Les personnes employées à temps partiel ont un emploi du temps qui les amène à travailler le soir, ainsi que le samedi et le dimanche. | UN | وكثيرا ما يشمل تنظيم وقت عمل غير المتفرغين العمل مساء وفي أيام السبت والأحد. |
Il s'agit d'une semaine de cinq jours, le samedi et le dimanche étant des jours non travaillés. | UN | لذا فهناك خمسة أيام عمل في الأسبوع، ويعد يوما السبت والأحد يومين لا عمل فيهما. |
Ils en font un les samedis et dimanches, pour les clients. | Open Subtitles | \u200fيقيمون الشواء أيام السبت والأحد \u200fمن أجلنا نحن الرعاة. |
Si vous m'élisez comme votre président, les samedis et dimanches deviendront illégaux comme ça le lundi viendra juste après le vendredi qui est le jour le plus marrant de toutes façons | Open Subtitles | إذا جعلتموني رئيسة، السبت والأحد سوف يكونان غير قانونيين، حتى يصبح الإثنين مباشرة بعد الجمعة، |
La deuxième option serait de tenir des réunions des Groupes de travail les samedi et dimanche, 4 et 5 mai. | UN | ويدعو الخيار الثاني إلى عقد اجتماعات للفريق العامل يومي السبت والأحد 4 و 5 أيار/مايو. |
Samedi 11 et dimanche 12 septembre | UN | السبت والأحد 11 و 12 أيلول/سبتمبر من الساعة 00/10 إلى الساعة 00/18 |
Je ne peux pas en semaine, mais n'importe quel samedi ou dimanche. | Open Subtitles | ولكن ليس ضمن أيام الأسبوع أيام السبت والأحد مناسبة دائماً |
En tout cas, l'administration du pays observe le congé musulman du vendredi tout comme le samedi et le dimanche en tant que jours de repos. | UN | ومهما يكن من أمر، فإن إدارة الدولة تحافظ على عطلة يوم الجمعة حفاظها على يومي السبت والأحد. |
Toutefois, le samedi et le dimanche ne sont pas pris en compte dans la règle de 48 heures. | UN | واستدرك قائلاً إن من الصحيح أن يومي السبت والأحد لا يحسبان ضمن قاعدة الــ 48 ساعة. |
Dans les prisons pour femmes, les détenues ont le droit de rentrer chez elles le samedi et le dimanche. | UN | ويحق للمحتجزات، في السجون المخصصة للنساء، العودة إلى منازلهن يومي السبت والأحد. |
Fermé le samedi et le dimanche en janvier et février. | UN | ويغلق يومي السبت والأحد خلال شهري كانون الثاني/يناير وشباط/فبراير. |
Fermé le samedi et le dimanche, en janvier et février. | UN | ويغلق يومي السبت والأحد خلال شهري كانون الثاني/يناير وشباط/فبراير. |
Des audioguides sont organisés en anglais, arabe, chinois, espagnol, français et russe du lundi au vendredi de 9 h 45 à 16 h 45 et les samedis et dimanches de 10 heures à 16 h 15. | UN | وتجرى الجولات السمعية، المتاحة بالعربية والصينية والإنكليزية والفرنسية والروسية والإسبانية، من الاثنين إلى الجمعة من الساعة 45/9 إلى الساعة 45/16 وأيام السبت والأحد من الساعة 00/10 إلى الساعة 15/16. |
Fermé les samedis et dimanches en janvier et février. | UN | ويغلق أيام السبت والأحد خلال كانون الثاني/يناير وشباط/فبراير. |
Des audioguides sont organisés en anglais, arabe, chinois, espagnol, français et russe du lundi au vendredi de 9 h 45 à 16 h 45 et les samedis et dimanches de 10 heures à 16 h 15. | UN | وتجرى الجولات السمعية، المتاحة بالإسبانية والإنكليزية والروسية والصينية والعربية والفرنسية، من الاثنين إلى الجمعة من الساعة 45/9 إلى الساعة 45/16 وأيام السبت والأحد من الساعة 00/10 إلى الساعة 15/16. |
Des services de navette pour le personnel recruté sur les plans international et national étaient disponibles régulièrement, du lundi au vendredi, et des services de navette spéciaux étaient offerts les samedis et dimanches au personnel recruté sur le plan international. | UN | أُتيحت خدمات النقل المكوكية للموظفين الدوليين والموظفين الوطنيين بانتظام من يوم الاثنين إلى يوم الجمعة، في حين أُتيحت خدمات نقل مكوكية خاصة للموظفين الدوليين يومي السبت والأحد |
Des audioguides sont organisés en anglais, arabe, chinois, espagnol, français et russe du lundi au vendredi de 9 h 45 à 16 h 45 et les samedis et dimanches de 10 heures à 16 h 15. | UN | وتجرى الجولات السمعية، المتاحة بالعربية والصينية والإنكليزية والفرنسية والروسية والإسبانية، من الاثنين إلى الجمعة من الساعة 45/9 إلى الساعة 45/16 وأيام السبت والأحد من الساعة 00/10 إلى الساعة 15/16. |
Aux termes de l'article 86, si un jour férié tombe pendant un week-end (samedi et dimanche), il est reporté au premier jour ouvré suivrant; | UN | تنص المادة 86 على تأجيل يوم العطلة إلى يوم العمل التالي إذا كان يوم العيد الرسمي يوافق نهاية الأسبوع (السبت والأحد)؛ |
Samedi 22 et dimanche 23 septembre Midi-20 heures | UN | السبت والأحد 22 و 23 أيلول/سبتمبر من الساعة 00/12 إلى الساعة 00/20 |
Je suis complètement libre samedi et dimanche. | Open Subtitles | فأنا متفرغ تماماً السبت والأحد |
Et par occasionnellement, je veux dire chaque vendredi, samedi et dimanche soir. | Open Subtitles | وبـ"فترات متابعدة" أقصد، كلّ يوم جمعة، سبت والأحد ليلاً. |
Ou bien vendredi ou dimanche. | Open Subtitles | الجمعة والأحد أيضاً سيجدي نفعاً |
Heures d'ouverture : de 9 heures à 17 h 30 du lundi au vendredi; de 10 heures à 17 h 30 le week-end (de mars à décembre) | UN | يفتح من الساعة 00/9 إلى الساعة 30/17، من الاثنين إلى الجمعة، وفي أيام السبت والأحد من الساعة 00/10 إلى الساعة 30/17. |
Sur demande écrite d'un employé, celui-ci peut être soumis à un régime de travail portant uniquement sur les vendredis, samedis, dimanches et jours fériés. | UN | يمكن أن يخضع الموظف، بناءً على طلب خطي منه، لنظام عمل يمكنه من أداء عمله في أيام الجمعة والسبت والأحد وأيام العطل. |