"والأحذية" - Translation from Arabic to French

    • et chaussures
        
    • et les chaussures
        
    • la chaussure
        
    • chaussures et
        
    • et de chaussures
        
    • et des chaussures
        
    • bottes et
        
    • et aux chaussures
        
    • chaussants
        
    • et les bottes
        
    • et chaussure
        
    • à main
        
    Les détenus peuvent également utiliser leur propre literie, vêtements et chaussures. UN ويمكن للمحتجزين أيضا أن يستعملوا لوازم الفراش والملابس والأحذية الخاصة بهم.
    Des changements favorables se sont également produits dans les modes de consommation de certains produits tels que vêtements et chaussures. UN ولوحظ أيضا تغير إيجابي في أنماط استهلاك منتجات معينة، كالملابس والأحذية.
    Par exemple, les animaux vivants relèvent du chapitre premier, les cuirs et les peaux du chapitre 41 et les chaussures en cuir du chapitre 64. UN وعلى سبيل المثال، تدرج الحيوانات الحية تحت الفصل اﻷول، وجلود وصلال الحيوانات تحت الفصل ٤١ واﻷحذية الجلدية تحت الفصل ٦٤.
    Les industries locales du textile, de la chaussure et des cosmétiques ou produisant d'autres biens de consommation emploient aussi des femmes. UN وتعمل المرأة أيضاً في الوحدات المحلية للمنسوجات والأحذية وأدوات التجميل وما شابهها من وحدات إنتاج المواد الاستهلاكية.
    Les crédits à la consommation peuvent servir à financer l'acquisition d'appareils électroménagers, d'articles d'habillement ou de chaussures et des projets de tourisme. UN ويجوز استخدام القروض الاستهلاكية لشراء الأجهزة الكهربائية المنـزلية والملابس والأحذية ورحلات العطلات.
    Doter de vêtements et de chaussures les garçons et les filles du premier grade. UN تزويد الأطفال من الجنسين في الصف الأول بالملابس والأحذية.
    Pouvez-vous appeler et envoyer des robes et des chaussures, à l'endroit où elle réside ? Open Subtitles هل يمكن أن ندعو حول وإرسال بعض الفساتين والأحذية إلى حيث يقيم؟
    Textiles, produits textiles, cuir et chaussures UN المنسوجات ومنتجات المنسوجات والجلود والأحذية
    Le logement, l'eau et le combustible représentent le deuxième poste des dépenses à 18,1 % et les vêtements et chaussures viennent en troisième position. UN ويشكل الإسكان والماء والوقود ثاني أكبر عنصر إنفاق بنسبة 18.1 في المائة، كما تشكل الألبسة والأحذية ثالث أكبر نسبة مكونة للإنفاق.
    Pour commencer, je pensais tout dépenser en sacs à main et chaussures puis je me suis dit que je pourrais acheter quelque chose qui nous serait utile à tous les deux. Open Subtitles حسناً في البداية رأيت أن انفقها جميعاً على الحقائب والأحذية ثم بعدها فكرت ماذا يمكنني أن أشتري ويستفيد منه كلانا
    Il forme des spécialistes de niveau supérieur au travail et au façonnage des fourrures et peaux brutes, à la confection de modèles en fourrure et en cuir, de vêtements et chaussures typiques, à la production de modèles d'art décoratif et appliqué. UN وهو يقوم بإعداد متخصصين رفيعي المستوى في أشغال وصناعات الفرو والجلود الخام وصنع نماذج الفرو والجلود والملابس والأحذية التقليدية وإنتاج نماذج الفنون الزخرفية والتطبيقية.
    Habillement et chaussures: 5,2 % UN الملابس والأحذية : 5.2 في المائة
    La nourriture, les médicaments, les articles d'hygiène personnelle, les vêtements et les chaussures d'hiver manquent. UN وهناك نقص في اﻷغذية واﻷدوية ولوازم الصحة الشخصية وملابس الشتاء واﻷحذية.
    Des prescriptions environnementales plus rigoureuses apparaissaient dans des secteurs intéressant le commerce d'exportation des pays en développement, tels que les textiles, les articles en cuir et les chaussures. UN وهناك متطلبات بيئية أشد صرامة في القطاعات ذات اﻷهمية التصديرية للبلدان النامية مثل المنسوجات والجلود واﻷحذية.
    Il faudrait pour cela une libéralisation portant sur les produits qui peuvent effectivement être exportés par les pays les moins avancés, notamment leurs principales exportations de produits alimentaires et agro-alimentaires, les vêtements, le textile, les articles en cuir et les chaussures. UN ويعني ذلك ضمنيا رفع الحواجز أمام المنتجات التي يمكن أن تصدرها فعليا أقل البلدان نموا، بما في ذلك صادراتها الرئيسية الخاصة باﻷغذية وبالصناعة الغذائية والملابس والنسيج والمنتجات الجلدية واﻷحذية.
    Parmi les secteurs les plus touchés figurent ceux des métaux, des matières plastiques, des textiles et des vêtements, de la chaussure et des chapeaux. UN وكان من أشد القطاعات تأثرا قطاعات المعادن واللدائن والمنسوجات والملابس والأحذية وأغطية الرأس.
    Parmi les secteurs les plus touchés figurent ceux des métaux, des matières plastiques, des textiles et des vêtements, de la chaussure et des chapeaux. UN وكان من أشد القطاعات تأثرا قطاعات المعادن واللدائن والمنسوجات والملابس والأحذية وأغطية الرأس.
    Le programme régional africain relatif à l'industrie du cuir et de la chaussure en Afrique de l'Est et en Afrique australe a été mené à bonne fin en 2000. UN شهد عام 2000 انجاز المخطط الاقليمي الخاص بالصناعة الافريقية للجلود والأحذية.
    Des exceptions sont prévues pour les produits sensibles comme le lait, la viande, les légumes, les textiles, les chaussures et les vêtements. UN وتشمل الاستثناءات المنتجات الحساسة مثل الحليب واللحوم والخضروات والمنسوجات والأحذية والملابس.
    C'est fait de milk-shakes à la banane, d'isolement de grenier et de chaussures aléatoires. Open Subtitles إنها مصنوعة من مخفوق الحليب بالموز وعليات المنازل والأحذية العشوائية
    Des fournitures scolaires, des vêtements et des chaussures, une alimentation saine et des médicaments ont été achetés. UN ومع ذلك فقد جرى شراء اللوازم المدرسية والملابس والأحذية والأغذية الصحية والأدوية.
    L'emploi de mines actives aide par exemple à déterminer si les combinaisons, bottes et visières permettent de protéger suffisamment le personnel de déminage. UN وعلى سبيل المثال، تساعد الألغام الحية على تحديد ما إذا كانت البزات والأحذية والدروع تحمي بشكل كاف العاملين الذين يزيلون الألغام.
    Les droits NPF (nation la plus favorisée) appliqués aux textiles, aux vêtements et aux chaussures dans certains pays développés sont encore élevés et la pratique des quotas n'a pas disparu. UN ولا تزال ضرائب الدول الأكثر رعاية تطبق على الأنسجة والملابس والأحذية في بعض أسواق البلدان المتقدمة النمو مرتفعة كما يستمر تطبيق مسألة الحصص.
    Il faudra poursuivre les efforts pour inclure dans ces propositions d'autres produits dont l'exportation présente un intérêt pour les pays en développement (textiles, vêtements, cuirs et articles en cuir, articles chaussants, produits forestiers, produits minéraux et produits miniers, autres produits provenant des ressources naturelles et produits primaires). UN ويتعين القيام بمزيد من العمل لتوسيع نطاق هذه المقترحات بحيث يشمل منتجات أخرى تكون ذات فائدة تصديرية بالنسبة الى البلدان النامية، كالأنسجة والملابس والجلود والمنتجات الجلدية والأحذية ومنتجات الغابات والمعادن ومنتجات التعدين وغير ذلك من المنتجات والسلع الأساسية المرتكزة على الموارد الطبيعية.
    De toute façon, j'ai choisi la tenue que je veux porter, et les bottes ne vont pas vraiment avec. Open Subtitles على أي حال، أنا اختار الزي، والأحذية لا تذهب معها.
    Au Mexique, toutefois, le fait que la croissance de l'emploi liée au phénomène des maquiladoras se soit accompagnée d'une contraction de l'emploi dans les secteurs plus traditionnels de l'industrie manufacturière (textile, vêtement et chaussure) de l'économie locale semble indiquer un certain effet de déplacement. UN إلا أن اقتران نمو العمالة في صناعة التجميع في المكسيك بانكماش ما هو تقليدي من قطاعات الصناعة التحويلية في الاقتصاد القومي )المنسوجات والملابس الجاهزة واﻷحذية( قد يشير إلى حدوث شيء من اﻹزاحة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more