدول الأعمال متبوعاً بالبندين 4 و5.
    la Présidente a proposé que le Groupe de travail spécial commence par examiner le point 3, pour passer ensuite aux points 4 et 5. UN واقترحت الرئيسة أن يبدأ فريق العمل التعاوني بمعالجة البند 3 من جدول الأعمال متبوعاً بالبندين 4 و5.
    la Présidente a proposé qu'un petit groupe de rédaction composé des membres qui avaient exprimé leurs préoccupations au sujet de la notification et des membres du groupe de travail intersessions devrait poursuivre l'examen de cette question. UN واقترحت الرئيسة أن يتولى فريق صياغة صغير يضم الأعضاء الذين أعربوا عن شواغل بشأن الاخطار وأعضاء فرقة العمل لما بين الدورات مواصلة النظر في المسألة.
    Le Président a proposé à la Commission d'accepter les pouvoirs de tous les représentants visés dans le mémorandum du secrétariat, complété par les renseignements fournis par le Secrétaire au cours de la réunion, étant entendu que des pouvoirs en bonne et due forme seraient présentés dès que possible pour les représentants mentionnés au paragraphe 2 du mémorandum du secrétariat (tel que complété oralement). UN 7 - واقترحت الرئيسة أن تقبل اللجنة وثائق تفويض جميع الممثلين المشار إليهم في مذكرة الأمانة العامة، المستكملة بالمعلومات الإضافية التي قدمها أمين اللجنة في أثناء اجتماعها، على أساس أن ترسل إلى الأمانة العامة في أقرب وقت ممكن وثائق التفويض الرسمية للممثلين المشار إليهم في الفقرة 2 من مذكرتها.
    la Présidente a proposé que le Comité examine les cinq questions restées en suspens les unes après les autres, dans l'ordre indiqué dans le document. UN واقترحت الرئيسة أن تتناول اللجنة المسائل الخمس العالقة المبينة في الوثيقة، وفقاً لتسلسلها.
    la Présidente a proposé que le Comité examine les cinq questions restées en suspens les unes après les autres, dans l'ordre indiqué dans le document. UN واقترحت الرئيسة أن تتناول اللجنة المسائل الخمس العالقة المبينة في الوثيقة، وفقاً لتسلسلها.
    6. la Présidente a proposé que le Groupe de travail spécial commence par examiner le point 4, pour passer ensuite aux points 3 et 5. UN 6- واقترحت الرئيسة أن يبدأ فريق العمل التعاوني بتناول البند 4 من جدول الأعمال يليه البندان 3 و5. واتفق فريق العمل التعاوني على تنظيم الأعمال المقترح.
    11. la Présidente a proposé que le Groupe de travail spécial s'efforce d'établir un projet de décision qui englobe l'intégralité des résultats de ses travaux, ce qui permettrait de parvenir plus facilement à un résultat équilibré. UN 11- واقترحت الرئيسة أن يعمل فريق العمل التعاوني على وضع مشروع مقرر يشمل جميع نتائج الفريق، إذ رأت أن هذا النهج من شأنه تيسير الجهود التي يبذلها الفريق لتحقيق نتائج متوازنة.
    la Présidente a proposé que la Commission accepte les pouvoirs de tous les représentants visés dans le mémorandum du secrétariat, étant entendu que des pouvoirs en bonne et due forme seraient présentés dès que possible pour les représentants mentionnés au paragraphe précédent. UN 6 - واقترحت الرئيسة أن تقبل اللجنة وثائق تفويض جميع الممثلين المذكورين في مذكرة الأمانة العامة على أن يكون مفهوما أنه ستجرى موافاة الأمانة العامة في أقرب وقت ممكن بوثائق التفويض الرسمية للممثلين المشار إليهم في الفقرة السابقة.
    113. la Présidente a proposé que le groupe de rédaction intersessions tienne compte des discussions qui s'étaient déroulées au titre de ce point de l'ordre du jour lorsqu'il reviendrait sur les orientations relatives à l'application des critères énoncés à l'Annexe II, paragraphe b). UN 113- واقترحت الرئيسة أن يأخذ فريق صياغة لما بين الدورات في الاعتبار المناقشات التي دارت في إطار هذا البند من جدول الأعمال عند إعادة النظر في التوجيهات بشأن تطبيق المعايير الواردة في الفقرة (ب) من المرفق الثاني.
    113. la Présidente a proposé que le groupe de rédaction intersessions tienne compte des discussions qui s'étaient déroulées au titre de ce point de l'ordre du jour lorsqu'il reviendrait sur les orientations relatives à l'application des critères énoncés à l'Annexe II, paragraphe b). UN 113- واقترحت الرئيسة أن يأخذ فريق صياغة لما بين الدورات في الاعتبار المناقشات التي دارت في إطار هذا البند من جدول الأعمال عند إعادة النظر في التوجيهات بشأن تطبيق المعايير الواردة في الفقرة (ب) من المرفق الثاني.
    16. la Présidente a proposé que les membres constituent trois groupes thématiques (inventaires nationaux de GES; évaluation de la vulnérabilité et de l'adaptation; et évaluation de l'atténuation) pour examiner les supports pédagogiques, en fonction des domaines de formation jugés prioritaires. UN 16- واقترحت الرئيسة أن يعمل الأعضاء من خلال ثلاثة أفرقة مواضيعية (تتناول المواضيع التالية: قوائم الجرد الوطنية لغازات الدفيئة، وتقييم قابلية التأثر بتغير المناخ والتكيّف معه، وتقييم التخفيف من آثار تغيّر المناخ) من أجل استعراض مواد التدريب وفقاً لمجالات التدريب ذات الأولوية.
    16. la Présidente a proposé que les membres constituent trois groupes thématiques (inventaires nationaux de GES; évaluation de la vulnérabilité et de l'adaptation; et évaluation de l'atténuation) pour examiner les supports pédagogiques, en fonction des domaines de formation jugés prioritaires. UN 16- واقترحت الرئيسة أن يعمل الأعضاء من خلال ثلاثة أفرقة مواضيعية (تتناول ما يلي: قوائم الجرد الوطنية لغازات الدفيئة، وتقييم قابلية التأثر بتغير المناخ والتكيّف معه، وتقييم التخفيف من آثار تغيّر المناخ) من أجل استعراض مواد التدريب وفقاً لمجالات التدريب ذات الأولوية.
    la Présidente a proposé qu'un petit groupe de rédaction composé des membres qui avaient exprimé leurs préoccupations au sujet de la notification et des membres du groupe de travail intersessions devrait poursuivre l'examen de cette question. UN واقترحت الرئيسة أن يتولى فريق صياغة صغير يضم الأعضاء الذين أعربوا عن شواغل بشأن الاخطار وأعضاء فرقة العمل لما بين الدورات مواصلة النظر في المسألة.
    Le Président a proposé à la Commission d'accepter les pouvoirs de tous les représentants visés dans le mémorandum du secrétariat, complété par les renseignements fournis par celui-ci au cours de la réunion, étant entendu que des pouvoirs en bonne et due forme seraient présentés dès que possible pour les représentants mentionnés au paragraphe 3 du mémorandum du secrétariat (tel que complété oralement). UN 8 - واقترحت الرئيسة أن تقبل اللجنة وثائق تفويض جميع الممثلين المذكورين في مذكرة الأمانة العامة، التي استكملت بمعلومات إضافية قدمها أمين اللجنة خلال اجتماعها، على أن يكون مفهوما أن وثائق التفويض الرسمية للممثلين المشار إليهم في الفقرة 3 من مذكرة الأمانة العامة بصيغتها المستكملة شفويا سترسل إلى الأمانة العامة في أسرع وقت ممكن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more