Selon les services de renseignements, le caporal Waxman est détenu dans la bande de Gaza. | UN | ونقلا عن مصادر المخابرات، فإن العريف واكسمان مأسور حاليا في قطاع غزة. |
- Félicitations pour votre nouveau film. - Vous connaissez Val Waxman. | Open Subtitles | تهانينا على فلمك الجديد هل تعرف فال واكسمان ؟ |
Je suis désolé de vous appeler pendant les fêtes, mais je suis avec Val Waxman... | Open Subtitles | اسف لانني أتصلت بك في يوم اجازتك ولكني هنا مع فال واكسمان |
Je vous serais obligé de bien vouloir faire distribuer le texte de la présente lettre comme document du Conseil de sécurité. | UN | وأرجو ممتنا تعميم هذه الرسالة كوثيقة من وثائق مجلس الأمن. (توقيع) حاييم واكسمان |
Le capitaine Nir Poraz, 23 ans, de Ramat Hasharon, qui dirigeait l'assaut de la maison de Bir Nabala (au nord de Jérusalem) où Wachsman était séquestré, a été tué pendant l'opération. | UN | وقتل أثناء الغارة النقيب نير بوراز، عمره ٢٣ سنة من رامات هاشارون، الذي قاد الهجوم على المنزل الذي كان واكسمان محتجزا فيه في بير نباله شمالي القدس. |
" Selon les services de renseignement, le caporal Waxman est détenu dans la bande de Gaza. | UN | " ونقلا عن مصادر المخابرات، فإن العريف واكسمان مأسور حاليا في قطاع غزة. |
En observant Val Waxman en pleine action... on pourrait croire qu'il n'a aucune idée de ce qu'il fait. | Open Subtitles | عندما تراقب أخراج فال واكسمان ستعتقد بأنه لايعرف مالذي يفعله |
On en est à la moitié du tournage... la rumeur dit que Sharon Bates, l'actrice principale... aurait le béguin pour Val Waxman. | Open Subtitles | عندما وصل التصوير الى نقطة المنتصف ظهرت أشاعة تقول بأن شارون بيتس الممثلة الرئيسية بدأت بالاعجاب في فال واكسمان |
L'ex-femme de Val Waxman, qui se trouvait à l'écart... est maintenant beaucoup plus impliquée. | Open Subtitles | زوجة فال واكسمان السابقة التي كانت ...لا تتدخل في بداية التصوير |
Elle a dit que Val Waxman a tourné le film en étant aveugle... | Open Subtitles | تقول بأن فال واكسمان أخرج هذا الفلم و هو أعمى. |
Waxman nous a servi Rick Masters sur un plateau. | Open Subtitles | جون، واكسمان قدم لنا ريك ماستيرز على طبق من ذهب |
Je désire attirer votre attention sur la gravité de la situation créée par l'enlèvement du caporal Nachshon Waxman des forces de défense israéliennes par des terroristes palestiniens affiliés à l'organisation Hamas. | UN | أود أن أوجه عنايتكم إلى الوضع الخطير الذي ترتب على اختطاف عريف جيش الدفاع اﻹسرائيلي ناخشون واكسمان على يد إرهابيين فلسطينيين تابعين لحركة حماس. |
Le Cabinet israélien a tenu hier une réunion spéciale au cours de laquelle le Premier Ministre Yitzhak Rabin a informé le Cabinet de l'enlèvement du caporal Waxman et des contacts pris par le Premier Ministre avec le Président de l'OLP à ce sujet. | UN | وقد عقد مجلس الوزراء اﻹسرائيلي جلسة استثنائية يوم أمس، أحاط فيها رئيس الوزراء إسحاق رابين المجلس علما باختطاف العريف واكسمان وباتصالات رئيس الوزراء مع رئيس منظمة التحرير الفلسطينية بشأن هذا الموضوع. |
En outre, le Conseil est représenté à Londres par M. Clemens N. Nathan, un notable de la communauté juive, et à Montréal par MM. Gary Waxman et Edmond Elbaz, deux notables de la communauté juive. | UN | وإضافة إلى ذلك، يمثل المجلس في لندن كليمنس ن. ناتان، وفي مونتريال غاري واكسمان وإدموند الباز، وثلاثتهم من قادة الطائفة اليهودية. |
Val Waxman. Des messages ? | Open Subtitles | فال واكسمان, هل توجد رسائل لي؟ |
Val Waxman n'est pas le premier sur le tournage. | Open Subtitles | فال واكسمان ليس الأول في موقع التصوير |
Ah, très bien. Hey, je peux avoir la chaise de Monsieur Waxman ? | Open Subtitles | هذا جيد هل تحضر لي كرسي السيد واكسمان ؟ |
Je vous serais reconnaissant de bien vouloir faire distribuer le texte de la présente lettre comme document du Conseil de sécurité. | UN | وأرجو ممتنا تعميم هذه الرسالة كوثيقة من وثائق مجلس الأمن. (توقيع) حايـيم واكسمان |
Je vous serais obligé de bien vouloir faire distribuer le texte de la présente lettre comme document du Conseil de sécurité. | UN | وأرجو ممتناً تعميم هذه الرسالة باعتبارها وثيقة من وثائق مجلس الأمـن. (توقيع) حاييم واكسمان |
Deux de ces maisons se trouvaient à Beit Hanina, l'une d'elles appartenait à Abed Karim Bader, tué sous les balles des Forces de défense israéliennes (FDI) qui avaient vainement tenté de libérer Wachsman. | UN | ويوجد إثنان من تلك المنازل في بيت حنينا، أحدهما يملكه عبد الكريم بدر الذي قتل بنيران جيش الدفاع الاسرائيلي أثناء المحاولة الفاشلة ﻹنقاذ واكسمان. |