"والآن هذا" - Translation from Arabic to French

    • maintenant ça
        
    • et puis ça
        
    • maintenant ce
        
    • et maintenant ceci
        
    Elle m'a snobé à la piscine hier, et maintenant ça. Open Subtitles لقد تجاهلتني في حمام السباحة أمس، والآن هذا
    Tant de contretemps et de retards, et maintenant ça. Open Subtitles بعد العديد من النكسات والتأخيرات، والآن هذا.
    De l'équipement mécanique, médical, et maintenant ça. Open Subtitles المعدات الميكانيكية لذلك، والعتاد الطبي، والآن هذا
    La minute où je me pointe, les rumeurs commencent, et puis ça... Open Subtitles لحظة ظهوري، ستبدأ الإشاعات والآن هذا...
    Et maintenant, ce même vice-régent occupe et verrouille la capitale de notre grand empire. Open Subtitles والآن هذا نفسه نائب الملك تحتل وأقفال أسفل عاصمة لدينا إمبراطورية عظيمة.
    D'abord, vous m'obligez à accepter une médiation, et maintenant ceci. Open Subtitles أولاً جعلتني أوافق على وساطة، والآن هذا الأمر.
    D'abord vous m'emmenez dans cette taverne, et mettez ma vie en danger, et maintenant ça. Open Subtitles في البداية، تأخذونني لتلك الحانة, معرضين حياتي للخطر والآن هذا.
    D'abord maman refait sa comédie de disparition et maintenant ça ? Open Subtitles في البداية أمي انسحبت.. اختفت كما تعرف, والآن هذا الأمر؟
    D'abord le Cabot à la rave, et maintenant ça. Open Subtitles ،أولاً المستذئب الذي كان في النادي والآن هذا
    Il a dit que sa ferme était déjà sur la paille, ça ne marchait pas, et maintenant ça. Open Subtitles أشعر بالأسى على برات ماكينتوش قال أن المزرعة بالكاد تعمل لا تنتج جيدا والآن هذا
    Le dôme nous a pris tellement. maintenant ça. Open Subtitles لقد أخذت القبّة منّا جميعاً الكثير، والآن هذا.
    J'ai dû conduire ta mère à l'hôpital pour que tu puisses naître. Et maintenant, ça. Open Subtitles أولاً كان عليّ أخذ أمك للمشفى لكيّ تلدك والآن هذا
    Les permis, les urgences, ton père, et maintenant ça. Open Subtitles إدارةشئونالسيارات،غرفة الطوارئ، أبوكِ ، والآن هذا.
    Tu donnes pas de nouvelles depuis des mois, et maintenant, ça ? Open Subtitles لم أسمع منك منذ شهور, والآن هذا التخريف؟
    D'abord l'arbre à oranges, maintenant ça. Open Subtitles أريد معرفة كيفية قيامك بالخدعة. أولاً شجرة البرتقال، والآن هذا.
    Pendant 6 ans, nous avons travaillé pour ce rêve ici à Munich et maintenant ça. Open Subtitles ست سنوات نعمل لهذا الحلم هنا في ميونخ والآن هذا
    D'abord, la vente d'HMX, Sean Clark, et maintenant ça. Open Subtitles أولا، بيع همكس، شون كلارك، والآن هذا.
    La façon dont tu t'es enfuie hier, et maintenant ça. Open Subtitles الطريقة التي نفدت أمس، والآن هذا.
    La glace au chocolat et maintenant, ça ? Open Subtitles أولاً، حلوى الشوكولاتة، والآن هذا
    D'abord, je suis mouillé par la fontaine et puis ça. Open Subtitles أولاً بللني صنبور شرب الماء والآن هذا!
    Vivian a été tué, et maintenant ce gars me demande de lui sauver la vie. Open Subtitles فيفيان قتلت والآن هذا الرجل يطلب منّي انقاذ حياته
    Premier cours de natation, première gousse de nénuphar, et maintenant ceci. Open Subtitles أول درس سباحة، وأول .. قرن زنبق ماء، والآن هذا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more