"والأسلحة الأخرى" - Translation from Arabic to French

    • et autres armes
        
    • et d'autres armes
        
    • et des autres armes
        
    En outre, une taxe spéciale sur la vente d'avions militaires, de vaisseaux de marine, de missiles de croisière et autres armes pourrait être envisagée. UN وعلاوة على ذلك، يمكن النظر في فرض ضريبة خاصة على جميع مبيعات الطائرات الحربية وقطع الأسطول البحري والقذائف الإنسيابية والأسلحة الأخرى.
    Lorsque des armes à feu et autres armes sont disponibles, ces bagarres débouchent souvent sur des blessures graves et peuvent être mortelles. UN وحيثما تكون المسدسات والأسلحة الأخرى متاحة، غالبا ما يؤدي القتال إلى إصابات خطيرة ووفيات.
    6. Application du principe de l'irréversibilité au désarmement nucléaire et aux mesures de contrôle et de réduction des armes nucléaires et autres armes connexes. UN 6 - انطباق مبدأ اللارجعية على تدابير نزع السلاح النووي ومراقبة وتخفيض الأسلحة النووية والأسلحة الأخرى ذات الصلة.
    Au moment même où je vous parle, se poursuivent aussi les tirs nourris de l'artillerie, des chars et d'autres armes telles que les mortiers et les lance-grenades qui ont été déployés illégalement dans la zone de conflit. UN وحتى في هذا الوقت الذي أتحدث فيه إليكم، يجرى إطلاق نار كثيف من المدفعية والدبابات والأسلحة الأخرى مثل مدافع الهاون وقاذفات القنابل التي تم نشرها على نحو غير مشروع في منطقة الصراع.
    Lorsqu'il a utilisé ce terme pour la première fois en 1955, cette plante annuelle était sur le point de finir sa première décennie, car nos travaux, ici, pour éliminer les armes nucléaires et d'autres armes < < adaptables à une destruction de masse > > avaient commencé avec l'adoption de la première résolution de l'Assemblée générale, le 24 janvier 1946. UN وعندما استخدم هذا المصطلح لأول مرة عام 1955، كانت تلك النبتة المعمرة تختتم بالفعل عقدها الأول، لأن عملنا هنا للقضاء على الأسلحة النووية والأسلحة الأخرى التي " يمكن تحويلها لأسلحة دمار شامل " قد بدأ مع اعتماد الجمعية العامة أول قرار لها في 24 كانون الثاني/يناير 1946.
    :: Coordination de la sensibilisation au danger des mines et plaidoyer contre l'utilisation des mines terrestres et des autres armes frappant aveuglément et sans discrimination UN :: تنسيق التوعية بمخاطر الألغام، والدعوة إلى عدم استخدام الألغام الأرضية والأسلحة الأخرى العشوائية الأثر.
    Les hauts responsables de la police sont tenus d'appliquer le Code de conduite sur l'utilisation des armes à feu et autres armes moins meurtrières, publié par le Ministère de l'intérieur et approuvé par le Parlement, qui énonce notamment des principes de base concernant le choix, l'essai, l'acquisition et l'utilisation des armes. UN ويلتزم كبار المسؤولون في الشرطة بتطبيق مدونة قواعد السلوك الخاصة باستخدام الأسلحة النارية والأسلحة الأخرى الأقل فتكاً، والتي نشرتها وزارة الداخلية ووافق عليها البرلمان، والتي تنص بخاصة على بعض المبادئ الأساسية المتعلقة باختيار الأسلحة واختبارها وحيازتها واستخدامها.
    L'Union européenne est convaincue que l'application du principe de l'irréversibilité aux mesures de désarmement nucléaire et de contrôle et de réduction des armes nucléaires et autres armes apparentées contribue au maintien et au renforcement de la paix, de la sécurité et de la stabilité internationales. UN 19 - والاتحاد مقتنع بأن تطبيق مبدأ عدم رجعة نزع السلاح النووي وتدابير مراقبة الأسلحة النووية والأسلحة الأخرى والحد منها يساهم في صون وتعزيز السلام والأمن والاستقرار على الصعيد الدولي.
    Sans préjudice des conditions visées au paragraphe 2, lorsque ces infractions sont commises collectivement par au moins deux personnes, celles-ci sont passibles d'une peine d'emprisonnement de quatre à sept ans. > > Les peines prévues peuvent être alourdies, compte tenu de la quantité de couteaux et autres armes. UN وفي حالة ارتكاب اثنان أو أكثر لهذه الجرائم جماعة، يعاقبون بالسجن لفترة تتراوح من أربع إلى سبع سنوات، مع عدم الإخلال بالشرط الوارد في الفقرة 2 " . ويجوز تشديد العقوبة المنصوص عليها في هذه المادة وذلك رهنا بكمية السكاكين والأسلحة الأخرى.
    Catégorie 1: les mines (tant les mines terrestres antivéhicule et antipersonnel que les mines marines) et autres armes conçues pour ne pas exploser avant qu'une cible n'entre en contact avec elles ou se trouve à proximité. UN الفئة 1: الألغام (الألغام الأرضية المضادة للمركبات والمضادة للأفراد، والألغام البحرية) والأسلحة الأخرى التي لا تنفجر إلا عندما تلامس الهدف، أو يكون الهدف على مقربة منها.
    Dans la mesure où il n'y a aucune mention < < Armes à feu et autres armes > > , le Canada estime que les mots < < Actes volontaires et prohibés concernant certains biens > > devraient être supprimés dans la matrice par souci de cohérence avec la ligne 8 ainsi qu'avec le reste de la matrice, car les autres mentions du Code criminel n'indiquent pas le titre de la partie correspondante du Code. UN ونظرا لعدم ورود أية إشارة إلى " الأسلحة النارية والأسلحة الأخرى " ، ترى كندا أنه ينبغي حذف عبارة " الأفعال المتعمدة والممنوعة (الملكية) " من المصفوفة توخياً للاتساق مع البند 8 فضلا عما تبقى من المصفوفة حيث إن الإشارات الأخرى إلى القانون الجنائي لا ترافقها إشارة إلى عنوان الجزء ذي الصلة.
    Article 15 - < < Est passible d'une peine d'emprisonnement de six mois à un an celui qui vend des couteaux ou autres armes analogues ou agit comme intermédiaire pour leur vente ou leur achat ou qui les porte sur lui, en violation des dispositions de l'article 4 de la présente loi. > > La peine peut être alourdie, compte tenu de la quantité de couteaux et autres armes. UN المادة 15 - " يعاقب أولئك الذين يبيعون سكاكين وأسلحة مماثلة أخرى أو يعملون كوسطاء لبيعها أو شرائها أو عملها أو امتلاكها بطريقة تتنافى مع أحكام المادة 4 من القانون الحالي بعقوبة السجن لفترة تتراوح من 6 أشهر إلى سنة " . ويجوز زيادة مدة العقوبة المنصوص عليها في هذه المادة رهنا بكمية السكاكين والأسلحة الأخرى.
    Page 4, ligne 8 (Utilisation d'armes biologiques) : Un certain nombre de dispositions du Code criminel sont mentionnées : le paragraphe 1 de l'article 86 qui figure dans la partie intitulée < < Armes à feu et autres armes > > et les alinéas 1 et 2 du paragraphe 2 de l'article 431 qui figure dans la partie intitulée < < Actes volontaires et prohibés concernant certains biens > > . UN الصفحة 4، البند 8 (استخدام الأسلحة البيولوجية): ثمة إشارة إلى عدد من أحكام القانون الجنائي: المادة الفرعية 86 (1) الواردة في الجزء المعنون " الأسلحة النارية والأسلحة الأخرى " والمادتان الفرعيتان 431-2 (1) و (2) الواردتان في الجزء المعنون " الأفعال المتعمدة والممنوعة (الملكية) " .
    En collaboration avec le Fonds des Nations Unies pour l'enfance (UNICEF) et le Service de la lutte antimines de l'ONU, il a organisé un atelier de renforcement des capacités de contrôle des armes légères et autres armes portatives meurtrières à Katmandou, en septembre 2010, sous l'égide du Groupe de travail népalais sur les armes légères et autres armes portatives meurtrières. UN ونظم المركز حلقة عمل بشأن بناء القدرات في مجال الحد من الأسلحة الصغيرة والأسلحة الأخرى الفتاكة المحمولة بالتعاون مع منظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف) ودائرة الأمم المتحدة للإجراءات المتعلقة بالألغام في أيلول/سبتمبر 2010 في كاتماندو. وعُقدت حلقة العمل تحت المظلة الشاملة لفريق نيبال العامل المعني بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الفتاكة المحمولة الأخرى().
    9. Traité interdisant de placer des armes nucléaires et d'autres armes de destruction massive sur le fond des mers et des océans ainsi que dans leur sous-sol, signé à Londres, Moscou et Washington le 21 février 1971 et ratifié par l'Iraq en vertu de la loi No 19 de 1972; UN 9 - معاهدة حظر وضع الأسلحة النووية والأسلحة الأخرى ذات التدمير الجماعي في قاع البحر وقعر المحيط وجوفهما الموقَّعة في لندن وموسكو وواشنطن في 21 شباط/فبراير 1971. صدّق العراق عليها بالقانون رقم (19) لسنة 1972.
    En général, une précision fait défaut dans l'ensemble de ces règlements: l'indication du type d'armes à feu et des autres armes non létales que les agents de sécurité peuvent utiliser. UN ومن التفاصيل المشتركة التي لا تذكرها القواعد التنظيمية عادة نوع الأسلحة النارية والأسلحة الأخرى غير المميتة التي يستطيع حراس الأمن استخدامها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more