"والأسلحة البيولوجية والكيميائية" - Translation from Arabic to French

    • d'armes biologiques et chimiques
        
    • 'armes biologiques et chimiques et
        
    • les armes biologiques et chimiques
        
    :: Contrôle des frontières et de l'immigration, mesures de prévention du trafic des drogues, d'armes, d'armes biologiques et chimiques et de leurs précurseurs et de l'utilisation illicite de matières radioactives; UN :: مراقبة الحدود والهجرة، ومراقبة منع الاتجار بالمخدرات والأسلحة، والأسلحة البيولوجية والكيميائية وسلائفها، واستعمال المواد المشعة على نحو غير مشروع؛
    :: Pour le contrôle aux frontières et le contrôle de l'immigration, les mesures de prévention du trafic de drogues, d'armes, d'armes biologiques et chimiques et de leurs précurseurs et de l'utilisation illicite de matières radioactives, les dispositions suivantes ont été prises : UN :: وبخصوص مراقبة الحدود والهجرة، والمراقبة بغرض منع الاتجار بالمخدرات، والأسلحة، والأسلحة البيولوجية والكيميائية وسلائفها، والاتجار غير المشروع بالمواد المشعة، فقد تحققت الإنجازات التالية:
    :: Contrôle de l'immigration et des frontières, y compris pour prévenir les trafics de drogues, d'armes, d'armes biologiques et chimiques et de leurs précurseurs ainsi que l'emploi illicite de matières radioactives; UN :: مراقبة الحدود وحركة الهجرة للحيلولة دون مرور المخدرات والأسلحة والأسلحة البيولوجية والكيميائية وسلائفها، والاستعمال غير المشروع للمواد المشعة؛
    Tandis que les armes biologiques et chimiques ont été proscrites par des traités multilatéraux, elles resteront également un point important de l'ordre du jour, notamment en raison de leurs effets potentiellement massifs et inconsidérés, surtout sur les civils sans défense. UN والأسلحة البيولوجية والكيميائية أيضاً، على الرغم من أنها محرمة قانوناً بمقتضى معاهدات متعددة الأطراف، ستظل موضوعاً هاماً في جدول الأعمال، ويرجع ذلك، في جملة أمور، إلى أن آثارها واسعة النطاق وعشوائية، خصوصاً على المدنيين العزل.
    Cette coopération renforce l'efficacité du dispositif de contrôle de l'immigration et des frontières mis en place pour prévenir le trafic de drogues, d'armes biologiques et chimiques et de leurs précurseurs ainsi que l'emploi illicite de matières radioactives. UN ويمتد ذلك إلى وضع نظام لمراقبة الحدود والهجرة لمنع مرور المخدرات والأسلحة والأسلحة البيولوجية والكيميائية وسلائفها واستعمال المواد الإشعاعية بصورة غير مشروعة.
    :: Contrôle de l'immigration et des frontières, contrôle pour prévenir les trafics de drogues, d'armement, d'armes biologiques et chimiques et de leurs précurseurs, ainsi que l'emploi illicite de matières radioactives UN :: مراقبة الحدود وشؤون الهجرة و منع الاتجار بالمخدرات والأسلحة والأسلحة البيولوجية والكيميائية وسلائفها، والاستخدام غير المشروع للمواد المشعة
    - Contrôle aux frontières et de l'immigration : inspections visant à empêcher le trafic de stupéfiants, d'armes, d'armes biologiques et chimiques ou de leurs précurseurs, ainsi que l'utilisation illicite de substances radioactives. UN - مراقبة الحدود وحركة الوافدين والمغادرين: إجراءات التفتيش الرامية إلى منع الاتجار بالمخدرات والأسلحة والأسلحة البيولوجية والكيميائية أو سلائفها والاستعمال غير المشروع للمواد الإشعاعية.
    - Prévention et répression du trafic de drogues, d'armes classiques, d'armes biologiques et chimiques et de leurs précurseurs, et de l'utilisation illicite de matières radioactives. UN - مكافحة الاتجار بالمخدرات والأسلحة التقليدية والأسلحة البيولوجية والكيميائية وخاماتها، إلى جانب مكافحة الاستخدام غير القانوني للمواد المشعة.
    - Contrôle aux frontières et contrôle de l'immigration, mesures de prévention du trafic de drogues, d'armes, d'armes biologiques et chimiques et de leurs précurseurs et de l'utilisation illicite de matières radioactives; UN - مراقبة الحدود والهجرة، ومراقبة منع الاتجار غير المشروع بالمخدرات وبالأسلحة، والأسلحة البيولوجية والكيميائية وسلائفها، واستعمال المواد المشعة على نحو غير مشروع.
    - contrôle des frontières et de l'immigration, mesures de contrôle destinées à prévenir le trafic de drogues, d'armes classiques, d'armes biologiques et chimiques et de leurs précurseurs, et l'utilisation illicite de matières radioactives. UN - مراقبة الحدود وشؤون الجوازات، ومراقبة منع الاتجار في المخدرات، والأسلحة، والأسلحة البيولوجية والكيميائية وسلائفها، والاستخدام غير المشروع للمواد المشعة.
    - La mise en place de contrôles pour prévenir le trafic de stupéfiants, d'armes biologiques et chimiques et de leurs précurseurs et l'utilisation illicite de matières radioactives. UN - وضع ضوابط بهدف منع الاتجار بالمخدرات والأسلحة البيولوجية والكيميائية وسلائفها والاستخدام غير المشروع للمواد الإشعاعية؛
    - Contrôle aux frontières et contrôle de l'immigration, mesures de prévention du trafic de drogues, d'armes, d'armes biologiques et chimiques et de leurs précurseurs et de l'utilisation illicite de matières radioactives; UN - مراقبة الحدود والهجرة، ومراقبة منع الاتجار بالمخدرات، والأسلحة، والأسلحة البيولوجية والكيميائية وسلائفها، والاستخدام غير المشروع للمواد المشعة؛
    Les contrôles aux frontières et le contrôle de l'immigration, ainsi que les contrôles aux fins de la prévention du trafic de drogues, d'armes, notamment d'armes biologiques et chimiques et de précurseurs, et de l'utilisation illégale de matières radioactives sont du ressort du Service des frontières et du Comité des douanes. UN وأنيطت معالجة المسائل المتعلقة برقابة الحدود ومراقبة الهجرة، وعمليات الرقابة المتعلقة بمنع الاتجار غير المشروع بالمخدرات والأسلحة البيولوجية والكيميائية وسلائفها، ومنع الاستخدام غير المشروع للمواد المشعة، بالدائرة الحكومية لحراسة الحدود ولجنة أوكرانيا الحكومية للجمارك.
    Pour de plus amples informations à ce sujet, veuillez vous reporter à la réponse à la question 1.9 exposée plus haut, relative aux contrôles aux frontières et en matière d'immigration pour prévenir le trafic de stupéfiants, d'armes, d'armes biologiques et chimiques et de leurs précurseurs ainsi que l'emploi illicite de matières radioactives. UN وللاطلاع على مزيد من التفاصيل في هذا الشأن، يمكن الرجوع إلى ما ورد في الرد على السؤال 1-9 أعلاه، فيما يختص بالضوابط المفروضة على الحدود والهجرة لمنع الاتجار بالمخدرات والأسلحة والأسلحة البيولوجية والكيميائية وسلائفها والاستعمال غير المشروع للمـــواد المشعــــة.
    Aux fins de la lutte contre le terrorisme, les organes compétents mènent des activités de renseignement (services secrets et renseignement technique) et répriment le trafic de stupéfiants, d'armes classiques, d'armes biologiques et chimiques et de leurs précurseurs, ainsi que l'utilisation illicite de matière radioactives. UN ولأغراض مكافحة الإرهاب، تنفذ الأجهزة المختصة عمليات الاستطلاع (من خلال الأفراد والمعدات التقنية)، في مجال مكافحة الاتجار غير المشروع بالمخدرات، والأسلحة التقليدية، والأسلحة البيولوجية والكيميائية وخاماتها، والاستخدام غير المشروع للمواد المشعة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more