"والأصول الأخرى" - Translation from Arabic to French

    • et autres avoirs
        
    • et autres biens
        
    • et autres actifs
        
    • et autres éléments d'actif
        
    • et d'autres avoirs
        
    • et d'autres actifs
        
    • et des autres avoirs
        
    • ou d'autres avoirs
        
    • et des autres éléments d'actif
        
    • autres avoirs qui
        
    • et les autres biens
        
    • les autres éléments
        
    Le règlement de l'Union économique et monétaire de l'Afrique de l'Ouest sur le gel des comptes et autres avoirs a été incorporé dans la législation sénégalaise et la directive de l'Union sur le blanchiment de capitaux le sera bientôt. UN وأدرجت في قوانين البلد لائحة الاتحاد النقدي والاقتصادي لغرب أفريقيا المتعلقة بتجميد الحسابات والأصول الأخرى وسيدرج فيها قريبا أيضا التعميم التوجيهي الصادر عن الاتحاد بشأن غسل الأموال.
    Il n'existe pas au Suriname de législation ou de réglementation permettant de geler des comptes bancaires et autres avoirs déposés auprès de banques et autres institutions. UN ليس لسورينام أية تشريعات أو أنظمة يمكن أن تؤدي إلى تجميد الحسابات المصرفية والأصول الأخرى في المصارف وغيرها من المؤسسات.
    i) Poids lourds de chantier et autres biens 290 254 UN `1` مركبات الوحدات الثقيلة والأصول الأخرى 290 275
    Contributions à recevoir, paiements anticipés et autres actifs UN المساهمات المستحقة القبض، والمبالغ المدفوعة مقدما، والأصول الأخرى
    Les charges payées d'avance et autres éléments d'actif se composent essentiellement d'avances à des fournisseurs. UN وتتألف المصروفات المدفوعة سلفا والأصول الأخرى بالدرجة الأولى من سلف مقدمة إلى بائعين.
    Ces derniers se trouvent à l'extrémité la plus visible des réseaux terroristes et, comme ils voyagent et ont de l'argent et d'autres avoirs, ils sont les plus sensibles à l'impact de ces mesures. UN فالممولون يحتلون مكاناً في أكثر أطراف شبكات الإرهاب ظهوراً وهم الأشد عرضة لأثر هذه التدابير لأنهم يسافرون ويمتلكون الأموال والأصول الأخرى.
    Les immobilisations corporelles et incorporelles et d'autres actifs non générateurs de trésorerie sont soumis à des tests de dépréciation à chaque date de clôture. UN تُستعرض الممتلكات والمنشآت والمعدات والأصول غير الملموسة والأصول الأخرى غير المولدة لنقدية عند كل تاريخ إبلاغ تحريا لأي اضمحلال في القيمة.
    Les fonds et autres avoirs déposés en banque par des personnes physiques et morales, hormis les actifs des fonds de pension par capitalisation, peuvent être confisqués sur décision (jugement) d'un tribunal ayant force exécutoire. UN ولا يجوز مصادرة الأموال والأصول الأخرى المملوكة للشركات والأفراد في المصارف إلا وفقا لحكم قضائي نافذ، وتستثنى من المصادرة الاستحقاقات المتراكمة المنصرفة من صناديق المعاشات التقاعدية.
    Ces normes prescrivent aux entités assujetties au contrôle de la Commission nationale des opérations boursières d'appliquer les mesures de gel des fonds et autres avoirs. UN وتفرض هذه القواعد على الكيانات الخاضعة لرقابة اللجنة الوطنية للأوراق المالية الامتثال لتدابير تجميد الأموال والأصول الأخرى.
    Les articles 2, alinéa 3, articles 3, 4 et 5 prévoient et répriment la collecte de fonds et autres avoirs dans l'intention de préparer ou perpétrer un acte terroriste. UN وتنص الفقرة الفرعية 3 من المادة 2، والمواد 3 و 4 و 5 على جمع الأموال والأصول الأخرى بغرض الإعداد لعمل إرهابي أو ارتكابه وعلى قمعه.
    b) Un état détaillé des pertes de numéraire, marchandises et autres avoirs qui ont été passés par profits et pertes; UN (ب) تفاصيل الخسائر في النقدية واللوازم والأصول الأخرى التي شطبت؛
    Les organismes chargés de la lutte contre la corruption ont été consolidés, de même que la Commission nationale des terres et autres biens. UN وتم توطيد المؤسسات التي تكافح الفساد، وكذلك اللجنة الوطنية المعنية بالأراضي والأصول الأخرى.
    La loi modifiée sur l'organisation et le fonctionnement de la Commission nationale sur les terres et autres biens devrait favoriser le règlement des différends dans ce domaine. UN ومن شأن تعديل قانون تنظيم وعمل اللجنة الوطنية المعنية بالأراضي والأصول الأخرى أن يعزز من تسوية النزاعات على الأراضي.
    De plus, ma mission s'est déroulée en pleine controverse sur les activités de la Commission nationale des terres et autres biens. UN وبالإضافة إلى ذلك، جاءت زيارتي في وقت كان فيه عمل اللجنة الوطنية المعنية بالأراضي والأصول الأخرى يثير بعض الجدل.
    D'autres ont pris des mesures intrusives et gelé non seulement les parts détenues par la personne figurant sur la Liste mais aussi les comptes bancaires et autres actifs de l'entité. UN وقامت دول أخرى باختراق حجاب الشركة ولم تكتف بتجميد الأسهم المملوكة للفرد المدرج في القائمة، بل جمدت أيضا الحسابات المصرفية والأصول الأخرى للكيان.
    D'autres politiques possibles pouvaient porter sur des opérations de stérilisation de liquidités sur le marché libre, sur la gestion des réserves et autres actifs publics, et sur le recours à des instruments de marché tels que taxes et obligation de constituer des réserves pour les capitaux entrants. UN وقد تشمل السياسات البديلة عملية التحكم في الأسواق المفتوحة وإدارة الأرصدة الاحتياطية والأصول الأخرى التي يملكها القطاع العام، وإصدار صكوك قائمة على السوق مثل الضرائب والاشتراطات الخاصة بالأرصدة الاحتياطية المتعلقة بالتدفقات الوافدة.
    Les charges payées d'avance et autres éléments d'actif se composent essentiellement d'avances à des fournisseurs. UN تتألف المصروفات المدفوعة مقدما والأصول الأخرى أساسا من المبالغ المدفوعة مسبقا للبائعين.
    Charges payées d'avance et autres éléments d'actif UN المصروفات المدفوعة مقدما والأصول الأخرى
    Dans cette attente, nous devons aussi nous employer ensemble, à l'échelle internationale, à renforcer les moyens permettant d'identifier des comptes bancaires et de suivre des transactions; d'échanger des informations sur les transactions liées à la prolifération; de fermer des comptes bancaires et de refuser des transactions; et de geler des comptes, des transactions et d'autres avoirs. UN ونحتاج في المستقبل أيضاً إلى العمل معاً على الصعيد الدولي لتحسين القدرات في مجال تحديد الحسابات وتتبع المعاملات؛ وتبادل المعلومات بشأن المعاملات المتصلة بالانتشار؛ وإقفال الحسابات ورفض المعاملات؛ وتجميد الحسابات والمعاملات والأصول الأخرى.
    Les banques dont les pratiques sont approuvées sont autorisées à calculer la valeur, pondérée par le risque, de leur portefeuille de prêts et d'autres actifs, conformément à des règles précises, ce qui permet alors de déterminer les coefficients de réserves obligatoires. UN وسيُسمح للمصارف ذات الأنظمة التي أقرت بحساب القيمة الفعلية لحوافظها من القروض والأصول الأخرى بعد تقييمها في ضوء المخاطر وذلك وفقا لنظم تم إقرارها تُستمد منها متطلبات رأس المال.
    Les listes d'avoirs appartenant à des particuliers et des entités qui sont gelés dans le cadre de la loi contre le blanchiment d'argent qui vient d'être promulguée sont strictement confidentielles quant à la nature des dépôts en banques, des valeurs et des autres avoirs. UN ثالثا 12-13 تخضع قوائم أصول الأفراد والكيانات المجمدة بموجب قانون مكافحة غسل الأموال الصادر حديثا لسرية تامة من حيث طبيعة الودائع المصرفية والأوراق المالية والأصول الأخرى.
    La saisie et la confiscation de fonds ou d'autres avoirs placés dans une banque et appartenant à des personnes physiques ou morales s'effectuent à la suite : UN وينفذ تجميد الموارد المالية والأصول الأخرى المملوكة لأشخاص طبيعيين أو لشخصيات اعتبارية، والموجودة في المصارف، وكذلك مصادرتها، بموجب الآتي:
    (Augmentation) diminution des charges comptabilisées d'avance et des autres éléments d'actif UN (الزيادة) النقصان في المصروفات المؤجلة والأصول الأخرى
    66. Conformément à la règle de gestion financière 111.10 b), le Comité a reçu un état détaillé des pertes de numéraire, de marchandises et d'autres avoirs qui ont été passés par profits et pertes pendant l'exercice biennal 1992-1993. UN ٦٦ - وفقا للقاعدة المالية ١١١-١٠ )ب( قدمت إلى المجلس تفصيلات عن النقدية والمخازن واﻷصول اﻷخرى المشطوبة خلال فترة السنتين ١٩٩٢-١٩٩٣.
    En outre, dans certains projets, les parties peuvent souhaiter faire une distinction entre les biens qui doivent appartenir à l’État ou lui être restitués à la fin de la période de concession, et les autres biens acquis pendant cette période par la société de projet dont elle restera propriétaire. UN وعلاوة على ذلك ، ربما ترغب اﻷطراف في بعض المشاريع في التمييز بين اﻷصول التي يعتزم أن تملكها الحكومة أو أن تؤول ملكيتها الى الحكومة في نهاية فترة الامتياز ، واﻷصول اﻷخرى التي تكتسبها شركة المشروع خلال تلك الفترة وتظل ملكا لشركة المشروع .
    d. Les charges comptabilisées d'avances et les autres éléments d'actifs comprennent : UN (د) تشمل المصروفات المؤجلة والأصول الأخرى:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more